Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




আমোষ 5:11 - পবিএ বাইবেল CL Bible (BSI)

11 তোমরা দীন দুঃখীদের পদদলিত করে, তাদের ফসল কেড়ে নিয়ে যে কারুকার্যমণ্ডিত পাষাণ অট্টালিকা নির্মাণ করেছ, সেখানে আমি তোমাদের বাস করতে দেব না। তোমরা রচনা করেছ মনোরম দ্রাক্ষাকুঞ্জ, কিন্তু তার সুরা তোমাদের পান করতেদেব না।

অধ্যায় দেখুন কপি


আরো সংস্করণ

কিতাবুল মোকাদ্দস

11 তোমরা দীনহীন লোককে পদতলে দলিত করছো ও তার কাছ থেকে গমরূপ দর্শনী গ্রহণ করছো; এজন্য, তোমরা খোদাই-করা পাথরের বাড়ি নির্মাণ করেছ বটে, কিন্তু তাতে বাস করতে পারবে না; তোমরা রম্য আঙ্গুরক্ষেত রোপণ করেছ বটে, কিন্তু তার আঙ্গুর-রস পান করতে পারবে না।

অধ্যায় দেখুন কপি

বাংলা সমকালীন সংস্করণ

11 তোমরা দরিদ্রদের পদদলিত করো ও জোর করে তাদের কাছ থেকে শস্য কেড়ে নাও। তাই, তোমরা যদিও পাথরের অট্টালিকা নির্মাণ করেছ, তোমরা সেগুলির মধ্যে বসবাস করতে পারবে না; তোমরা যদিও রম্য দ্রাক্ষাকুঞ্জ রোপণ করেছ, তা থেকে উৎপন্ন দ্রাক্ষারস তোমরা পান করতে পারবে না।

অধ্যায় দেখুন কপি

পবিত্র বাইবেল O.V. (BSI)

11 তোমরা দীনহীন লোককে পদতলে দলিতেছ, ও তাহা হইতে গোমরূপ দর্শনী গ্রহণ করিতেছ; এই জন্য, তোমরা ক্ষোদিত প্রস্তরের গৃহ নির্ম্মাণ করিয়াছ বটে, কিন্তু তাহাতে বাস করিতে পাইবে না; তোমরা রম্য দ্রাক্ষাক্ষেত্র রোপন করিয়াছ বটে, কিন্তু তাহার দ্রাক্ষারস পান করিতে পাইবে না।

অধ্যায় দেখুন কপি

পবিত্র বাইবেল

11 তোমরা গরীব লোকদের কাছ থেকে অন্যায় ভাবে কর নিচ্ছ। তোমরা তাদের কাছ থেকে প্রচুর পরিমাণ গম নিচ্ছ। তোমরা পাথরের টুকরো দিয়ে শৌখিন বাড়ি বানাচ্ছ। কিন্তু তোমরা কখনই ওই বাড়িগুলোতে বাস করতে পারবে না। তোমরা সুন্দর দ্রাক্ষাক্ষেত তৈরী করছো। কিন্তু তোমরা কখনই ঐ দ্রাক্ষাক্ষেত থেকে তৈরী পানীয় আস্বাদ করতে পারবে না।

অধ্যায় দেখুন কপি

ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (IRV) - বেঙ্গলী

11 কারণ তোমরা দরিদ্রকে পায়ের তলায় মাড়াচ্ছ এবং তার কাছ থেকে গমের ভাগ নাও, যদিও তোমরা পাথরের বাড়ি বানিয়েছো, তোমরা তাতে বাস করতে পারবে না। তোমাদের সুন্দর আঙ্গুর খেত আছে কিন্তু তোমরা তাদের রস খেতে পারবে না।

অধ্যায় দেখুন কপি




আমোষ 5:11
30 ক্রস রেফারেন্স  

তাদের সম্পদ সমস্তই লুণ্ঠিত হবে,তাদের ঘরবাড়ি হবে বিধ্বস্ত। তারা গৃহনির্মাণ করলেওসেখানে বাস করতে পারবে না। দ্রাক্ষাকুঞ্জ রচনা করলেওতা থেকে উৎপন্ন সুরাপান করতে তারা পারবে না।


তোমরা বীজ বুনবে, কিন্তু গোলায় তোলার জন্য কিছুই পাবে না, তোমরা জলপাই পেষাই করবে, কিন্তু ব্যবহারের জন্য একটুও তেল পাবে না, তোমরা দ্রাক্ষা মাড়াই করবে কিন্তু একটুও সুরা পাবে না পানের জন্য।


তোমরা বিবাহের সম্বন্ধ স্থির করবে কিন্তু অন্য লোকে তোমাদের বাগ্‌দত্তা বধূর সতীত্ব হরণ করবে। তোমরা বাড়ি তৈরী করবে, কিন্তু সেখানে বাস করতে পারবে না, তোমরা দ্রাক্ষাকুঞ্জ রচনা করবে কিন্তু তার ফল ভোগ করতে পারবে না।


কিন্তু তোমরা সেই দরিদ্রের অবমাননা করেছ। ধনীরাই কি তোমাদের উৎপীড়ন করে না? তারাই কি তোমাদের আদালতে টেনে নিয়ে যায় না?


অঢেল বীজ বুনেও যৎসামান্য ফসল তুলেছ? কেন তোমাদের খাওয়া-দাওয়া যথেষ্ট পরিমাণে হয় না, কেন তোমরা প্রয়োজনীয় পোষাকের সংস্থান করতে পার না? তোমাদের উপার্জন যেন শুধু ফুটো পাত্রে জল ঢালা।


ভূ-সম্পত্তির প্রতি তাদের প্রচণ্ড লোভ, গায়ের জোরে তারা দখল করে অপরের ভূ-সম্পত্তি, অপরের ঘরবাড়িও তারা গ্রাস করে। তাদের হাতে কারও পরিবার বা কারও সম্পত্তি নিরাপদ নয়।


আমি এদের শৈত্যাবাস ও গ্রীষ্মাবাস উভয়ই ধ্বংস করব, এদের গজদন্ত নির্মিত হর্ম্যরাজি হবে বিধ্বস্ত, বিরাট অট্টালিকাসমূহ পরিণত হবে ধ্বংসস্তূপে। প্রভুই বলেছেন এ কথা।


উর্বরা ভূমির জন্য আনন্দ করার সেখানে কেউ আর নেই, দ্রাক্ষাক্ষেত্রে কেউ আর উল্লাসে হর্ষধ্বনি করবে না, গান গাইবে না কেউ। সুরা তৈরী করার জন্য কেউ আর দ্রাক্ষাদলন করবে না, সেই আনন্দ-সঙ্গীতের অবসান হয়েছে।


তোমার শত্রুরা তোমার সঞ্চিত সম্পদরাশি আর বাণিজ্যসম্ভার লুঠ করে নেবে। তারা ভেঙ্গে ফেলবে তোমার নগর প্রাকার ধ্বংস করবে তোমার সৌখীন আবাস। তারা সমস্ত কাঠ, পাথর, মাটি সমুদ্রে ফেলে দেবে।


প্রভু বলেছেন, ইসরায়েলের অগণিত অপরাধের জন্য আমি প্রত্যাহার করব না তার দণ্ড। তারা নিরীহ ভালমানুষকে শোষণ করে, দারিদ্র্যের সুযোগ নিয়ে তাকে পরিণত করে ক্রীতদাসে।


আস্‌দোদের প্রাসাদশীর্ষ থেকে, মিশরের দুর্গ শিখর থেকে তোমরা ঘোষণা কর: ‘শমরিয়ার পর্বতশিখরে তোমরা সমবেত হও চেয়ে দেখ, সে দেশে কত বিক্ষোভ, কত কোলাহল, দেশের অভ্যন্তরে কত অন্যায়-অত্যাচার।


শোন হে শমরীয়ার গিরিবিহারিণী বাশানের গাভীরা,তোমরা যারা দরিদ্রদের নির্যাতন কর, দীনহীনদের কর শোষণ,যারা নিজেদের স্বামীদের সর্বদা বল: ‘আনো, আরও আনো, আরও সুরা চাই’, শুনে রাখ তোমরা,


কারণ প্রভুর নির্দেশে বৃহৎ প্রাসাদ যেমন হবে বিধ্বস্ত, ক্ষুদ্র কুটিরও তেমনি হবে চূর্ণবিচূর্ণ।


পাহাড়ের উপরে কি ঘোড় দৌড় করা যায়? সমুদ্রবক্ষে কি কেউ বলদ দিয়ে লাঙ্গল চষে? কিন্তু তোমরা বিচারপদ্ধতিকে বিষাক্ত করে তুলেছ, ন্যায়বিচারকে করেছ কলুষিত।


তোমরা যারা দরিদ্রদের পদদলিত করছ, দেশের দীনদুঃখীদের উচ্ছেদ করছ,


প্রভু পরমেশ্বর বললেন, তাই শমরিয়াকে আমি পরিণত করব ধূ ধূ প্রান্তরের মাঝে পড়ে থাকা এক ধ্বংসস্তূপে, পরিণত করব দ্রাক্ষালতা রোপণের প্রশস্ত ক্ষেত্রে। আমি তার প্রস্তর খণ্ডগুলি উপত্যকায় নিক্ষেপ করব, তার ভিত্তিমূল করব উৎপাটিত।


এষৌর বংশধর ইদোমীরা যদি বলে, আমাদের দেশ বিধ্বস্ত হয়েছে বটে, কিন্তু আমরা আবার তা গড়ে তুলব। সর্বাধিপতি প্রভু পরমেশ্বর বলেন, ওরা গড়ে তুলুক আমি ভাঙ্গব। লোক এ দেশকে বলবে, ‘দুর্জনের দেশ’, এদের বলবে, ‘পরমেশ্বরের চির অভিশপ্ত জাতি’।


তাহলে আমি তোমাদের এই দশা করব: তোমাদের মধ্যে আমি সন্ত্রাস, ক্ষয়রোগ এবং জ্বরের প্রাদুর্ভাব ঘটাব, যার ফলে তোমাদের দৃষ্টি ক্ষীণ হবে এবং জীবনীশক্তি লোপ পাবে। তোমাদের বীজ বপন ব্যর্থ হবে কারণ শত্রু সেই ফসল ভোগ করবে।


কারণ সে দীন-দরিদ্রের উপর অত্যাচার করেছে অন্যের ঘরবাড়ি সে জবরদখল করে নিয়েছে।


তোমরা দুর্বল অসুস্থ মেষদের ঠেলে গুঁতিয়ে একধারে সরিয়ে দিচ্ছ, দল ছেড়ে পালাতে তাদের বাধ্য করছ।


কিন্তু সেদিনের আর দেরী নেই যেদিন তোমরা পর্যাপ্ত ফসল পাবে না, পাবে না জলপাই তেল, একফোটা সুরাও থাকবে না তোমাদের জন্য।


দীনহীনের ধূলি লুণ্ঠিত মস্তকতারা করে পদদলিত, পথে বসায় গরীব দুঃখীকে পিতা পুত্র একই নারীতে হয় উপগত। এইভাবে তারা অপবিত্র করে আমার নাম।


সেদিন আমি আমার প্রজা ইসরায়েলীদের বন্দিত্ব মোচন করব, তারা তাদের বিধ্বস্ত জনপদগুলি পুনর্গঠন করে সেখানে বসতি করবে, তারা দ্রাক্ষাকুঞ্জ তৈরী করে দ্রাক্ষারসপান করবে,


আমাদের অনুসরণ করো:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন