Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




১ বংশাবলি 10:7 - পবিএ বাইবেল CL Bible (BSI)

7 জেজ্‌রিল উপত্যকার অধিবাসী ইসরায়েলীরা যখন শুনল যে ইসরায়েলী সৈন্যরা পলাতক এবং শৌল ও তাঁর পুত্রেরা মৃত, তখন তারাও তাদের এলাকা ছেড়ে পালিয়ে গেল। ফিলিস্তিনীরা সেখানে এসে বাস করতে লাগল।

অধ্যায় দেখুন কপি


আরো সংস্করণ

কিতাবুল মোকাদ্দস

7 পরে যেসব ইসরাইল লোক উপত্যকায় ছিল, তারা যখন দেখতে পেল যে, লোকেরা পালিয়ে গেছে এবং তালুত ও তাঁর পুত্ররাও মারা গেছেন, তখন তারা তাদের সমস্ত নগর পরিত্যাগ করে পালিয়ে গেল; আর ফিলিস্তিনীরা এসে সেসব নগরে বাস করতে লাগল।

অধ্যায় দেখুন কপি

বাংলা সমকালীন সংস্করণ

7 উপত্যকায় বসবাসকারী ইস্রায়েলীরা সবাই যখন দেখেছিল যে সৈন্যদল পালিয়েছে এবং শৌল ও তাঁর ছেলেরা মারা গিয়েছেন, তখন তারাও নিজেদের নগরগুলি ছেড়ে পালিয়ে গেল। ফিলিস্তিনীরা এসে তখন সেই নগরগুলি দখল করল।

অধ্যায় দেখুন কপি

পবিত্র বাইবেল O.V. (BSI)

7 পরে যে সকল ইস্রায়েল লোক তলভূমিতে ছিল, তাহারা যখন দেখিতে পাইল যে, লোকেরা পলায়ন করিয়াছে, এবং শৌল ও তাঁহার পুত্রগণও মরিয়াছেন, তখন তাহারা আপনাদের নগর সকল পরিত্যাগ করিয়া পলায়ন করিল; আর পলেষ্টীয়েরা আসিয়া সেই সকল নগরে বাস করিতে লাগিল।

অধ্যায় দেখুন কপি

পবিত্র বাইবেল

7 সমতল ভূমিতে বসবাসকারী ইস্রায়েলের বাসিন্দারা দেখল তাদের সেনাবাহিনী রণক্ষেত্র ছেড়ে পালিয়েছে আর রাজা শৌল ও তাঁর তিন পুত্র মারা গিয়েছে। তখন তারাও তাদের শহর ছেড়ে পালাল। পলেষ্টীয়রা সেই সমস্ত শহর দখল করে সেখানে বাস করতে শুরু করল।

অধ্যায় দেখুন কপি

ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (IRV) - বেঙ্গলী

7 যেসব ইস্রায়েলীয় লোক সেই দিন উপত্যকায় ছিল, তারা যখন দেখল যে, লোকেরা পালিয়ে গেছে এবং শৌল ও তাঁর ছেলেরা মারা পড়েছেন তখন তারাও তাদের নগরগুলো ছেড়ে পালিয়ে গেল, আর পলেষ্টীয়েরা এসে সেই সব নগরে বাস করতে লাগল।

অধ্যায় দেখুন কপি




১ বংশাবলি 10:7
9 ক্রস রেফারেন্স  

উপত্যকায় অপর পারে এবং জর্ডন নদীর ওপারে যে সব ইসরায়েলী ছিল তারা যখন দেখল যে ইসরায়েলী সৈন্যবাহিনী পালিয়ে গিয়েছে এবং শৌল ও তাঁর পুত্রেরা মারা পড়েছেন তখন তারা নগর ছেড়ে পালিয়ে গেল। ফিলিস্তিনীরা তখন সেই সব নগর দখল করে বাস করতে লাগল।


শত্রুদের দ্বারা পিষ্ট হয়ে বিপন্ন ইসরায়েলীরা গুহায়, ঝোপ-জঙ্গলে, পাহাড়ে, মাটির নীচের ঘরে এবং গিরিখাতে যে যেখানে পারল গিয়ে আত্মগোপন করল।


মিদিয়নীরা ইসরায়েলীদের চেয়ে বেশি শক্তিশালী হওয়ায় ইসরায়েলীরা তাদের ভয়ে পাহাড়ের অন্যান্য গুহায় ও সুরক্ষিত স্থানে লুকিয়ে থাকত।


তোমাদের মধ্যে বিদেশী যে থাকবে সে তোমাদের চেয়ে ক্রমশঃই উন্নত হতে থাকবে আর তোমরা ক্রমশঃ অবনতির পথে নেমে যাবে।


তোমাদের অপরিচিত এক জাতি তোমাদের ক্ষেতের ফসল ও তোমাদের শ্রমের ফল ভোগ করবে, আর তোমরা ক্রমাগত উৎপীড়িত ও নিষ্পেষিত হতে থাকবে।


শত্রুদের দেশে তোমাদের মধ্যে যারা অবশিষ্ট থাকবে, তাদের হৃদয়ে আমি এমন ভীরুতা সঞ্চার করব যে বাতাসে গাছের পাতা ঝরে পড়ার শব্দে তারা ভয় পেয়ে পালাবে। তরবারির সম্মুখ থেকে লোকে যেমন পালায় তেমনি ভাবে তারা পালিয়ে যাবে এবং কেউ তাদের আক্রমণ না করলেও তারা পরাস্ত হবে।


আমি তোমাদের নগরসমূহ ও মন্দিরগুলি ধ্বংস করব। তোমাদের সুরভি নৈবেদ্যের সৌরভ আমি আঘ্রাণ করব না।


শৌল ও তাঁর তিন পুত্র একসঙ্গে মারা গেলেন। তাঁর রাজত্বের অবসান হল।


যুদ্ধের পরের দিন ফিলিস্তিনীরা নিহতদের সাজ-সরঞ্জাম লুঠ করতে এসে গিলবোয়া পাহাড়ের উপর শৌল ও তাঁর পুত্রদের মৃতদেহ দেখতে পেল।


আমাদের অনুসরণ করো:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন