20 এখন শোন, সর্বাধিপতি প্রভু কি বলছেন। জীবন ও মৃত্যুকে নিয়ন্ত্রণ করার জন্য তোমরা যে তাবিজ-কবচ ব্যবহার কর, তা আমি দারুণ ঘৃণা করি। আমি তাদের হাত থেকে ওগুলো ছিঁড়ে ফেলে দেব এবং তোমাদের হাত থেকে আমার প্রজাদের চিরকালের জন্য মুক্ত করে দেব।
20 অতএব সার্বভৌম মাবুদ এই কথা বলেন, দেখ, তোমাদের যে যে বালিশ দ্বারা তোমরা পাখি শিকারের মত প্রাণ শিকার করে থাক, আমি সেই সবের বিপক্ষ; আমি তোমাদের বাহু থেকে সেসব বালিশ নিয়ে ছিঁড়ে ফেলবো; এবং তোমরা যাদেরকে পাখির মত শিকার করে থাক, আমি সেসব প্রাণকে মুক্ত করবো;
20 “ ‘এই জন্য সার্বভৌম সদাপ্রভু এই কথা বলেন তোমরা যে তাবিজ দিয়ে পাখির মতো করে লোকদের ধরো আমি তার বিপক্ষে আর আমি তোমাদের হাত থেকে সেগুলি ছিঁড়ে ফেলে দেব; পাখির মতো করে যে লোকদের তোমরা ধরো তাদের আমি মুক্ত করব।
20 অতএব প্রভু সদাপ্রভু এই কথা কহেন, দেখ, তোমাদের যে যে বালিশ দ্বারা তোমরা পক্ষী শিকারের ন্যায় প্রাণ মৃগয়া করিয়া থাক, আমি সেই সকলের বিপক্ষ; আমি তোমাদের ভুজ হইতে সেই সকল বালিশ লইয়া ছিঁড়িয়া ফেলিব; এবং তোমরা যাহাদিগকে পক্ষির মত মৃগয়া করিয়া থাক, আমি সেই সকল প্রাণকে মুক্ত করিব;
20 তাই প্রভু আমার সদাপ্রভু তোমাদের এই কথা বলেন: তোমরা ঐসব কাপড়ের তাবিজ লোকদের ফাঁদে ফেলতে তৈরী করে থাকো। কিন্তু আমি তাদের মুক্ত করব। তোমাদের হাত থেকে ঐসব তাবিজ ছিঁড়ে নেব, আর লোকরা মুক্ত হবে। তারা ফাঁদ থেকে উড়ে যাওয়া পাখীর মত হবে!
20 অতএব প্রভু সদাপ্রভু এ কথা বলেন, দেখ, আমি জাদু আকর্ষণের বিরুদ্ধে যা তুমি ব্যবহার করেছো মানুষের জীবনকে ফাঁদে ফেলার জন্য যেন তারা পাখী, অবশ্যই আমি তোমাদের বাহু থেকে তাদের বিচ্ছিন্ন করবো এবং তোমার যাদেরকে পাখির মত ফাঁদে ফেল, আমি তাদেরকে মুক্ত করবো।
সর্বাধিপতি প্রভু তাদের কি বলেছেন, সেই কথা তাদের বল: ধিক্ তোমাদের হে নারীবৃন্দ! তোমরা প্রত্যেকের হাতে মন্ত্রপড়া তাবিজ-কবচ বেঁধে দাও, প্রত্যেকের মাথা ঢাকার জন্য মন্ত্রপড়া উড়ুনী তৈরী কর, যাতে তোমরা লোকদের বশীকরণ করে নিজেদের হাতের মুঠোয় আনতে পার। নিজেদের সুবিধার জন্য তোমরা আমার প্রজাদের জীবন ও মৃত্যুর উপরও প্রভাব বিস্তার করতে চাও। তাদের নিয়ন্ত্রণ করতে চাও।
এক মুঠো অন্নের জন্য, কয়েক টুকরো রুটির জন্য আমারই প্রজার সামনে আমাকেই তোমরা অপমান কর। যাদের বাঁচার কথা তাদের তোমরা হত্যা করেছ আর যাদের মরার কথা তাদের তোমরা বাঁচিয়ে রাখছ। তোমরা আমার প্রজাদের মিথ্যা বলে প্রবঞ্চনা কর এবং তারাও তোমাদের বিশ্বাস করে।