Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




প্রকাশিত বাক্য 5:9 - পবিএ বাইবেল CL Bible (BSI)

9 তাঁরা একটি নূতন স্তোত্র গাইছিলেনঃ “এই গ্রন্থ গ্রহণ ও তার মোহর ভাঙ্গার যোগ্যতা তোমারই আছে, কেননা নিহত হয়েছিলে তুমি। নিজ শোণিতের বিনিময়ে তুমি ঈশ্বরের জন্য অর্জন করেছসকল গোষ্ঠী, ভাষা, সমাজ ও জাতির মানুষের মুক্তি।

অধ্যায় দেখুন কপি


আরো সংস্করণ

কিতাবুল মোকাদ্দস

9 আর তাঁরা একটি নতুন গজল গাইলেন, বললেন, ‘তুমি ঐ কিতাব গ্রহণ করার ও তার সীলমোহরগুলো খুলবার যোগ্য; কেননা তুমি হত হয়েছ এবং নিজের রক্ত দ্বারা সমস্ত বংশ ও ভাষা ও জাতি ও লোকবৃন্দ থেকে আল্লাহ্‌র জন্য লোকদেরকে ক্রয় করেছ;

অধ্যায় দেখুন কপি

বাংলা সমকালীন সংস্করণ

9 আর তাঁরা একটি নতুন গীত গাইলেন: “তুমি ওই পুঁথি গ্রহণ করার ও তার সিলমোহর খোলার যোগ্য, কারণ তোমাকে হত্যা করা হয়েছিল, আর তোমার রক্ত দ্বারা তুমি ঈশ্বরের জন্য সব গোষ্ঠী ও ভাষাভাষী ও জাতি ও দেশ থেকে মানুষদের কিনে নিয়েছ।

অধ্যায় দেখুন কপি

পবিত্র বাইবেল O.V. (BSI)

9 আর তাঁহারা এক নূতন গীত গান করেন, বলেন, ‘তুমি ঐ পুস্তক গ্রহণ করিবার ও তাহার মুদ্রা খুলিবার যোগ্য; কেননা তুমি হত হইয়াছ, এবং আপনার রক্ত দ্বারা সমুদয় বংশ ও ভাষা ও জাতি ও লোকবৃন্দ হইতে ঈশ্বরের নিমিত্ত লোকদিগকে ক্রয় করিয়াছ;

অধ্যায় দেখুন কপি

পবিত্র বাইবেল

9 তাঁরা মেষশাবকের জন্য এক নতুন গীত গাইছিলেন: “তুমি ঐ পুঁথিটি নেবার ও তার সীলমোহর ভাঙার যোগ্য, কারণ তুমি বলি হয়েছিলে; আর তোমার রক্ত দিয়ে সমস্ত উপজাতি, ভাষা, সম্প্রদায় ও জাতির মধ্য থেকে ঈশ্বরের উদ্দেশ্যে লোকদের কিনেছ।

অধ্যায় দেখুন কপি

ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (IRV) - বেঙ্গলী

9 তাঁরা একটা নতুন গান গাইছিলেন, “তুমিই ঐ বইটা নিয়ে তার সীলমোহরগুলো খোলবার যোগ্য। কারণ তোমাকে মেরে ফেলা হয়েছিল। তুমিই তোমার রক্ত দিয়ে সমস্ত জাতি, ভাষা, লোক ও জাতিকে কিনে নিয়েছ,

অধ্যায় দেখুন কপি




প্রকাশিত বাক্য 5:9
41 ক্রস রেফারেন্স  

তিনি যেমন জ্যোতির মাঝে বিরাজ করেন তেমনি আমরা যদি জ্যোতির মাঝে বিচরণ করি, তাহলে আমরা পরস্পর সংযুক্ত থাকি। তাঁর পুত্র যীশুর রক্ত সর্ব পাপ থেকে আমাদের শুচিশুদ্ধ করে।


কারণ এ আমার রক্ত, ঈশ্বরের সঙ্গে সম্বন্ধ স্থাপনের জন্য এবং অনেকের পাপ মোচনের জন্য পাতিত।


তিনি আমার মুখে দিলেন নূতন সঙ্গীত, আমাদের আরাধ্য ঈশ্বরের স্তুতিগান। এ ঘটনা অনেকের মনে জাগাবে সম্ভ্রম, নির্ভর করতে শিখবে তারা প্রভুর উপর।


এর পর আমি মধ্যাকাশে উ্জীন এক স্বর্গদূতকে দেখলাম। তাঁর কাচে রয়েছে শাশ্বত সুসমাচার, পৃথিবীর সর্বজাতি, গোষ্ঠী, সমাজ ও ভাষাভাষী লোকের কাছে প্রচাএরর জন্য।


তোমরা নিজেরা নিজেদের প্রভু নও, মূল্য দিয়ে তোমাদের কিনে নেওয়া হয়েছে, সুতরাং ঈশ্বরের গৌরবের জন্যই তোমাদের দেহ ধারণ।


তাঁরা উচ্চকণ্ঠে গাইছিলেনঃসেই নিহত মেষশাবকইক্ষমতা, ঐশ্বর্য, প্রজ্ঞা, পরাক্রমগৌরব, মহিমা ও প্রশস্তি গ্রহণের যোগ্য।”


হে আমাদের প্রভু, আমাদের আরাধ্য ঈশ্বর, গৌরব, প্রশস্তি ও পরাক্রম তোমারই, কেননা তুমিই সর্বলোকের স্রষ্টা তোমারই ইচ্ছায় সকলের সৃষ্টি ও স্থিতি।


তোমরা নিজেরা সতর্ক থেকো এবং প্রভুর মণ্ডলীর পালক হিসাবে পবিত্র রাত্মা যাদের ভার তোমাদের হাতে দিয়েছেন, তাদের প্রতি সজাগ দৃষ্টি রেখ। কারণ এই মণ্ডলীকে প্রবু নিজেই তাঁরর রক্তমূল্যে আপন করে নিয়েছেন।


মানবপুত্র এসেছেন সেবা পেতে নয়, সেবা করতে এবং বহুজনের পরিবর্তে মুক্তিপণ স্বরূপ নিজ প্রাণ দিতে।


তখন দেখলাম সিংহাসন ও চার প্রাণীর মধ্যবর্তী স্থানে প্রবীণদের মাঝে দাঁড়িয়ে আছেন এক মেষশাবক। দেখে মনে হল, তিনি নিহত হয়েছিলেন। তাঁর সাতটি শৃঙ্গ এবং সাতটি নেত্র। সেই নয়নসপ্তক সারা পৃথিবীতে প্রেরিত ঈশ্বরের সপ্ত আত্মা।


আমাদের সকল অধর্ম থেকে মুক্ত করার জন্য তিনি আত্মদান করেছেন যেন শুচিশুদ্ধ হয়ে আমরা তাঁর আপনজন হিসাবে সাগ্রহে সৎকাজ করতে পারি।


একদিন সমাজে যেভাবে ভণ্ড নবীদের উদ্ভব হয়েছিল, সেইভাবে তোমাদের মাঝেও ভণ্ড গুরুদের আবির্ভাব ঘটবে। তারা সন্তর্পণে সর্বনাশা ভ্রান্ত মত প্রচার করবে। যিনি তাদের উদ্ধার করেছেন, সেই প্রভুকেই তারা অস্বীকার করে নিজেদের বিনাশ দ্রুত ডেকে আনবে।


তাঁরই মাঝে আমরা লাভ করেছি পাপের ক্ষমা ও মুক্তি।


ঈশ্বরের অনুগ্রহের ঐশ্বর্য এত বিপুল যে তাঁর প্রিয়তম পুত্রের শোণিতের বিনিময়ে আমরা মুক্ত হয়েছি এবং আমাদের সকল অপরাধের ক্ষমা লাভ করেছি।


তিনিই আমাদের পাপের প্রায়শ্চিত্ত করেছেন, কেবল আমাদের নয় সারা জগতের পাপের প্রায়শ্চিত্ত করেচেন। তাঁরই মাধ্যমে আমরা পাপের ক্ষমা পাই।


ঈশ্বর তোমাদের মূল্য দিয়ে কিনেছেন, সুতরাং মানুষের দাসত্ব তোমরা করো না।


প্রভু পরমেশ্বরের প্রশংসা কর তোমরা। নতুন গান গাও প্রভুর উদ্দেশে, ভক্ত সমাজে কর তাঁর স্তবগান।


উদাত্ত কণ্ঠে গাও নব নব সঙ্গীত তাঁরই উদ্দেশে নিপুণ হাতে ঝঙ্কার তোল তারযন্ত্রে।


জগৎ সৃষ্টির পূর্বেই পৃথিবীর অধিবাসীদের মধ্যে যাদের নাম একদা নিহত মেষশাবকের জীবন-পুস্তকে লেখা হয়েছিল, তারা ছাড়া সকলেই তাঁকে পূজা করবে।


তখন বিভিন্ন সমাজ, গোষ্ঠী, ভাষা ও জাতিরা লোকেরা এসে সাড়ে তিন দিন ধরে তাঁদের মৃতদেহ দেখবে কিন্তু তারা সেই মৃতদেহ সমাধি দেওয়ার অনুমতি দেবে না।


হে ঈশ্বর, তোমার উদ্দেশে আমি গাইব নূতন গান দশতন্ত্রী বীণার ঝঙ্কারে আমি গাইব তোমার স্তুতি গান।


প্রভু পরমেশ্বরের উদ্দেশে গাও নূতন সঙ্গীত, তিনি সাধন করেছেন অলৌকিক কীর্তিরাজি, তাঁর অসীম প্রতাপ ও মহাপরাক্রমে তিনি হয়েছেন বিজয়ী।


প্রভু পরমেশ্বরের উদ্দেশে নতুন সঙ্গীত গাও, সমগ্র পৃথিবী! তাঁরই উদ্দেশে গাও বন্দনা গান।


রাজঘোষক উচ্চকণ্ঠে ঘোষণা করলেনঃ নানা জাতি, নানা গোষ্ঠীর প্রতিনিধিগণ, নানা ভাষাভাষী মানুষের প্রতিনিধিগণ


নূতন সঙ্গীত গাও প্রভু পরমেশ্বরের উদ্দেশে, এ বিশ্বচরাচর গাও তাঁর স্তবগান! সমুদ্র পথে যাতায়াত কর যারা স্তবগান গাও তাঁর, সাগরের বুকে বসতি যাদের, তোমরা স্তুতিগান গাও তাঁর! হে সুদূরের দেশবাসীগণ, তোমরা সকলে গাও তাঁর স্তবগান!


এ কথা যাঁরা স্বীকার করেন, স্পষ্টই বোঝা যায় যে তাঁরা স্বদেশের অন্বেষণ করেছেন।


অবশ্য এটা তখনই সম্ভব তোমরা যদি বিশ্বাসের ভিত্তিতে দৃঢ়প্রতিজ্ঞ ও অবিচল থাক এবং যে সুসমাচার তোমরা শুনেছ তার অন্তর্নিহিত লব্ধ প্রত্যাশা থেকে বিচলিত না হ্য। আকাশের নীচে সমগ্র সৃষ্টির কাছে এই সুসমাচার প্রচারিত হচ্ছে। আমি পৌল —এই সুসমাচার প্রচারই আমার জীবনের ব্রত।


সম্রাট দারাউস তখন পৃথিবীর সমস্ত জাতি, গোষ্ঠী ও সব ভাষাভাষী মানুষের কাছে লিখে পাঠালেনঃ তোমাদের মঙ্গল হোক।


পৃথিবীর প্রত্যেক জাতি, গোষ্ঠী ও প্রত্যেক ভাষাভাষী মানুষের কাছে রাজা নেবুকাডনেজার লিখে পাঠালেনঃ তোমাদের শান্তি অক্ষয় হোক!


তাঁর প্রতিপত্তি দেখে সব ভাষাভাষী, সব জাতি গোষ্ঠীর লোকেরা ভয়ে কাঁপত। তিনি যার প্রাণ নিতে চাইতেন তাকে মরতে হত। তিনি যাকে বাঁচিয়ে রাখতে চাইতেন সে বেঁচে থাকত। তিনি যাকে ইচ্ছা তাকে সম্মানে ভূষিত করতেন, আবার যাকে ইচ্ছা তাকে অসম্মানে নীচে নামিয়ে দিতেন।


গীত , স্তোত্র ও সংকীর্তনে নিজেদের মধ্যে ভাব বিনিময় কর। মনে মনে প্রভুর উদ্দেশে গাও স্তুতিগান।


তখন আমাকে বলা হল, “বহু লোক, জাতি, নানা ভাষাভাষী ও বহু রাজার কাছে তোমাকে আবার দিব্যবাণী বলতে হবে।”


পুণ্যাত্মাদের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করার এবং তাঁদের পরাস্ত করার অনুমতি তাকে দেওয়া হল। সমস্ত গোষ্ঠী, সমাজ, ভাষা ও জাতির উপরে কর্তৃত্বও তাকে দেওয়া হল।


তাঁরা ঈশ্বরের সেবক মোশির গীত এবং মেষশাবকের গীত গেয়ে স্তব করছিলেনঃ “মহান ও পরমাশ্চর্য তোমার কীর্তি, হে সর্বনিয়ন্তা প্রভু পরমেশ্বর! সর্বজাতির অধীশ্বর তুমি, তোমার সমস্ত আচরণ সুসঙ্গত ও সত্য।


তারপর তিনি আমাকে বললেন, “তুমি যে জলধি দেখলে, যার উপরে ঐ বারাঙ্গনা বসে রয়েছে, সেই জলধি হচ্ছে বিভিন্ন সমাজ, জনগণ, জাতি ও ভাষাভাষীর প্রতীক।


আমাদের অনুসরণ করো:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন