Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




২ বংশাবলি 30:9 - কিতাবুল মোকাদ্দস

9 কেননা তোমরা যদি পুনর্বার মাবুদের প্রতি ফের, তবে তোমাদের ভাইয়েরা ও সন্তানেরা যাদের দ্বারা বন্দীরূপে নীত হয়েছে, তাদের কাছে কৃপা পেয়ে হয়ে এই দেশে ফিরে আসতে পারবে; কারণ তোমাদের আল্লাহ্‌ মাবুদ কৃপাময় ও স্নেহশীল; যদি তোমরা তাঁর প্রতি ফের, তবে তিনি তোমাদের থেকে মুখ ফিরাবেন না।

অধ্যায় দেখুন কপি


আরো সংস্করণ

বাংলা সমকালীন সংস্করণ

9 তোমরা যদি সদাপ্রভুর কাছে ফিরে আস, তবে তোমাদের সমগোত্রীয় ইস্রায়েলীদের ও তোমাদের সন্তানদের প্রতি তাদের বন্দিকারীরা করুণা দেখাবে এবং তারা এই দেশে ফিরে আসবে, কারণ তোমাদের ঈশ্বর সদাপ্রভু অনুগ্রহকারী ও করুণাময়। তোমরা যদি তাঁর কাছে ফিরে আস, তবে তিনি তোমাদের দিক থেকে তাঁর মুখ ফিরিয়ে নেবেন না।”

অধ্যায় দেখুন কপি

পবিএ বাইবেল CL Bible (BSI)

9 যদি তোমরা তাঁর কাছে ফিরে আস তাহলে যারা তোমাদের আত্মীয় স্বজনদের বন্দী করে নিয়ে গেছে, তারা তাদের উপরে করুণা করবে এবং তাদের দেশে ফিরে আসতে দেবে। তোমাদের আরাধ্য ঈশ্বর প্রভু পরমেশ্বর দয়াময়, কৃপাবান তিনি। যদি তোমরা তাঁর কাছে ফিরে আস, তিনি গ্রহণ করবেন তোমাদের।

অধ্যায় দেখুন কপি

পবিত্র বাইবেল O.V. (BSI)

9 কেননা তোমরা যদি পুনর্ব্বার সদাপ্রভুর প্রতি ফির, তবে তোমাদের ভ্রাতৃগণ ও সন্তানগণ যাহাদের দ্বারা বন্দিরূপে নীত হইয়াছে, তাহাদের কাছে কৃপা প্রাপ্ত হইয়া এই দেশে ফিরিয়া আসিতে পারিবে; কারণ তোমাদের ঈশ্বর সদাপ্রভু কৃপাময় ও স্নেহশীল; যদি তোমরা তাঁহার প্রতি ফির, তবে তিনি তোমাদের ইহতে মুখ ফিরাইবেন না।

অধ্যায় দেখুন কপি

পবিত্র বাইবেল

9 তোমরা যদি তাঁর চরণতলে ফিরে এসে তাঁকে অনুসরণ করো তাহলে তোমাদের আত্মীয়স্বজন ও সন্তান-সন্ততিদের অপহরণকারীরা তাদের প্রতি দয়া প্রদর্শন করবেন এবং তারা সকলে আবার এই দেশে ফিরে আসতে পারবে। তোমাদের প্রভু দয়ালু এবং করুণাময়। তোমরা যদি তাঁর কাছে ফিরে আসো তিনি কখনোই তোমাদের দিক থেকে মুখ ফেরাবেন না।”

অধ্যায় দেখুন কপি

ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (IRV) - বেঙ্গলী

9 কারণ তোমরা যদি সদাপ্রভুর কাছে আবার ফিরে আস তবে তোমাদের ভাই ও ছেলে মেয়েদের যারা বন্দী করে রেখেছে তারা তাদের প্রতি দয়া দেখাবে। তখন তারা এই দেশে ফিরে আসতে পারবে, কারণ তোমাদের ঈশ্বর সদাপ্রভু দয়াময় ও করুণাময়। তোমরা যদি তাঁর কাছে ফিরে আসো তাহলে তিনি তাঁর মুখ ফিরিয়ে রাখবেন না।”

অধ্যায় দেখুন কপি




২ বংশাবলি 30:9
23 ক্রস রেফারেন্স  

দুষ্ট তার পথ, অধার্মিক তার সঙ্কল্প ত্যাগ করুক; এবং সে মাবুদের প্রতি ফিরে আসুক, তাতে তিনি তার প্রতি করুণা করবেন; আমাদের আল্লাহ্‌র প্রতি ফিরে আসুক, কেননা তিনি প্রচুররূপে মাফ করবেন।


কে তোমার মত আল্লাহ্‌?— অপরাধ ক্ষমাকারী ও আপন অধিকারের অবশিষ্টাংশের অধর্মের ক্ষমাকারী! তিনি চিরকাল ক্রোধ রাখেন না, কারণ তিনি দয়ায় প্রীত।


যারা তাদের বন্দী করেছিল, তাদের সকলের দৃষ্টিতে তিনি তাদেরকে করুণারপ্রাপ্ত করলেন।


কারণ, হে মালিক, তুমি মঙ্গলময় ও ক্ষমাবান, এবং যারা তোমাকে ডাকে, তুমি সেই সবের পক্ষে অটল মহব্বতে মহান।


আর তোমার যে লোকেরা তোমার বিরুদ্ধে গুনাহ্‌ করেছে, তাদেরকে মাফ করো এবং তোমার বিরুদ্ধে কৃত তাদের সমস্ত অধর্ম মার্জনা করো; আর যারা তাদেরকে বন্দী করে নিয়ে যায়, তাদের করুণার পাত্র করো, তারা যেন এদের প্রতি করুণা করে।


আর তারা কথা শুনতে অস্বীকার করলো এবং তুমি তাদের মধ্যে যেসব অদ্ভুত কাজ করেছিলে, তা স্মরণে রাখল না, কিন্তু স্ব স্ব ঘাড় শক্ত করলো, গোলামীত্বে ফিরে যাবার জন্য বিদ্রোহী হয়ে এক জন সেনাপতিকে নিযুক্ত করলো; কিন্তু তুমি ক্ষমাবান আল্লাহ্‌, কৃপাময় ও স্নেহশীল, ক্রোধে ধীর ও অটল মহব্বতে মহান, তাই তাদেরকে ত্যাগ করলে না।


তিনি মাবুদের কাছে মুনাজাত করে বললেন, হে মাবুদ, ফরিয়াদ করি, আমি স্বদেশে থাকতে কি এই কথাই বলি নি? সেজন্য দ্রুত তর্শীশে পালাতে গিয়েছিলাম; কেননা আমি জানতাম, তুমি কৃপাময় ও স্নেহশীল আল্লাহ্‌, ক্রোধে ধীর ও অটল মহব্বতে মহান এবং অমঙ্গলের বিষয়ে অনুশোচনাকারী।


যেমন পূর্বীয় বায়ু করে, তেমনি আমি দুশমনদের সম্মুখে তাদেরকে ছিন্নভিন্ন করবো; তাদের বিপদের সময়ে তাদেরকে পিঠ দেখাব, মুখ নয়।


যে নিজের সমস্ত অধর্ম ঢেকে রাখে, সে কৃতকার্য হবে না; কিন্তু যে তা স্বীকার করে ত্যাগ করে, সে করুণা পাবে।


তিনি নিজের আশ্চর্য সমস্ত কাজ স্মরণীয় করেছেন; মাবুদ কৃপাময় ও স্নেহশীল।


কিন্তু, হে মালিক, তুমি স্নেহশীল ও কৃপাময় আল্লাহ্‌, ক্রোধে ধীর এবং অটল মহব্বত ও বিশ্বস্ততায় মহান।


তবুও তোমার প্রচুর করুণার দরুন তাদেরকে নিঃশেষ ও ত্যাগ কর নি, কারণ তুমি কৃপাময় ও স্নেহশীল আল্লাহ্‌।


গিয়ে তাঁকে বললেন, হে আসা এবং হে এহুদার ও বিন্‌ইয়ামীনের লোকেরা, তোমরা আমার কথা শোন। তোমরা যতদিন মাবুদের সঙ্গে থাকবে ততদিন তিনিও তোমাদের সঙ্গে থাকবেন; আর যদি তোমরা তার খোঁজ কর তবে তিনি তোমাদেরকে তাঁর উদ্দেশ পেতে দেবেন; কিন্তু যদি তাঁকে ত্যাগ কর তবে তিনি তোমাদেরকে ত্যাগ করবেন।


আমার লোকেরা, যাদের উপরে আমার নাম কীর্তিত হয়েছে, তারা যদি নম্র হয়ে মুনাজাত করে ও আমার মুখের খোঁজ করে এবং তাদের কুপথ থেকে ফিরে, তবে আমি বেহেশত থেকে তা শুনব, তাদের গুনাহ্‌ মাফ ও তাদের দেশ সুস্থ করবো।


কারণ তোমার আল্লাহ্‌ মাবুদ কৃপাময় আল্লাহ্‌; তিনি তোমাকে ত্যাগ করবেন না, তোমাকে বিনাশ করবেন না এবং কসম দ্বারা তোমার পূর্বপুরুষদের কাছে যে নিয়ম করেছেন তা ভুলে যাবেন না।


আমি তোমার সম্মুখে এই যে দোয়া ও বদদোয়া স্থাপন করলাম, এর সমস্ত কথা যখন তোমাতে ফলবে, তখন তোমার আল্লাহ্‌ মাবুদ যেসব জাতির মধ্যে তোমাকে দূর করে দেবেন,


আমাদের অনুসরণ করো:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন