Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




২ শমূয়েল 23:9 - কিতাবুল মোকাদ্দস

9 তাঁর পরে এক অহোহীয়ের সন্তান দোদয়ের পুত্র ইলিয়াসর; তিনি দাউদের সঙ্গী বীরত্রয়ের এক জন; তাঁরা ফিলিস্তিনীদের টিটকারী দিলে ফিলিস্তিনীরা যুদ্ধ করার জন্য সেখানে একত্র হল এবং ইসরাইল লোকেরা কাছে আসছিল,

অধ্যায় দেখুন কপি


আরো সংস্করণ

বাংলা সমকালীন সংস্করণ

9 তাঁর পরবর্তীজন ছিলেন অহোহীয় দোদয়ের ছেলে ইলিয়াসর। ফিলিস্তিনীরা যখন পস-দম্মীমে যুদ্ধ করার জন্য সমবেত হল, তখন যারা তাদের বিদ্রুপ করার জন্য দাউদের কাছে ছিলেন, সেই তিনজন বলবান যোদ্ধার মধ্যে তিনিও একজন। পরে ইস্রায়েলীরা পিছিয়ে এসেছিল,

অধ্যায় দেখুন কপি

পবিএ বাইবেল CL Bible (BSI)

9 এই “তিনজন” সেনাপতির মধ্যে দ্বিতীয় জন অহোহ্ গোষ্ঠীর ডোডোর পুত্র ইলিয়াসর। একসময় ফিলিস্তিনীরা যুদ্ধের জন্য জমায়েত হয়েছিল। সেই সময় দাউদ ও ইলিয়াসর তাদের বিদ্রূপ করে যুদ্ধ আহ্বান করলেন। ইসরায়েলীরা তখন পালিয়ে গেল।

অধ্যায় দেখুন কপি

পবিত্র বাইবেল O.V. (BSI)

9 তাঁহার পরে এক জন অহোহীয়ের সন্তান দোদয়ের পুত্র ইলিয়াসর; তিনি দায়ূদের সঙ্গী বীরত্রয়ের এক জন; তাঁহারা পলেষ্টীয়দিগকে টিট্‌কারি দিলে পলেষ্টীয়েরা যুদ্ধার্থে তথায় একত্র হইল, এবং ইস্রায়েল লোকেরা নিকটে আসিতেছিল,

অধ্যায় দেখুন কপি

পবিত্র বাইবেল

9 পরবর্ত্তী বীর হল, অহোহীয়ের অধিবাসী, দোদয়ের পুত্র ইলিয়াসর। ইলিয়াসর সেই তিনজন যোদ্ধাদের একজন যারা পলেষ্টীয়দের বিরুদ্ধে যুদ্ধের সময় দায়ূদের সঙ্গে ছিল। তারা যুদ্ধের জন্য জমায়েত হয়েছিল কিন্তু ইস্রায়েলীয় সেনারা দৌড়ে পালিয়ে গিয়েছিল।

অধ্যায় দেখুন কপি

ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (IRV) - বেঙ্গলী

9 তাঁর পরে একজন অহোহীয়ের সন্তান দোদয়ের ছেলে ইলীয়াসর; তিনি দায়ূদের সঙ্গী বীরএয়ের একজন; তাঁরা পলেষ্টীয়দেরকে টিটকারী দিলে পলেষ্টীয়েরা যুদ্ধের জন্য সেখানে জড়ো হল এবং ইস্রায়েলের লোকেরা কাছে আসছিল,

অধ্যায় দেখুন কপি




২ শমূয়েল 23:9
12 ক্রস রেফারেন্স  

দ্বিতীয় মাসের দলে অহোহীয় দোদয় ও তাঁর দল; নেতা ছিলেন মিক্লোৎ; এবং তাঁর দলে চব্বিশ হাজার লোক ছিল।


তখন দাউদ, কাছে যে লোকেরা দাঁড়িয়েছিল, তাঁদের জিজ্ঞাসা করলেন, এই ফিলিস্তিনীকে হত্যা করে যে ব্যক্তি ইসরাইলের কলঙ্ক খণ্ডন করবে, তার প্রতি কি করা হবে? এই খৎনা-না-করানো ফিলিস্তিনীটা কে যে, জীবন্ত আল্লাহ্‌র সৈন্যদের নিয়ে উপহাস করছে?


তখন সাহাবীরা সকলে তাঁকে ছেড়ে পালিয়ে গেলেন।


আমি দেখলাম, কিন্তু সহকারী কেউ ছিল না; আমি আশ্চর্য হলাম, কেননা সহায় কেউ ছিল না; তাই আমারই বাহু আমার জন্য উদ্ধার সাধন করলো, ও আমার কোপই আমাকে তুলে ধরলো।


‘আমি কুণ্ডের আঙ্গুর একাকী দলন করেছি, জাতিদের মধ্যে কেউই আমার সঙ্গে ছিল না। আমি ক্রোধে তাদেরকে দলন করলাম, ক্রুদ্ধ হয়ে তাদেরকে মাড়াই করলাম; আর তাদের রক্তের ছিটা আমার পোশাকে লাগল, আমার সমস্ত কাপড় কলঙ্কিত করলাম।


আপনার গোলাম সেই সিংহ ও সেই ভালুক উভয়কেই হত্যা করেছে; আর এই খৎনা-না-করানো ফিলিস্তিনী সেই দুইয়ের মধ্যে একটির মত হবে, কারণ সে জীবন্ত আল্লাহ্‌র সৈন্যদের উপহাস করেছে।


সেই ফিলিস্তিনী আরও বললো, আজ আমি ইসরাইলের সৈন্যদেরকে টিট্‌কারি দিচ্ছি; তোমরা এক জনকে দাও, আমরা পরস্পর যুদ্ধ করি।


অবীশূয়, নামান, আহোহ,


আর যে একাকী, তাকে যদিও কেউ পরাস্ত করে, তবুও দু’জন তার প্রতিরোধ করবে এবং ত্রিগুণ সুতা শীঘ্র ছেঁড়ে না।


আমাদের অনুসরণ করো:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন