Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




প্রেরিত্‌ 15:22 - পবিএ বাইবেল CL Bible (BSI)

22 তখন প্রেরিত শিষ্য ও প্রবীণেরা মণ্ডলীর সকলের অনুমোদনক্রমে স্থির করলেন যে তাঁদের মধ্যে থেকে কয়েকজনকে প্রতিনিধিস্বরূপ পৌল ও বারনাবাসের সঙ্গে পাঠানো হবে। ভ্রাতৃগমের মধ্যে থেকে যিহুদা ওরফে বারনাবাস ও সীল —এই দুজন নেতৃস্থানীয় ব্যক্তির হাতে নিম্নলিখিত পত্রখানি পাঠাল হলঃ

অধ্যায় দেখুন কপি


আরো সংস্করণ

কিতাবুল মোকাদ্দস

22 তখন প্রেরিতেরা ও প্রাচীনবর্গরা সমস্ত মণ্ডলীর সহযোগে, নিজেদের মধ্যে থেকে মনোনীত কোন কোন লোককে, অর্থাৎ বার্শব্বা নামে আখ্যাত এহুদা এবং সীল, ভাইদের মধ্যে অগ্রগণ্য এই দু’জনকে পৌল ও বার্নাবাসের সঙ্গে এণ্টিয়কে পাঠাতে ভাল মনে করলেন;

অধ্যায় দেখুন কপি

বাংলা সমকালীন সংস্করণ

22 তখন প্রেরিতশিষ্যবর্গ ও প্রাচীনেরা, সমস্ত মণ্ডলীর সঙ্গে স্থির করলেন যে তাঁদের মধ্য থেকে নিজস্ব কয়েকজন ব্যক্তিকে মনোনীত করে, পৌল ও বার্ণবার সঙ্গে তাঁদের আন্তিয়খে পাঠাবেন। তারা ভাইদের মধ্যে নেতৃস্থানীয় দুজনকে মনোনীত করলেন যাদের নাম যিহূদা (বার্শব্বা নামেও ডাকা হত) ও সীল।

অধ্যায় দেখুন কপি

পবিত্র বাইবেল O.V. (BSI)

22 তখন প্রেরিতগণ প্রাচীনবর্গ সমস্ত মণ্ডলীর সহযোগে, আপনাদের মধ্য হইতে মনোনীত কোন কোন লোককে, অর্থাৎ বার্শব্বা নামে আখ্যাত যিহূদা, এবং সীল, ভ্রাতৃগণের মধ্যে অগ্রগণ্য এই দুই জনকে পৌল ও বার্ণবার সহিত আন্তিয়খিয়ায় পাঠাইতে বিহিত বুঝিলেন;

অধ্যায় দেখুন কপি

পবিত্র বাইবেল

22 তখন প্রেরিতরা ও প্রাচীনরা মণ্ডলীর বিশ্বাসীবর্গের সঙ্গে একযোগে তাঁদের মধ্য থেকে কয়েকজনকে মনোনীত করে পৌল ও বার্ণবার সঙ্গে আন্তিয়খিয়ায় পাঠাবার বিষয়ে ঠিক করলেন। তাঁরা যিহূদা (বার্ণবা) ও সীলকে মনোনীত করলেন, এরা ভাইদের মধ্যে নেতৃস্থানীয় ছিলেন।

অধ্যায় দেখুন কপি

ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (IRV) - বেঙ্গলী

22 তখন প্রেরিতরা এবং প্রাচীনরা আগের সমস্ত মণ্ডলীর সাহায্যে, নিজেদের মধ্য হইতে মনোনীত কোনো কোনো লোককে, অর্থাৎ বার্শবা নামে পরিচিত যিহূদা এবং সীল, ভাইদের মধ্যে পরিচিত এই দুই জনকে পৌল ও বার্ণবার সঙ্গে আন্তিয়খিয়ায় পাঠাতে উপযুক্ত বুঝলেন;

অধ্যায় দেখুন কপি




প্রেরিত্‌ 15:22
29 ক্রস রেফারেন্স  

আমাদের এই প্রতিনিধিরা —যিহুদা ও সীল ব্যক্তিগতভাবে চিঠির সমস্ত বক্তব্য তোমাদের কাছে বলবেন।


বারনাবাস মার্ককে সঙ্গে নিয়ে জলপথে সাইপ্রাসে চলে গেলেন। পৌল সঙ্গে নিলেন সীলকে। সেখানকার ভ্রাতৃমণ্ডলী তাঁদের প্রভুর হস্তে সমর্পণ করলেন। তাঁরাও রওনা হয়ে গেএলন।


সীলকে আমি বিশ্বস্ত ভ্রাতা বলে মনে করি, তাকে দিয়ে তোমাদের কাছে এই সংক্ষিপ্ত পত্রটি আমি লিখলাম। আমি তোমাদের উৎসাহ দিতে চাই এবং এই সাক্ষ্য দিচ্ছি যে এই-ই হচ্ছে ঈশ্বরের অনুগ্রহ লাভের প্রকৃত পন্থা। তোমরা এই পথেই স্থির থাক।


আমাদের পিতা ঈশ্বর ও প্রভু যীশু খ্রীষ্টে আশ্রিত থিষলনিকীয় মণ্ডলী সমীপে। পৌল, সীল ও তিমথি —আমরা এই পত্র লিখছি।


পিতা ঈশ্বর এবং প্রভু যীশু খ্রীষ্টে আশ্রিত থিষলনিকীয় মণ্ডলী সমীপে: পৌল, সীল ও তিমথি —আমরা এই পত্র লিখছি। ঈশ্বরের অনুগ্রহ ও শান্তি বিরাজ করুক তোমাদের মাঝে।


ম্যাসিডন থেকে সীল ও তিমথি আসার পর পৌল সুসমাচার প্রচারের কাজে নিজেকে সম্পূর্ণভাবে নিয়োগ করলেন এবং ইহুদীদের কাছে প্রমাণ দেখিয়ে বলতে লাগলেন যে যীশুই খ্রীষ্ট।


যিহুদা আর সীল ছিলেন নবী। তাঁরা তাদের মনে শক্তি সঞ্চার করার জন্য অনেক উৎসাহব্যঞ্জক কথা বললেন।


তখন তাঁরা দুজনের নাম প্রস্তাব করেন। একজনের নাম যোষেফ। বারাব্বাস নামেও তিনি পরিচিত ছিলেন। তাঁর উপাধি ছিল যুষ্ট। অপরজনের নাম মত্তথিয়।


খ্রীষ্টীয় মণ্ডলীর সভ্যেরা তখন পৌলকে সঙ্গে সঙ্গে জলপথে পাঠিয়ে দিলেন কিন্তু সীল ও তিমথি সেখানে রয়ে গেলেন।


মণ্ডলীর সভ্যেরা সেদিন রাত্রেই পৌল ও সীলকে বিরয়াতে পাঠিয়ে দিলেন। সেখানে পৌঁছে তাঁরা সেখানকার ইহুদীদের সমাজভবনে গেলেন।


তাদের মধ্যে কিছু লোকের তাঁর কথায় বিশ্বাস জন্মাল। তারা পৌল ও সীলের সঙ্গে যোগদান করল। এইভাবে বহুসংখ্যক ঈশ্বরভক্ত গ্রীক ও কয়েকজন অভিজাত মহিলা তাঁদের সঙ্গে যোগ দিল।


কারাধ্যক্ষ তখন আলো আনতে বলে দৌড়ে গিয়ে পৌল ও সীলের সামনে ভয়ে কাঁপতে কাঁপতে পড়ে গেল।


মাঝরাতে পৌল ও সীল ঈশ্বরের কাছে প্রার্থনা ও স্তব করছিলেন। সমস্ত বন্দীরা তাঁদের গান শুনছিল।


ঐ ক্রীতদাসীর মনিবেরা যখন দেখল যে তাদের উপার্জনের সব আশা নিভে গেল, তখন তারা পৌল ও সীলকে ধরে টানতে টানতে নিয়ে গেল বাজারের মাঝখানে, পৌরকর্তৃপক্ষের কাছে।


আমরা সর্বসম্মতিক্রমে আমাদের প্রিয় বন্ধু এবং প্রভু যীশু খ্রীষ্টের সেবায় উৎসর্গিত প্রাণ বারনাবাস ও পৌলের সঙ্গে আমাদের প্রতিনিধিদের তোমাদের কাছে পাঠালাম।


‘এণ্টিয়ক, সিরিয়া ও সাইলেসিয়ার অইহুদী খ্রীষ্টীয় ভাইদের আমরা; প্রেরিত শিষ্য ও প্রবীণ ভাইয়েরা অভিনন্দন জানাচ্ছি।


জেরুশালেমের মণ্ডলীতে এই সংবাদ পৌঁছালে তাঁরা বারনাবাসকে পাঠিয়ে দিলেন এণ্টিয়কে।


জেরুশালেমে প্রেরিত শিষ্যেরা যখন শুনতে পেলেন যে শমরীয়া দেশের লোকেরা ঈশ্বরের বাণী গ্রহণ করেছে তখন তাঁরা পিতর ও যোহনকে তাদের কাছে পাঠিয়ে দিলেন।


ঈশ্বরও যিহুদীয়ার মানুষের মাঝে কর্মরত ছিলেন যেন রাজা ও তাঁর পারিষদদের আদেশ অনুযায়ী ঈশ্বরের ইচ্ছাপালনে একমত হয়ে তারা ঐক্যবদ্ধ হয়।


রাজা এবং প্রজাবৃন্দ সকলেই তাঁদের পরিকল্পনায় অত্যন্ত খুশী ছিলেন।


এই ব্যাপারে লক্ষ্য করে লোকেরা খুশী হল। প্রকৃতপক্ষে, রাজার সব কাজেই লোকেরা সন্তুষ্ট ছিল।


স্তিফানকে উপলক্ষ করে যে ব্যাপক নির্যাতন শুরু হয়েছিল, তার ফলে খ্রীষ্ট বিশ্বাসীরা অনেকেই চারদিকে ছড়িয়ে পড়েছিলেন। তাঁরা ফিনিসিয়া, সাইপ্রাস ও এণ্টিয়কে গিয়ে কেবলমাত্র ইহুদীদের কাছেই ঈশ্বরের বাণী প্রচার করেছিলেন।


তংআদের মধ্যে কয়েকজন ছিলেন সাইপ্রাস ও কুরিনের অধিবাসী। তাঁরা কিন্তু এণ্টিয়কে গিয়ে গ্রীকদের কাছেও প্রভু যীশুর সুসমাচার প্রচার করেছিলেন।


এই সময় কযেকজন নবী জেরুশালেম থেকে এণ্টিয়কে যান।


মণ্ডলীয় সভ্যেরা তাঁদের বিদায় দিলেন। ফিনিসিয়া ও শমরীয়া দেশের মধ্যে দিয়ে যাবার পথে তাঁরা সেখানকার খ্রীষ্টভক্তদের কাছে অইহুদীদের খ্রীষ্টীয় বিশ্বাসে দীক্ষিত হওয়ার কথা বললেন। একথা শুনে তারা অত্যন্ত আনন্দিত হেলন।


তাঁরা এণ্টিয়কে রওনা হয়ে গেলেন। সেখানে পৌঁছে মণ্ডলীর সকলকে একত্র করে তাঁরা চিঠিখানি তাদের দিলেন।


আমি, সীলবান ও তিমথী তোমাদের কাছে যাঁকে প্রচার করেছি, ঈশ্বরের পুত্র সেই যীশু খ্রীষ্ট বিশ্বাসযোগ্য। তাঁর সব কিছুই পৃথক।


আমাদের অনুসরণ করো:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন