Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




প্রেরিত্‌ 19:22 - পবিএ বাইবেল CL Bible (BSI)

22 তিনি তাই তাঁর দুজন সহকারী তিমথি আর ইরাস্‌টাস্‌কে ম্যাসিডনে পাঠিয়ে দিলেন এবং তিনি নিজে আরও কিছুদিন এশিয়াতে থেকে গেলেন।

অধ্যায় দেখুন কপি


আরো সংস্করণ

কিতাবুল মোকাদ্দস

22 আর তীমথি ও ইরাস্ত নামে যে দু’জন তাঁর পরিচর্যা করতেন, তাঁদের তিনি ম্যাসিডোনিয়াতে প্রেরণ করলেন এবং তিনি নিজে কিছুকাল এশিয়া প্রদেশে রইলেন।

অধ্যায় দেখুন কপি

বাংলা সমকালীন সংস্করণ

22 তিনি তাঁর দুই সাহায্যকারী, তিমথি ও ইরাস্তকে ম্যাসিডোনিয়ায় পাঠিয়ে দিলেন এবং স্বয়ং এশিয়া প্রদেশে আরও কিছুকাল থেকে গেলেন।

অধ্যায় দেখুন কপি

পবিত্র বাইবেল O.V. (BSI)

22 আর যাঁহারা তাঁহার পরিচর্য্যা করিতেন, তাঁহাদের দুই জনকে, তীমথিয় ও ইরাস্তকে, মাকিদনিয়াতে প্রেরণ করিয়া তিনি আপনি কিছু কাল এশিয়ায় রহিলেন।

অধ্যায় দেখুন কপি

পবিত্র বাইবেল

22 তিনি তাঁর দুজন সহকারীকে অর্থাৎ তীমথিয় ও ইরাস্তকে মাকিদনিয়ায় পাঠালেন আর নিজে কিছু দিন এশিয়ায় রয়ে গেলেন।

অধ্যায় দেখুন কপি

ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (IRV) - বেঙ্গলী

22 আর যাঁরা তাঁর পরিষেবা করতেন, তাঁদের দুজনকে, তীমথিয় ও ইরাস্তকে, মাকিদনিয়াতে পাঠিয়ে তিনি নিজে কিছুদিন এশিয়ায় থাকলেন।

অধ্যায় দেখুন কপি




প্রেরিত্‌ 19:22
18 ক্রস রেফারেন্স  

এরাস্‌টাস করিন্থে রয়ে গেল এবং ষ্ট্রফিমাস অসুস্থ হওয়ার জন্য তাকে মিলিতাসে রেখে এলাম।


আমি যাঁর আতিথ্য গ্রহণ করেছি, যাঁর গৃহে মণ্ডলীর সভ্য হয়, সেই গাইয়াস্‌ও তোমাদের অভিনন্দন জানাচ্ছেন। নগরের কোষাধ্যক্ষ ইরাস্তাস্‌ ও আমাদের ভ্রাতা কার্তাস তোমাদের অভিবাদন জানাচ্ছেন।


সারা শহরে হৈ চৈ বেধে গেল। জনতা পৌলের সহযাত্রী দুই ম্যাসিডনবাসী গাইয়াস ও আরিস্টারকাসকে ধরে টানতে টানতে নিয়ে গেল পৌর রঙ্গমঞ্চে।


এইভাবে দুবছর কেটে গেল, ফলে এশিয়া প্রদেশের সমস্ত অধিবাসী, গ্রীক এবং ইহুদী নির্বিশেষে সকলেই প্রভুর বাণী শ্রবণ করল।


ম্যাসিডন থেকে সীল ও তিমথি আসার পর পৌল সুসমাচার প্রচারের কাজে নিজেকে সম্পূর্ণভাবে নিয়োগ করলেন এবং ইহুদীদের কাছে প্রমাণ দেখিয়ে বলতে লাগলেন যে যীশুই খ্রীষ্ট।


পৌল তাঁকেও সঙ্গে নিতে চাইলেন। তাই তিনি তাঁকে নিয়ে সুন্নত সংস্কার করিয়ে নিলেন। কারণ সেই অঞ্চলের ইহুদীরা সকলেই জানতেন যে তিমথির বাবা জাতিতে গ্রীক।


পৌল ও সীল সাইলেসিয়া থেকে গেলেন দর্বি ও লিস্ত্রায়। সেখানে তিমথি নামে পৌলের একজন শিষ্য ছিলেন। তাঁর মা ছিলেন একজন খ্রীষ্টবিশ্বাসী ইহুদী মহিলা এবং তাঁর বাবা ছিলেন গ্রীক।


সেলামিসে পৌঁছে তাঁরা ইহুদীদের সমাজ ভবনগুলিতে ঈশ্বরের বাণী প্রচার করতে লাগলেন। কাজে সাহায্য করার জন্য তাঁদের সঙ্গে ছিলেন মার্ক ওরফে যোহন।


কারণ তোমরা যে কেবল ম্যাসিডোনিয়া ও আখায়া প্রদেশে প্রভুর বাণী ঘোষণা করেছ তা নয়, তোমাদের ঈশ্বরনিষ্ঠার কথাও সেইসঙ্গে সর্বত্র অনুরণিত হয়েছে। সেইজন্য এ বিষয়ে আমাদের কিছু বলা নিষ্প্রয়োজন।


বন্ধুগণ, ম্যাসিডোনিয়ার বিভিন্ন মণ্ডলী ঈশ্বরের যে অনুগ্রহ লাভ করেছে তার কথা আমরা তোমাদের জানাতে চাই।


আমি চেয়েছিলাম ম্যাসিডোনিয়া যাওয়ার পথে তোমাদের ওখানে যাব এবং ম্যাসিডোনিয়া থেকে আবার তোমাদের কাছেই ফিরে আসব, আর তখন তোমরা আমার যিহুদীয়ায় যাওয়ার ব্যবস্থা করবে।


সমস্ত গণ্ডগোল থেমে গেলে পৌল তাঁর শিষ্যদের ডেকে তাঁদের আশ্বস্ত করলেন। তারপর তাঁদের কাছ থেকে বিদায় নিয়ে তিনি যাত্রা করলেন ম্যাসিডনিয়া অভিমুখে।


আমি যখন তোমাদের সঙ্গে ছিলাম তখনও আমার অভাব পূরণের জন্য কারও উপর কোন বোঝা চাপাইনি, ম্যাসিডোনিয়া থেকে যে ভাইয়েরা এসেছিলে তাঁরাই আমার অভাব মিটিয়েছিলেন। আমি কোনভাবে তোমাদের কারো বোঝা হইনি, হবও না।


কিন্তু সহকারী তীতকে সেখানে দেখতে না পেয়ে আমি উদ্বিগ্ন হয়ে পড়েছিলাম। তাই সেখানে সকলের কাছ থেকে বিদায় নিয়ে ম্যাসিডোনিয়ায় চলে এলাম।


এই সমস্ত ঘটনার পর পৌল ম্যাসিডন ও আখায়া পরিদর্শন করে জেরুশালেমে যাওয়া স্থির করলেন। তিনি বললেন, সেখান থেকে আমি রোমেও যাব।


সকলেই তোমরা জান যে, আমার এই দুটি হাত আমার নিজের এবং আমার সঙ্গীদের প্রয়োজন মিটাতে যথেষ্ট উপার্জন করেছে।


শুধু তাই নয়, সেবাকার্যে আমাদের আগ্রহ প্রমাণ করার জন্য এবং প্রভুর গৌরবের জন্য যে দান সংগ্রহের কাজে আমরা ব্যাপৃত, তাতে আমাদের সহযোগী হিসাবে বিভিন্ন মণ্ডলী তাঁকে মনোনীত ও নিযুক্ত করেছে।


আমাদের অনুসরণ করো:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন