Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




২ তীমথিয় 2:10 - কিতাবুল মোকাদ্দস

10 এই জন্য আমি মনোনীতদের জন্য সমস্ত কিছুই সহ্য করি, যেন তারাও অনন্তকালীন মহিমার সঙ্গে মসীহ্‌ ঈসাতে স্থিত নাজাত লাভ করে।

অধ্যায় দেখুন কপি


আরো সংস্করণ

বাংলা সমকালীন সংস্করণ

10 অতএব, মনোনীতদের জন্য আমি সবকিছুই সহ্য করি, যেন তারাও অনন্ত মহিমার সঙ্গে সেই মুক্তি অর্জন করতে পারে যার আধার খ্রীষ্ট যীশু।

অধ্যায় দেখুন কপি

পবিএ বাইবেল CL Bible (BSI)

10 কাজেই ঈশ্বরের মনোনীতদের জন্য আমি সব কিছুই সহ্য করি যেন তারাও যীশু খ্রীষ্টের আশ্রয়ে পরিত্রাণ লাভ করে শাশ্বত গৌরবের অধিকারী হয়।

অধ্যায় দেখুন কপি

পবিত্র বাইবেল O.V. (BSI)

10 এই কারণ আমি মনোনীতদের নিমিত্ত সকলই সহ্য করি, যেন তাহারাও খ্রীষ্ট যীশুতে স্থিত পরিত্রাণ অনন্তকালীয় প্রতাপের সহিত প্রাপ্ত হয়।

অধ্যায় দেখুন কপি

পবিত্র বাইবেল

10 তাই ধৈর্য্য্যের সঙ্গে ঈশ্বর যাদের মনোনীত করেছেন তাদের জন্য আমি সব কিছু সহ্য করি, যাতে তারাও খ্রীষ্ট যীশুতে অনন্ত মহিমার সাথে যে পরিত্রাণ ও অনন্ত জীবন আছে তা লাভ করে।

অধ্যায় দেখুন কপি

ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (IRV) - বেঙ্গলী

10 এই জন্য আমি মনোনীতদের জন্য সব কিছু সহ্য করি, যেন তারাও খ্রীষ্ট যীশুতে যে পাপের ক্ষমা তা চিরকালের জন্য মহিমার সঙ্গে লাভ করে।

অধ্যায় দেখুন কপি




২ তীমথিয় 2:10
29 ক্রস রেফারেন্স  

এখন তোমাদের জন্য আমার যেসব দুঃখভোগ হয়ে থাকে, তাতে আনন্দ করছি এবং মসীহের দুঃখভোগের যে অংশ অপূর্ণ রয়েছে তা আমার দেহে তাঁর দেহের জন্য পূর্ণ করছি; সেই দেহ মণ্ডলী।


আর সমস্ত রহমতের আল্লাহ্‌, যিনি তোমাদেরকে মসীহে নিজের অনন্ত মহিমা দেবার জন্য আহ্বান করেছেন, তিনি নিজে তোমাদের ক্ষণিক দুঃখভোগের পর তোমাদেরকে পরিপক্ক, সুস্থির, সবল, বদ্ধমূল করবেন।


তুমি মসীহ্‌ ঈসার উত্তম যোদ্ধার মত আমার সঙ্গে দুঃখভোগ স্বীকার কর।


আর আমরা যদি ক্লেশ ভোগ করি, তবে তা তোমাদের সান্ত্বনা ও নাজাতের জন্য; অথবা যদি সান্ত্বনা পাই তবে তা তোমাদের সান্ত্বনার জন্য; সেই সান্ত্বনা সেই একই প্রকার ধৈর্যযুক্ত দুঃখভোগে কার্য সাধন করছে, যে প্রকার দুঃখ আমরাও ভোগ করছি।


বস্তুতঃ আমাদের যে লঘুতর ক্লেশ হয়ে থাকে, তা আমাদের অনন্তকাল স্থায়ী মহিমার জন্য প্রস্তুত করছে; সেই মহিমা এত বেশি যে তা মাপা যায় না।


আগে তোমরা “আল্লাহ্‌র লোক ছিলে না, কিন্তু এখন তাঁর লোক হয়েছ; আগে করুণা পাও নি, কিন্তু এখন করুণা পেয়েছ।”


কেননা আল্লাহ্‌ আমাদেরকে তাঁর গজবের জন্য নিযুক্ত করেন নি, কিন্তু আমাদের প্রভু ঈসা মসীহ্‌ দ্বারা নাজাত লাভের জন্য নিযুক্ত করেছেন।


কারণ অ-ইহুদীদের মধ্যে সেই নিগূঢ়-তত্ত্বের গৌরব-ধন কি, তা পবিত্রগণকে জানাতে আল্লাহ্‌র বাসনা হল; সেই নিগূঢ়তত্ত্ব হল তোমাদের মধ্যে মসীহ্‌, গৌরবের আশা।


অতএব আমার মুনাজাত এই, তোমাদের জন্য আমি যেসব দুঃখ-কষ্ট ভোগ করছি, তাতে যেন নিরুৎসাহ না হও; সেই সব তোমাদের গৌরব।


কারণ সব কিছুই তোমাদের জন্য, যেন আল্লাহ্‌র রহমত অধিক লোকের দ্বারা বৃদ্ধি পেয়ে আল্লাহ্‌র গৌরবার্থে প্রচুর শুকরিয়ার কারণ হয়ে ওঠে।


দুর্বলদেরকে লাভ করার জন্য আমি দুর্বলদের কাছে দুর্বল হলাম, সমস্ত উপায়ে কতগুলো লোককে নাজাত করার জন্য আমি সর্বজনের কাছে সব রকম হলাম।


তিনি এজন্য তা করে থাকেন যেন সেই করুণার পাত্রদেরকে তাঁর মহিমা-ধন জানিয়ে দিতে পারেন, যাদেরকে মহিমার জন্য আগে প্রস্তুত করেছেন,


সৎকর্মের সঙ্গে ধৈর্য সহযোগে যারা মহিমা, সমাদর ও অক্ষয়তার খোঁজ করে, তাদেরকে তিনি অনন্ত জীবন দেবেন।


পিতা, আমার ইচ্ছা এই, আমি যেখানে থাকি, তুমি আমায় যাদেরকে দিয়েছ, তারাও যেন সেখানে আমার সঙ্গে থাকে, যেন তারা আমার সেই মহিমা দেখতে পায়, যা তুমি আমাকে দিয়েছ, কেননা দুনিয়া পত্তনের আগে তুমি আমাকে মহব্বত করেছিলে।


আমি তাদেরই জন্য নিবেদন করছি; দুনিয়ার জন্য নিবেদন করছি না, কিন্তু যাদেরকে আমায় দিয়েছ, তাদের জন্য নিবেদন করছি; কেননা তারা তোমারই।


আর কেবল সেই জাতির জন্য নয়, কিন্তু আল্লাহ্‌র যেসব সন্তান চারদিকে ছড়িয়ে রয়েছে সেই সকলকে একত্র করার জন্যও মরবেন।


আর তিনি মহা তূরীধ্বনি সহকারে নিজের ফেরেশতাদেরকে প্রেরণ করবেন; তাঁরা আসমানের এক সীমা থেকে অন্য সীমা পর্যন্ত চার দিক থেকে তাঁর মনোনীতদেরকে একত্র করবেন।


কেননা ভণ্ড মসীহ্‌রা ও ভণ্ড নবীরা উঠবে এবং এমন মহৎ মহৎ চিহ্ন-কাজ ও অদ্ভুত অদ্ভুত লক্ষণ দেখাবে যে, যদি হতে পারে, তবে মনোনীতদেরকেও ভুলাবে।


আর সেই দিনের সংখ্যা যদি কমিয়ে দেওয়া না যেত, তবে কোন প্রাণীই রক্ষা পেত না; কিন্তু মনোনীতদের জন্য সেই দিনের সংখ্যা কমিয়ে দেওয়া যাবে।


কেননা যে আমাকে পায়, সে জীবন পায়, এবং মাবুদের রহমত ভোগ করে।


এই অভিপ্রায়ে আমাদের ঘোষিত সুসমাচার দ্বারা তিনি তোমাদেরকে আহ্বানও করেছেন যেন তোমরা আমাদের ঈসা মসীহের মহিমা লাভ করতে পার।


তবে যারা দিনরাত আল্লাহ্‌র কাছে কান্নাকাটি করে, আল্লাহ্‌ কি তাঁর সেই মনোনীতদের পক্ষে অন্যায়ের প্রতিকার করবেন না, যদিও তিনি তাঁদের বিষয়ে ধৈর্য ধরে আছেন?


কারণ, আল্লাহ্‌র জ্ঞানক্রমে যখন দুনিয়া নিজের জ্ঞান দ্বারা আল্লাহ্‌কে জানতে পারে নাই, তখন তবলিগের মূর্খতা দ্বারা যারা ঈমান এনেছে তাদের নাজাত করতে আল্লাহ্‌র বাসনা হল।


আর আমি অতিশয় আনন্দের সঙ্গেই তোমাদের প্রাণের জন্য ব্যয় করবো এবং নিজেকেও দিয়ে দেব। আমি যখন তোমাদেরকে অধিক মহব্বত করি তখন কি তোমরা আমাকে অল্প মহব্বত লাভ করবে?


পৌল, মসীহ্‌ ঈসাতে জীবনের ওয়াদা অনুসারে আল্লাহ্‌র ইচ্ছায় মসীহ্‌ ঈসার প্রেরিত—


অতএব হে আমার সন্তান, তুমি মসীহ্‌ ঈসাতে স্থিত অনুগ্রহে বলবান হত্ত।


পৌল, আল্লাহ্‌র গোলাম ও ঈসা মসীহের প্রেরিত, যেন যারা আল্লাহ্‌র মনোনীত তাদের ঈমানের পথে নিয়ে আসতে পারি এবং সত্যের তত্ত্বজ্ঞান দিতে পারি, যে সত্য তাদের আল্লাহ্‌ভক্তির পথে চালিত করে,


কিন্তু তিনি অস্বীকার করে বললেন, হে নারী, আমি তাঁকে চিনি না।


আমাদের অনুসরণ করো:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন