Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




২ করিন্থীয় 10:1 - কিতাবুল মোকাদ্দস

1 আর আমি পৌল নিজে মসীহের মৃদুতা ও সৌজন্যের দোহাই দিয়ে তোমাদেরকে অনুরোধ করছি। আমি নাকি যখন তোমাদের সম্মুখে থাকি তখন বিনত থাকি, কিন্তু যখন তোমাদের সম্মুখে থাকি না তখন তোমাদের প্রতি সাহসী হয়ে উঠি।

অধ্যায় দেখুন কপি


আরো সংস্করণ

বাংলা সমকালীন সংস্করণ

1 খ্রীষ্টের মৃদুভাব ও সৌজন্যবোধের জন্য, আমি তোমাদের কাছে অনুরোধ করছি—তোমরা বলো, আমি পৌল নাকি তোমাদের সাক্ষাতে “ভীরু,” কিন্তু অসাক্ষাতে “সাহসী!”

অধ্যায় দেখুন কপি

পবিএ বাইবেল CL Bible (BSI)

1-2 আমি পৌল —আমার সম্বন্ধে বলা হয় যে, আমি নাকি তোমাদের সামনে নিতান্ত অমায়িক ও বিনয়ী কিন্তু অসাক্ষাতে আমি অত্যন্ত কঠোর ও রুক্ষ। কিন্তু আমি তোমাদের বলছি, যারা মনে করে আমরা স্বার্থবুদ্ধি নিয়ে চলি, তাদের বিরুদ্ধে কঠোর হবার সাহস আমার আছে। তাই খ্রীষ্টের নম্রতা ও মহানুভবতার দোহাই, তোমাদের সঙ্গে দেখা হলে আমাকে যেন তেমন কঠোর হতে না হয়।

অধ্যায় দেখুন কপি

পবিত্র বাইবেল O.V. (BSI)

1 আর আমি পৌল নিজে খ্রীষ্টের মৃদুতা ও সৌজন্য দ্বারা তোমাদিগকে অনুনয় করিতেছি। আমি নাকি সম্মুখে তোমাদের মধ্যে বিনত, কিন্তু অসাক্ষাতে তোমাদের প্রতি সাহসিক।

অধ্যায় দেখুন কপি

পবিত্র বাইবেল

1 আমি পৌল নিজে খ্রীষ্টের বিনয় ও সৌজন্যের দোহাই দিয়ে তোমাদের অনুনয় করছি। আমি নাকি তোমাদের সামনে বিনম্র কিন্তু পেছনে চিঠিতে তোমাদের কড়া কড়া কথা বলি।

অধ্যায় দেখুন কপি

ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (IRV) - বেঙ্গলী

1 আমি পৌল নিজে খ্রীষ্টের নম্রতা ও ভদ্রতার জন্য তোমাদের অনুরোধ করছি আমি নাকি তোমাদের উপস্থিতিতে নম্র ও ভদ্র থাকি, কিন্তু তোমাদের অনুপস্থিতিতে তোমাদের প্রতি কঠোর হই।

অধ্যায় দেখুন কপি




২ করিন্থীয় 10:1
38 ক্রস রেফারেন্স  

কেউ কেউ বলে, তাঁর পত্রগুলো ভারযুক্ত ও তেজস্বী বটে, কিন্তু সাক্ষাতে তাঁর শরীর দুর্বল এবং তাঁর বাক্য শ্রবণ করার মত এমন কিছু নয়।


আমার জোয়াল নিজের কাঁধে তুলে নেও এবং আমার কাছে শিক্ষা কর, কেননা আমি মৃদুশীল ও নম্রচিত্ত; তাতে তোমরা নিজ নিজ প্রাণের জন্য বিশ্রাম পাবে।


দেখ, আমি পৌল তোমাদেরকে বলছি, যদি তোমাদের খৎনা করানো হয় তবে মসীহের কাছ থেকে তোমাদের কোনই উপকার হবে না।


অতএব হে ভাইয়েরা, আল্লাহ্‌র অসীম করুণার অনুরোধে আমি তোমাদেরকে ফরিয়াদ করছি, তোমরা নিজ নিজ দেহকে জীবিত, পবিত্র ও আল্লাহ্‌র প্রীতিজনক কোরবানী হিসেবে কোরবানী কর, এ-ই তোমাদের রূহানিক এবাদত।


যদি গর্ব করতে হয়, তবে আমার নানা দুর্বলতার বিষয়ে গর্ব করবো।


আর আমি তোমাদের কাছে যখন ছিলাম তখন দুর্বল, ভীত ও সন্ত্রস্ত হয়ে ছিলাম,


আমি ইউহোন্না, তোমাদের ভাই এবং তোমাদের সঙ্গে ঈসাতে একই দুঃখভোগ, রাজ্য ও ধৈর্যের সহভাগী। আমি আল্লাহ্‌র কালাম ও ঈসার সাক্ষ্যের জন্য পাট্‌ম নামক দ্বীপে উপস্থিত হলাম।


প্রিয়তমেরা আমি নিবেদন করি, তোমরা বিদেশী ও প্রবাসী বলে গুনাহ্‌-স্বভাবের অভিলাষগুলো থেকে নিবৃত্ত হও, সেগুলো রূহের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করে।


তবুও আমি মহব্বতের দরুন বরং ফরিয়াদ করছি— আমি পৌল, এক জন বৃদ্ধ ব্যক্তি এবং এখন মসীহ্‌ ঈসার জন্য এক জন বন্দী—


এই শুভেচ্ছা আমি পৌল নিজের হাতে লিখলাম। প্রত্যেক পত্রে এটাই আমার চিহ্ন; আমি এইভাবেই লিখে থাকি।


অতএব প্রভুতে বন্দী আমি তোমাদের কাছে এই ফরিয়াদ করছি, তোমরা যে আহ্বানে আহূত হয়েছ তার যোগ্যরূপে চল।


তোমরা আমার কোন অপকার কর নি; আর তোমরা জান, আমি আমার শারীরিক দুর্বলতার জন্যই প্রথমবার তোমাদের কাছে ইঞ্জিল তবলিগ করেছিলাম;


এমন ব্যক্তির জন্য গর্ব করবো; কিন্তু নিজের জন্য গর্ব করবো না, কেবল নানা দুর্বলতার গর্ব করবো।


আমি লজ্জার সঙ্গে স্বীকার করছি যে, আমরা ভীষণ দুর্বল ছিলাম; তবুও যে বিষয়ে অন্য কেউ সাহস করে— নির্বোধের মত কথা বলছি— সেই বিষয়ে আমিও সাহস করি।


যা সম্মুখে আছে, তোমরা তা-ই নিরীক্ষণ করছো। কেউ যদি নিজের উপরে বিশ্বাস রেখে বলে, আমি মসীহের লোক, তবে সে পুনর্বার নিজে নিজেই বিচার করে বুঝুক, সে যেমন, আমরাও তেমনি মসীহের লোক।


কিন্তু আমি ফরিয়াদ করছি, কারো কারো বিরুদ্ধে দৃঢ়প্রতিজ্ঞ ভাবে যে সাহস দেখানো প্রয়োজন মনে করি, সাক্ষাৎ হলে যেন আমাকে সেই সাহস দেখাতে না হয়; তারা আমাদের বিষয়ে মনে করে যে, আমরা দুনিয়ার বশে চলে থাকি।


তোমাদের উপর আমার বড়ই আস্থা আছে; তোমাদের জন্যে আমি খুবই গর্বিত; আমাদের সমস্ত ক্লেশের মধ্যে আমি সান্ত্বনাতে পরিপূর্ণ, আমি আনন্দে উথলে পড়ছি।


আর যেহেতু আমরা তাঁর সহকর্মী সেজন্য আমরা এই নিবেদনও করছি যে, তোমরা আল্লাহ্‌র রহমত ব্যর্থ হতে দিও না।


অতএব মসীহের পক্ষেই আমরা রাজ-দূতের কর্ম করছি; আল্লাহ্‌ যেন আমাদের মাধ্যমেই নিবেদন করছেন; আমরা মসীহের পক্ষে এই ফরিয়াদ করছি, তোমরা আল্লাহ্‌র সঙ্গে সম্মিলিত হও।


অতএব, আমাদের এরূপ প্রত্যাশা থাকাতে আমরা অতি স্পষ্ট কথা ব্যবহার করি;


আমরা মসীহের নিমিত্ত মূর্খ হয়েছি, কিন্তু তোমরা মসীহে বুদ্ধিমান হয়েছ; আমরা দুর্বল, কিন্তু তোমরা বলবান; তোমরা গৌরবান্বিত, কিন্তু আমরা অনাদৃত।


তবুও তোমাদের স্মরণ করিয়ে দিচ্ছি বলে কয়েকটি বিষয় অপেক্ষাকৃত সাহসপূর্বক লিখলাম, কারণ আল্লাহ্‌ কর্তৃক আমাকে এই রহমত দান করা হয়েছে,


আর ইশাইয়া খুব সাহসের সঙ্গে বলেন, “যারা আমার খোঁজ করে নি, তারা আমাকে পেয়েছে, যারা আমার কাছে জিজ্ঞাসা করে নি, তাদেরকে দর্শন দিয়েছি।”


পাক-কিতাবের যে কথা তিনি পড়ছিলেন, তা এই— “তিনি হত হবার জন্য ভেড়ার মত নীত হলেন, এবং লোমচ্ছেদকের সম্মুখে ভেড়ার বাচ্চা যেমন নীরব থাকে, সেরকম তিনি মুখ খুললেন না।


“তোমরা সিয়োন-কন্যাকে বল, দেখ, তোমার বাদশাহ্‌ তোমার কাছে আসছেন; তিনি মৃদুশীল ও গাধার উপরে উপবিষ্ট এবং বাচ্চার, গাধার বাচ্চার উপরে উপবিষ্ট।”


হে সিয়োন-কন্যা অতিশয় উল্লাস কর; হে জেরুশালেম-কন্যা, জয়ধ্বনি কর। দেখ, তোমার বাদশাহ্‌ তোমার কাছে আসছেন; তিনি ধর্মময় ও তাঁর কাছে উদ্ধার আছে, তিনি নম্র ও গাধার উপর উপবিষ্ট, গাধার বাচ্চার উপর উপবিষ্ট।


আর স্বীয় প্রতাপে কৃতকার্য হও, বাহনে চড়ে যাও, সত্যের ও ধার্মিকতাযুক্ত নম্রতার পক্ষে, তাতে তোমার ডান হাত তোমাকে ভয়াবহ কাজ শেখাবে।


তোমাদের ইচ্ছা কি? আমি কি বেত নিয়ে তোমাদের কাছে যাব? না, মহব্বত ও মৃদুতার মনোভাব নিয়ে যাব?


এজন্য আমি পৌল, তোমরা যারা অ-ইহুদী, তোমাদের জন্য আমি মসীহ্‌ ঈসার বন্দী হয়েছি।


তোমাদের অমায়িক স্বভাব মানুষের কাছে প্রকাশিত হোক। প্রভু নিকটবর্তী।


যদি তোমরা ঈমানে বদ্ধমূল ও অটল হয়ে স্থির থাক এবং সেই ইঞ্জিলের প্রত্যাশা থেকে বিচলিত না হও যা তোমরা শুনেছ, যা আসমানের নিচে সমস্ত সৃষ্টির কাছে তবলিগ করা হয়েছে, আমি পৌল যার পরিচারক হয়েছি।


আমি পৌল নিজের হাতে এই কথা লিখলাম; আমিই তা পরিশোধ করবো— তুমি যে নিজের বিষয়ে আমার কাছে ঋণে আবদ্ধ তোমাকে সেই কথা বলতে চাই না।


আমাদের অনুসরণ করো:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন