Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




২ করিন্থীয় 2:3 - পবিএ বাইবেল CL Bible (BSI)

3 সেইজন্যই তোমাদের আমি চিঠিতে লিখেছিলাম, যাদের কাছে আমার আনন্দ পাবার কথা, ওখানে গিয়ে তাদের হাতে যেন দুঃখ না পাই। কারণ আমি জানি আমার আনন্দে তোমরাও সকলে আনন্দ পাবে।

অধ্যায় দেখুন কপি


আরো সংস্করণ

কিতাবুল মোকাদ্দস

3 আর এই অভিপ্রায়ে সেই কথা লিখেছিলাম, যেন আমি আসলে যাদের থেকে আমার আনন্দিত হওয়া কথা, তাদের থেকে যেন মনোদুঃখ না পাই; কেননা তোমাদের সকলের বিষয়ে আমার দৃঢ় বিশ্বাস এই যে, আমার আনন্দে তোমাদের সকলেরই আনন্দ।

অধ্যায় দেখুন কপি

বাংলা সমকালীন সংস্করণ

3 পত্র লেখার সময় আমি এরকমই লিখেছিলাম যে, আমি যখন আসব, তখন যাদের কাছ থেকে আমার আনন্দ পাওয়ার কথা, তাদের কাছ থেকে যেন দুঃখ না পাই। তোমাদের সকলের প্রতি আমার এই দৃঢ় বিশ্বাস ছিল যে, তোমরা সকলে আমার আনন্দে আনন্দিত হবে।

অধ্যায় দেখুন কপি

পবিত্র বাইবেল O.V. (BSI)

3 আর এই অভিপ্রায়ে সেই কথা লিখিয়াছিলাম, যেন আমি আসিলে যাহাদের হইতে আমার আনন্দিত হওয়া উপযুক্ত, তাহাদের হইতে মনোদুঃখ না জন্মে; কেননা তোমাদের সকলের বিষয়ে আমার দৃঢ় বিশ্বাস এই যে, আমার আনন্দে তোমাদের সকলেরই আনন্দ।

অধ্যায় দেখুন কপি

পবিত্র বাইবেল

3 এইজন্য সেই সব কথা লিখেছিলাম, যাতে যখন আমি আসব তখন যাদের কাছ থেকে আমার আনন্দ পাওয়া উচিত, তাদের কাছ থেকে আমায় যেন দুঃখ পেতে না হয়। কারণ তোমাদের সকলের বিষয়ে আমার দৃঢ় বিশ্বাস এই যে আমার আনন্দে তোমাদের সকলেরই আনন্দ।

অধ্যায় দেখুন কপি

ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (IRV) - বেঙ্গলী

3 আর আমি এই কথা লিখেছিলাম, যেন আমি আসলে যাদের থেকে আমার আনন্দ পাওয়া উচিত তাদের থেকে যেন মনোদুঃখ না পাই; কারণ তোমাদের সবার বিষয়ে আমার দৃঢ় বিশ্বাস এই যে, আমার আনন্দেই তোমাদের সবার আনন্দ।

অধ্যায় দেখুন কপি




২ করিন্থীয় 2:3
17 ক্রস রেফারেন্স  

প্রভুর নামে তোমাদের উপর আমার এই আস্থা আছে, তোমরা ভিন্ন মত পোষণ করবে না, কিন্তু যে তোমাদের বিভ্রান্ত করে, সে যে-ই হোক, উচিত দণ্ড পাবে।


এঁদের সঙ্গে আমরা আর একজন ভ্রাতাকেও পাঠাচ্ছি। বহু বিষয়ে তাঁর উৎসাহ ও উদ্যমের পরিচয় আমরা পেয়েছি। তোমাদের উপর তাঁর আস্থা থাকায় তিনি এ বিষয়ে আরও উৎসাহী হয়েছেন।


আমি বিশ্বাস করি তুমি আমার অনুগত, তাই একথা লিখলাম। আমি জানি, আমি যা বললাম তার চেয়েও তুমি বেশী কিছু করবে।


সুতরাং আমি তোমাদের কাছে যে পত্র লিখেছিলাম, তাতে যে অন্যায় করেছে বা যার প্রতি অন্যায় করা হয়েছে, তাদের কারও উদ্দেশ্যে নয় কিন্তু ঈশ্বরের সাক্ষাতে আমাদের আনুগত্য যাতে তোমাদের কাছে প্রকাশিত হয়, তারই জন্য লেখা।


প্রভুর দয়ায় তোমাদের উপরে আমাদের আস্থা আছে যে তোমরা আমাদের সব নির্দেশ পালন করছ এবং করবে।


ভয় হচ্ছে, আমি যখন আবার তোমাদের কাছে যাব, তখন ঈশ্বর হয়তো তোমাদের সামনে আমাকে অপদস্থ করবেন। যারা পাপ করেছে অথচ তারা তাদের ঘৃণ্য কার্যকলাপ, লাম্পট্য ও ভ্রষ্টাচারের জন্য অনুতপ্ত নয়, এমন অনেকের জন্যই আমাকে দুঃখ পেতে হবে।


আমি নির্বোধের মত আচরণ করেছি, তোমরাই আমাকে এরকম করতে বাধ্য করেছ। কারণ তোমাদের উচিত ছিল আমার সুখ্যাতি করা। যদিও আমি নগণ্য তবুও সেই প্রেরিত চূড়ামণিদের চেয়ে কোন অংশে নিকৃষ্ট নই।


আমার লেখা পত্রে তোমরা যদিও দুঃখ পেয়েছিলে কিন্তু তার জন্য আমার এখন কোন দুঃখ নেই। এর আগে অবশ্য আমি তার জন্য দুঃখিত ছিলাম, কারণ আমি দেখেছি আমার সেই পত্র সাময়িকভাবে তোমাদের মনে ব্যাথা দিয়েছিল।


কিন্তু দীনজনের সান্ত্বনাদাতা ঈশ্বর —তীতকে পাঠিয়ে আমাদের আশ্বসক্ত করলেন।


এই বিশ্বাসেই আমি মনে করেছিলাম যে প্রথমে আমি তোমাদের কাছে যাব যেন তোমরা দু'বার আনন্দলাভ করতে পার।


তোমরা কি চাও? আমি কি চাবুক হাতে নিয়ে তোমাদের কাছে যাব না? না, ভালবাসা ও স্নেহকোমল ভাব নিয়ে যাব?


আমি ঈশ্বরকে সাক্ষী রেখে শপথ করে বলছি যে তোমাদের অব্যাহতি দেওয়ার জন্যই আমি এখনও করিন্থে যাইনি।


তোমরা আমার সমস্ত নির্দেশ পালনে ইচ্ছুক কিনা, একথা পরীক্ষা করে জানার জন্য আমি এই চিঠি লিখেছিলাম।


তোমাদের উপর আমার সম্পূর্ণ আস্থা আছে, তাই আমি আনন্দিত।


দূরে থেকে এইজন্যই আমি এইসব বিষয় লিখলাম যাতে আমি যখন তোমাদের কাছে উপস্থিত হব তখন আমাকে যেন কঠোর হতে না হয়, কারণ ভেঙ্গে ফেলার জন্য নয়, গড়ে তোলার জন্যই প্রভু আমাকে এই ক্ষমতা দিয়েছেন।


আমাদের অনুসরণ করো:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন