Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




২ করিন্থীয় 2:3 - কিতাবুল মোকাদ্দস

3 আর এই অভিপ্রায়ে সেই কথা লিখেছিলাম, যেন আমি আসলে যাদের থেকে আমার আনন্দিত হওয়া কথা, তাদের থেকে যেন মনোদুঃখ না পাই; কেননা তোমাদের সকলের বিষয়ে আমার দৃঢ় বিশ্বাস এই যে, আমার আনন্দে তোমাদের সকলেরই আনন্দ।

অধ্যায় দেখুন কপি


আরো সংস্করণ

বাংলা সমকালীন সংস্করণ

3 পত্র লেখার সময় আমি এরকমই লিখেছিলাম যে, আমি যখন আসব, তখন যাদের কাছ থেকে আমার আনন্দ পাওয়ার কথা, তাদের কাছ থেকে যেন দুঃখ না পাই। তোমাদের সকলের প্রতি আমার এই দৃঢ় বিশ্বাস ছিল যে, তোমরা সকলে আমার আনন্দে আনন্দিত হবে।

অধ্যায় দেখুন কপি

পবিএ বাইবেল CL Bible (BSI)

3 সেইজন্যই তোমাদের আমি চিঠিতে লিখেছিলাম, যাদের কাছে আমার আনন্দ পাবার কথা, ওখানে গিয়ে তাদের হাতে যেন দুঃখ না পাই। কারণ আমি জানি আমার আনন্দে তোমরাও সকলে আনন্দ পাবে।

অধ্যায় দেখুন কপি

পবিত্র বাইবেল O.V. (BSI)

3 আর এই অভিপ্রায়ে সেই কথা লিখিয়াছিলাম, যেন আমি আসিলে যাহাদের হইতে আমার আনন্দিত হওয়া উপযুক্ত, তাহাদের হইতে মনোদুঃখ না জন্মে; কেননা তোমাদের সকলের বিষয়ে আমার দৃঢ় বিশ্বাস এই যে, আমার আনন্দে তোমাদের সকলেরই আনন্দ।

অধ্যায় দেখুন কপি

পবিত্র বাইবেল

3 এইজন্য সেই সব কথা লিখেছিলাম, যাতে যখন আমি আসব তখন যাদের কাছ থেকে আমার আনন্দ পাওয়া উচিত, তাদের কাছ থেকে আমায় যেন দুঃখ পেতে না হয়। কারণ তোমাদের সকলের বিষয়ে আমার দৃঢ় বিশ্বাস এই যে আমার আনন্দে তোমাদের সকলেরই আনন্দ।

অধ্যায় দেখুন কপি

ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (IRV) - বেঙ্গলী

3 আর আমি এই কথা লিখেছিলাম, যেন আমি আসলে যাদের থেকে আমার আনন্দ পাওয়া উচিত তাদের থেকে যেন মনোদুঃখ না পাই; কারণ তোমাদের সবার বিষয়ে আমার দৃঢ় বিশ্বাস এই যে, আমার আনন্দেই তোমাদের সবার আনন্দ।

অধ্যায় দেখুন কপি




২ করিন্থীয় 2:3
17 ক্রস রেফারেন্স  

তোমাদের বিষয়ে প্রভু আমাকে এমন দৃঢ় প্রত্যয় দেন যে, তোমরা কোন ভুল শিক্ষা গ্রহণ করবে না; কিন্তু যে তোমাদের মন অস্থির করে তুলে, সে ব্যক্তি যেই হোক না কেন, সে অবশ্যই আল্লাহ্‌র দেওয়া শাস্তি ভোগ করবে।


আর ওঁদের সঙ্গে আমাদের সেই ভাইকে পাঠালাম, যাঁকে আমরা অনেকবার অনেক বিষয়ে পরীক্ষা করে যত্নবান দেখেছি এবং তোমাদের প্রতি তাঁর দৃঢ় ঈমানের মধ্য দিয়ে এবার আরও যত্নবান দেখছি।


তোমার বাধ্যতায় আমার দৃঢ় বিশ্বাস আছে বলে তোমাকে লিখলাম। আমি যা বলেছি, আমি জানি যে, তুমি তার চেয়েও বেশি করবে।


অতএব আমি যদিও তোমাদের কাছে লিখেছিলাম, তবুও অপরাধীর জন্য কিংবা যার বিরুদ্ধে অপরাধ করা হয়েছে তার জন্য নয়, কিন্তু আমাদের জন্য তোমাদের যে গভীর আগ্রহ আছে, তা যেন আল্লাহ্‌র সাক্ষাতে সুস্পষ্ট-ভাবে প্রকাশ পায়।


আর তোমাদের সম্বন্ধে প্রভুতে আমাদের এই দৃঢ় প্রত্যয় আছে যে, আমরা যা যা হুকুম করি সেসব তোমরা পালন করছো ও করবে।


আমার ভয় হচ্ছে, আমি পুনর্বার আসলে আমার আল্লাহ্‌ তোমাদের সম্মুখে আমাকে নত করেন এবং যারা পূর্বে গুনাহ্‌ করেছে কিন্তু তাদের নিজেদের কৃত সেই নাপাক কাজ, জেনা ও লমপটতার বিষয়ে অনুতাপ করে নি, আর এমন অনেক লোকের জন্য আমাকে মাতম করতে হয়।


আমি নির্বোধ হলাম! তোমরাই তা হতে বাধ্য করেছ; কারণ আমার প্রশংসা করা তোমাদেরই উচিত ছিল; কেননা যদিও আমি কিছুই নই, তবু সেই মহা প্রেরিতদের থেকে কিছুতেই ছোট নই।


কেননা যদিও আমার পত্র দ্বারা তোমাদেরকে দুঃখ দিয়েছিলাম, তবু অনুশোচনা করি না— যদিও অনুশোচনা করেছিলাম কেননা আমি দেখতে পাচ্ছি যে, সেই পত্র তোমাদের মনোদুঃখ জন্মিয়েছে, কিন্তু তা কেবল অল্প কালের জন্য।


তবুও আল্লাহ্‌, যিনি অবনতদের সান্ত্বনা দেন, তিনি তীতের আগমন দ্বারা আমাদের সান্ত্বনা দিলেন;


আর এই দৃঢ় বিশ্বাসের জন্য আমার এই অভিপ্রায় ছিল যে, আমি আগে তোমাদের কাছে যাব, যেন তোমরা দ্বিতীয় বার রহমত প্রাপ্ত হও;


তোমাদের ইচ্ছা কি? আমি কি বেত নিয়ে তোমাদের কাছে যাব? না, মহব্বত ও মৃদুতার মনোভাব নিয়ে যাব?


কিন্তু আমি আপন প্রাণের কসম দিয়ে আল্লাহ্‌কে সাক্ষী মেনে বলছি, তোমাদের অব্যাহতি দেবার জন্যই এখনও পর্যন্ত আমি করিন্থে আসি নি।


কারণ তোমরা সর্ববিষয়ে বাধ্য কি না, তা পরীক্ষা করে দেখবার জন্য তোমাদেরকে লিখেছিলাম।


আমি আনন্দ করছি, কারণ সর্ববিষয়ে তোমাদের উপরে আমি নির্ভর করতে পারি।


এই কারণেই আমি অনুপস্থিত থেকে এসব কথা লিখলাম যেন উপস্থিত হলে প্রভুর দত্ত ক্ষমতা কঠোরভাবে প্রয়োগ করতে না হয়; সেই ক্ষমতা তিনি ভেঙ্গে ফেলবার জন্য নয় কিন্তু গেঁথে তোলার জন্যই আমাকে দিয়েছেন।


আমাদের অনুসরণ করো:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন