মার্ক 10:4 - পবিএ বাইবেল CL Bible (BSI)4 তাঁরা বললেন, মোশি ত্যাগপত্র লিখে স্ত্রীকে ত্যাগ করার অনুমতি দিয়েছেন। অধ্যায় দেখুনআরো সংস্করণকিতাবুল মোকাদ্দস4 তারা বললো, তালাক-নামা লিখে আপন স্ত্রীকে তালাক দেবার অনুমতি মূসা দিয়েছেন। অধ্যায় দেখুনবাংলা সমকালীন সংস্করণ4 তারা বলল, “মোশি পুরুষকে একটি ত্যাগপত্র লিখে দিয়ে তার স্ত্রীকে পরিত্যাগ করার অনুমতি দিয়েছেন।” অধ্যায় দেখুনMárk-Likhita Susamácár 1882 (Romanised Bengali)4 Táhárá kahila, Tyág‐patra likhiyá ápan ápan stríke parityág karibár anumati Moshi diyáchen. অধ্যায় দেখুনপবিত্র বাইবেল O.V. (BSI)4 তাহারা কহিল, ত্যাগপত্র লিখিয়া আপন স্ত্রীকে পরিত্যাগ করিবার অনুমতি মোশি দিয়াছেন। অধ্যায় দেখুনপবিত্র বাইবেল4 তাঁরা বললেন, “বিবাহ বিচ্ছেদ পত্র লিখে নিজের স্ত্রীকে পরিত্যাগ করবার অনুমতি মোশি দিয়েছেন।” অধ্যায় দেখুন |
প্রভু পরমেশ্বর বলেন, যদি কোন ব্যক্তি তার স্ত্রীকে পরিত্যাগ করে এবং সেই স্ত্রী তাকে পরিত্যাগ করে অন্য পতি গ্রহণ করে, তাহলে সেই ব্যক্তি তাকে তার স্ত্রী হিসাবে আর গ্রহণ করতে পারবে না। অন্যথায় দেশ কদাচারে পূর্ণ হয়ে যাবে। কিন্তু হে ইসরায়েল, তোমার অনেক প্রণয়ী রয়েছে, তা সত্ত্বেও এখন তুমি আমার কাছে ফিরে আসতে চাইছ!
প্রভু পরমেশ্বর বলেন, তোমরা কি মনে কর বিতাড়িত করেছি আমি আমার প্রজাদের সেই ব্যক্তির মত, যে স্ত্রীকে ত্যাগপত্র দেয়? যদি তাই হয়, তবে সেই ত্যাগপত্র কোথায়? ভাব কি তোমরা, বিক্রয় করেছি আমি তোমাদের ক্রীতদাসরূপে সেই ব্যক্তির মত যে দাসরূপে বিক্রয় করে আপন সন্তানদের? তাই যদি হয়, তবে বিক্রয় করেছি তোমাদের কার কাছে? শোন, তোমাদেরই পাপের ফলে বন্দী হয়েছিলে তোমরা দাসত্বের শৃঙ্খলে। নির্বাসিত হয়েছিলে তোমরা নিজেদের অপরাধে!