Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




২ করিন্থীয় 7:9 - কিতাবুল মোকাদ্দস

9 এখন আমি আনন্দ করছি; তোমাদের মনোদুঃখ হয়েছে, সেজন্য নয়, কিন্তু তোমাদের সেই মনোদুঃখ যে তোমাদের মনে অনুতাপজনিত পরিবর্তন এনেছে, সেজন্য; কারণ আল্লাহ্‌র ইচ্ছা অনুসারেই তোমাদের মনোদুঃখ হয়েছে, যেন আমাদের দ্বারা কোন বিষয়ে তোমাদের ক্ষতি না হয়।

অধ্যায় দেখুন কপি


আরো সংস্করণ

বাংলা সমকালীন সংস্করণ

9 এখন আমি আনন্দিত, তোমাদের দুঃখ দিয়েছিলাম বলে নয়, কিন্তু সেই দুঃখ তোমাদের অনুতাপের পথে চালিত করেছিল বলে। কারণ ঈশ্বর যেমন চেয়েছিলেন, তোমরা তেমনই দুঃখিত হয়েছিলে, অতএব, আমাদের দ্বারা তোমাদের কোনো ক্ষতি হয়নি।

অধ্যায় দেখুন কপি

পবিএ বাইবেল CL Bible (BSI)

9 এখন আমি আনন্দিত তোমরা ব্যাথা পেয়েছিলে বলে নয়, কিন্তু সেই ব্যাথা তেআমাদের হৃদয়ে আনুতাপ জাগাতে পেরেছিল সে কথা জেনে। ঈশ্বর যেভাবে চান সেইভাবে তোমরা দুঃখ সহ্য করেছ, তাই আমাদের দ্বারা তোমরা কোনভাবে ক্ষতিগ্রস্ত হওনি।

অধ্যায় দেখুন কপি

পবিত্র বাইবেল O.V. (BSI)

9 এখন আমি আনন্দ করিতেছি; তোমাদের মনোদুঃখ হইয়াছে, সে জন্য নয়, কিন্তু তোমাদের মনোদুঃখ যে মনপরিবর্ত্তন-জনক হইয়াছে, সেই জন্য; কারণ ঈশ্বরের মতানুযায়ী মনোদুঃখ তোমাদের হইয়াছে, যেন আমাদের দ্বারা কোন বিষয়ে তোমাদের ক্ষতি না হয়।

অধ্যায় দেখুন কপি

পবিত্র বাইবেল

9 এখন আমি আনন্দ করছি, তোমরা মনে ব্যথা পেয়েছিলে বলে নয়, কিন্তু তোমাদের সেই দুঃখ ও ব্যথা তোমাদের জীবনকে পরিবর্তিত করেছে বলে। ঈশ্বরের ইচ্ছানুসারেই তোমরা দুঃখ পেয়েছিলে, তাই আমাদের দ্বারা তোমাদের কোনরকম ক্ষতি হয় নি;

অধ্যায় দেখুন কপি

ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (IRV) - বেঙ্গলী

9 এখন আমি আনন্দ করছি; তোমাদের মনে দুঃখ হয়েছে সেজন্য নয়, কিন্তু তোমাদের মনের দুঃখ যে মন পরিবর্তন করেছে তার জন্যই। কারণ ঈশ্বরের ইচ্ছা মতই তোমরা এই মন দুঃখ পেয়েছ, সুতরাং তোমাদের যেন আমাদের মাধ্যমে কোন বিষয়ে ক্ষতি না হয়।

অধ্যায় দেখুন কপি




২ করিন্থীয় 7:9
18 ক্রস রেফারেন্স  

আমি তোমাদেরকে বলছি, তেমনি এক জন গুনাহ্‌গার মন ফিরালে বেহেশতে আনন্দ হবে; যাদের মন ফিরানো আবশ্যক নয়, এমন নিরানব্বই জন ধার্মিকের বিষয়ে তত আনন্দ হবে না।


আল্লাহ্‌র প্রতি মন পরিবর্তন এবং আমাদের প্রভু ঈসার প্রতি ঈমানের বিষয়ে ইহুদী ও গ্রীকদের কাছে সাক্ষ্য দিয়ে আসছি।


হাসি থেকে মনস্তাপ ভাল, কারণ মুখের বিষণ্নতায় হৃদয় খুশি হয়।


আমি আমার অপরাধ স্বীকার করবো, আমার গুনাহ্‌র জন্য খেদ করবো।


এক পক্ষের প্রতি আমরা মৃত্যুমূলক মৃত্যুজনক গন্ধ, অন্য পক্ষের প্রতি জীবন-মূলক জীবনদায়ক গন্ধ। আর এই সব কিছুর জন্য উপযুক্ত কে?


আমাদের শ্লাঘা এই, আমাদের বিবেক সাক্ষ্য দিচ্ছে যে, আল্লাহ্‌-দত্ত পবিত্রতায় ও সরলতায়, পার্থিব বিজ্ঞতায় নয়, কিন্তু আল্লাহ্‌র রহমতে, আমরা দুনিয়াতে এবং আরও বাহুল্যরূপে তোমাদের প্রতি আচরণ করেছি;


তেমনি আমি তোমাদেরকে বলছি, এক জন গুনাহ্‌গার মন ফিরালে আল্লাহ্‌র ফেরেশতাদের মধ্যে আনন্দ হয়।


আর দাউদ-কুলের ও জেরুশালেম-নিবাসীদের উপরে আমি রহমত ও বিনতির রূহ্‌ সেচন করবো; তাতে তারা যাঁকে বিদ্ধ করেছে, সেই আমার প্রতি দৃষ্টিপাত করবে এবং তাঁর জন্য মাতম করবে, যেমন একমাত্র পুত্রের জন্য মাতম করা হয় এবং তাঁর জন্য শোকাকুল হবে, যেমন প্রথমজাত পুত্রের জন্য লোকে শোকাকুল হয়।


কিন্তু আমাদের আমোদ প্রমোদ ও আনন্দ করা উচিত, কারণ তোমার এই ভাই মারা গিয়েছিল, এখন বেঁচে উঠেছে; হারিয়ে গিয়েছিল, এখন পাওয়া গেছে।


অতএব মন পরিবর্তনের উপযোগী ফলে ফলবান হও।


কেননা যদিও আমার পত্র দ্বারা তোমাদেরকে দুঃখ দিয়েছিলাম, তবু অনুশোচনা করি না— যদিও অনুশোচনা করেছিলাম কেননা আমি দেখতে পাচ্ছি যে, সেই পত্র তোমাদের মনোদুঃখ জন্মিয়েছে, কিন্তু তা কেবল অল্প কালের জন্য।


আমাদের অনুসরণ করো:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন