Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




গালাতীয় 2:2 - পবিএ বাইবেল CL Bible (BSI)

2 ঈশ্বরের প্রত্যাদেশ পেয়েই সেখানে গিয়েছিলাম। অইহুদীদের মধ্যে যে সুসমাচার আমি প্রচার করে থাকি তা সেখানে পেশ করলাম। আমার এতদিনের পরিশ্রম যে ব্যর্থ হয়নি তা প্রমাণ করার জন্য মণ্ডলীর নেতৃবৃন্দের কাছে নিভৃতে তার বিবরণ দিলাম।

অধ্যায় দেখুন কপি


আরো সংস্করণ

কিতাবুল মোকাদ্দস

2 আর প্রত্যাদেশ অনুসারে গমন করলাম এবং যে ইঞ্জিল অ-ইহুদীদের মধ্যে তবলিগ করে থাকি, সেখানকার লোকদের কাছে তার ব্যাখ্যা করলাম, কিন্তু যাঁরা গণ্যমান্য তাঁদের কাছে গোপনে বললাম, পাছে দেখা যায় যে আমি বৃথা দৌড়াচ্ছি বা দৌড়েছি।

অধ্যায় দেখুন কপি

বাংলা সমকালীন সংস্করণ

2 ঈশ্বরের ইচ্ছা প্রকাশিত হওয়ার আগে আমি সেখানে গিয়েছিলাম ও যে সুসমাচার আমি অইহুদি জাতিদের কাছে প্রচার করি, তা তাঁদের সামনে বললাম। কিন্তু এ কাজ আমি গোপনে, যাঁদের নেতৃস্থানীয় বলে আমার মনে হয়েছিল, তাঁদের কাছে করলাম, কারণ ভয় হচ্ছিল, আমি হয়তো অনর্থক পরিশ্রম করেছি বা করছি।

অধ্যায় দেখুন কপি

পবিত্র বাইবেল O.V. (BSI)

2 আর প্রত্যাদেশক্রমে গমন করিলাম, এবং যে সুসমাচার পরজাতিগণের মধ্যে প্রচার করিয়া থাকি, তথাকার লোকদের কাছে তাহার ব্যাখ্যা করিলাম, কিন্তু যাঁহারা গণ্যমান্য, তাঁহাদের কাছে বিরলে করিলাম, পাছে [দেখা যায় যে] আমি বৃথা দৌড়িতেছি বা দৌড়িয়াছি।

অধ্যায় দেখুন কপি

পবিত্র বাইবেল

2 ঈশ্বরের কাছ থেকে প্রাপ্ত আদেশ অনুসারে আমি সেখানে গেলাম। সেখানকার বিশ্বাসীদের নেতৃবর্গের কাছে এক গোপন সভায় অইহুদীদের কাছে যে সুসমাচার প্রচার করে থাকি তার ব্যাখ্যা করলাম। আমি চেয়েছিলাম যে তারা যেন বুঝতে পারে আমি কি কাজ করছি, যেন অতীতে যে কাজ করেছিলাম ও বর্তমানে আমি যা করছি তা বৃথা না হয়ে থাকে।

অধ্যায় দেখুন কপি

ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (IRV) - বেঙ্গলী

2 আমি সেখানে গিয়েছিলাম কারণ এটি ঈশ্বরের সুস্পষ্ট নির্দেশ ছিল। এবং যে সুসমাচার অইহূদিদের মধ্যে প্রচার করছি, লোকদের কাছে তার বর্ণনা করলাম, কিন্তু যারা গন্যমান্য, তাঁদের কাছে গোপনে করলাম, দেখা যায় যে আমি বৃথা দৌড়াচ্ছি, বা দৌড়িয়েছি।

অধ্যায় দেখুন কপি




গালাতীয় 2:2
26 ক্রস রেফারেন্স  

যাঁরা নেতা বলে স্বীকৃত ছিলেন —তাঁরা কি ছিলেন তাতে আমার কিছুই আসে যায় না, কারণ ঈশ্বর কারও মুখ দেখে বিচার করেন না —বস্তুতঃ সেই নেতারা আমার বক্তব্যের সঙ্গে নতুন কিছু যোগ করেননি।


তাই প্রভু যীশু খ্রীষ্টের দিনে তোমাদের নিয়ে আমি এই গর্ব করতে পারব যে আমার প্রয়াস, আমার পরিশ্রম ব্যর্থ হয়নি।


এই কারণেই আমি আরও অধীর হয়ে তোমাদের ধর্মবিশ্বাস সম্পর্কে জানার জন্য তংআকে পাঠিয়েছিলাম, কারণ আমার আশঙ্কা ছিল যে শয়তান হয়তো কেমনভাবে তোমাদের প্রলুব্ধ করেছে এবং আমাদের পরিশ্রম হয়তো ব্যর্থ হয়েছে।


ঈশ্বরই যে আমাকে বরদান করেছেন, একথা উপলব্ধি করে যাকোব , যোহন ও পিতর, যাঁরা মণ্ডলীর স্তম্ভরূপে স্বীকৃত —তাঁরা আমাকে ও বার্নাবাসকে করমর্দন করে সহকর্মী বলে গ্রহণ করলেন। স্থির হল, আমরা যাব অইহুদীদের মধ্যে, আর তাঁরা যাবেন ইহুদীদের কাছে।


আমি নির্দিষ্ট লক্ষ্যে ছুটে চলেছি, আমি সেই মুষ্টিযোদ্ধা যার আঘাত কখনও লক্ষ্যভ্রষ্ট হয় না।


আর আমরা প্রচার করি ক্রুশবিদ্ধ খ্রীষ্টকে। এই প্রচার ইহুদীদের কাছে ব্যাঘাত স্বরূপ আর অন্যান্যদের কাছে মূর্খতা মাত্র।


তোমরা কি জান না যে খেলার মাঠে দৌড় প্রতিযোগিতায় সকলেই দৌড়ায় কিন্তু একজনই পুরস্কার পায়? তোমরা এমনভাবে দৌড়াও যেন পুরস্কার লাভ করতে পার।


আমি স্থির করেছিলাম যে তোমাদের কাছে থাকার সময় কেবলমাত্র যীশু খ্রীষ্ট, ক্রুশবিদ্ধ খ্রীষ্ট, ক্রুশবিদ্ধ খ্রীষ্ট ছাড়া আর কিছুতেই মন দেব না।


একথা শুনে সভার সকলে নীরব হয়ে রইলেন। শুনতে লাগলেন পৌল আর বারনাবাসের কথা। তাঁরা বর্ণনা করতে লাগলেন অইহুদীদের মাঝখানে ঈশ্বরের অলৌকিক নিদর্শন ও কীর্তিরর কথা।


জেরুশালেমে পৌঁছে তাঁরা মণ্ডলীর সভ্য; প্রেরিত শিষ্য ও প্রবীণদের কাছে সাদর অভ্যর্থনা লাভ করলেন। ঈশ্বর তাঁদের কাজে কিভাবে সাহায্য করেছিলেন, সমস্ত কথা তাঁরা সেখানে তাঁদের কাছে বললেন।


সুতরাং প্রভুর নামে তাঁকে সানন্দে গ্রহণ কর। এই ধরণের লোকেরাই শ্রদ্ধার পাত্র,


তিনি স্থির করলেন তাঁর পুত্রকে আমার মধ্য দিয়ে প্রকাশ করবেন আমি যেন অইহুদীদের কাছে তাঁর কথা ঘোষণা করি। তখন আমি কোন রক্তমাংসের মানুষের সঙ্গে পরামর্শ করলাম না বা


সেই দিনই রাত্রিবেলায় প্রভু পৌলের সামনে দাঁড়িয়ে বললেন, সাহস রাখ। জেরুশালেমে আমার সম্বন্ধে যেভাবে সাক্ষ্য দিয়েছ, রোমেও তোমাকে সেই ভাবে সাক্ষ্য দিতে হবে।


একদিন রাত্রে দিব্যদর্শনে প্রভু পৌলকে বললেন, নির্ভয়ে প্রচার করে যাও, নীরবে থেকো না।


কিন্তু সেই সভায় গমলীয়েল নামে একজন ফরিশী ছিলেন। তিনি ছিলেন বিধানশাস্ত্রের অধ্যাপক। সকলেই তাঁকে শ্রদ্ধা করত। তিনি উঠে দাঁড়িয়ে প্রস্তাব করলেন যেন বন্দী শিষ্যদের কিছুক্ষণের জন্য বাইরে নিয়ে যাওয়া হয়।


দেখ, নেকড়ের পালের মধ্যে মেষের মতই আমি তোমাদের প্রেরণ করছি। কাজেই তোমাদের হতে হবে, সাপের মত চতুর, আর কপোতের মত নিরীহ।


একটি মরা মাছি যেমন আতরের পুরো শিশিটাই ভরিয়ে দিতে পারে দুর্গন্ধে, তেমনি সামান্য একটু নির্বুদ্ধিতা শ্রেষ্ঠতম প্রজ্ঞাকেও লুটিয়ে দেয় ধূলায়।


এই বিষয়টি নিয়ে তাদের সঙ্গে পৌল ও বারনাবাসের প্রচণ্ড বিতর্ক ও মতভেদ দেখা দিল। পরে ঠিক হল যে এণ্টিয়ক থেকে পৌল ও বারনাবাস এবং আরও কয়েকজন জেরুশালেমে প্রেরিত শিষ্য ও প্রবীণদের কাছে এই প্রশ্নের সমাধানের জন্য যাবেন।


কাজেই মানুষের ইচ্ছা বা প্রয়াসের উপর নয়, করুণাময় ঈশ্বরের উপরে তা নির্ভরশীল।


গর্ব আমাকে অবশ্যই করতে হবে, এতে লাভ কিছু না থাকলেও প্রভুর প্রত্যাদেশ ও দিব্যদর্শনের বিষয় আমাকে উল্লেখ করতেই হবে।


আমি একথা জেনে স্তম্ভিত হলাম, যিনি খ্রীষ্টের অনুগ্রহের মাধ্যমে পরিত্রাণ লাভের জন্য তোমাদের আহ্বান করেছিলেন, তাঁকে তোমরা এত শীঘ্র ত্যাগ করে অন্য “সুসমাচারের’ দিকে মন দিয়েছ –


কোন মানুষের কাছ থেকে আমি তা পাইনি, কোন মানুষ আমাকে তা শেখায়নি। খ্রীষ্ট স্বয়ং দর্শন দিয়ে সেই সুসমাচার আমার কাছে ব্যক্ত করেছেন।


তোমরা তো বেশ ভালভাবেই চলছিলে। সত্য পথে চলতে কে তোমাদের বাধা দিল?


জীবনের সংগ্রাম আমি সুষ্ঠুভাবে সম্পন্ন করেছি, নিরূপিত পথের শেষ পর্যন্ত দৌড়েছি। বিশ্বাস আমার এখনও অটুট রয়েছে।


সুতরাং যেহেতু বিশ্বাস সংক্রান্ত এই সমস্ত সাক্ষ্য সুবিশাল মেঘের মতই আমাদের চারিদিকে পরিব্যাপ্ত, সেইহেতু এস, আমরাও সমস্ত বোঝা এবং যেসব পাপ আমাদের আঁকড়ে ধরে রেখেছে সেগুলি পরিহার করে ধৈর্য সহকারে আমাদের সম্মুখের নির্দিষ্ট পথে দৌড়াতে থাকি এবং


আমাদের অনুসরণ করো:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন