Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




১ শমূয়েল 20:3 - কিতাবুল মোকাদ্দস

3 তাতে দাউদ কসম খেয়ে পুনর্বার বললেন, আমি তোমার দৃষ্টিতে অনুগ্রহ পেয়েছি, এই কথা তোমার পিতা খুব ভাল করেই জানেন; এজন্য তিনি বললেন, যোনাথন এই বিষয় না জানুক, পাছে সে দুঃখিত হয়, কিন্তু জীবন্ত মাবুদের কসম ও তোমার জীবিত প্রাণের কসম, মৃত্যু আমার কাছ থেকে মাত্র এক পা দূরে।

অধ্যায় দেখুন কপি


আরো সংস্করণ

বাংলা সমকালীন সংস্করণ

3 কিন্তু দাউদ দিব্যি করে বললেন, “তোমার বাবা ভালোভাবেই জানেন যে আমি তোমার প্রিয়পাত্র, আর তিনি মনে মনে বলেছেন, ‘যোনাথন যেন একথা জানতে না পারে, তা না হলে সে খুব দুঃখ পাবে।’ তবুও জীবন্ত সদাপ্রভুর দিব্যি ও তোমার প্রাণের দিব্যি, আমার ও মৃত্যুর মাঝখানে শুধু এক পায়ের ফাঁক রয়ে গিয়েছে।”

অধ্যায় দেখুন কপি

পবিএ বাইবেল CL Bible (BSI)

3 তোমার আশঙ্কা সত্য নয়। কিন্তু দাউদ শপথ করে আবার বললেন, তোমার বাবা ভাল করেই জানেন যে তুমি আমার উপর সদয়, তাই তিনি হয়তো ভাবছেন, যোনাথনকে এ বিষয়ে না জানানোই ভাল, সে হয়তো দুঃখ পাবে। কিন্তু জাগ্রত প্রভু পরমেশ্বরের দিব্য এবং তোমার দিব্য, মৃত্যুর ও আমার মাঝখানে মাত্র একটি পদক্ষেপের ব্যবধান।

অধ্যায় দেখুন কপি

পবিত্র বাইবেল O.V. (BSI)

3 তাহাতে দায়ূদ দিব্য করিয়া পুনর্ব্বার কহিলেন, আমি তোমার দৃষ্টিতে অনুগ্রহ পাইয়াছি, ইহা তোমার পিতা বিলক্ষণ জানেন; এই জন্য কহিলেন, যোনাথন এ বিষয় জ্ঞাত না হউক, পাছে দুঃখিত হয়। কিন্তু জীবন্ত সদাপ্রভুর দিব্য, ও তোমার জীবিত প্রাণের দিব্য, আমার ও মৃত্যুর মধ্যে নিতান্ত এক পাদমাত্র অন্তর।

অধ্যায় দেখুন কপি

পবিত্র বাইবেল

3 কিন্তু দায়ূদ বললেন, “তোমার পিতা ভালভাবেই জানে যে আমি তোমার বন্ধু। তোমার পিতা মনে মনে ভেবেছে, যোনাথন যেন আমার মতলব জানতে না পারে। যদি সে এর সম্পর্কে জানতে পারে, তার হৃদয় দুঃখে ভরে যাবে এবং সে দায়ূদকে জানিয়ে দেবে। কিন্তু তুমি এবং প্রভু যেমন নিশ্চিতভাবে জীবিত সেই রকম নিশ্চিতভাবেই আমার মৃত্যু ঘনিয়ে আসছে।”

অধ্যায় দেখুন কপি

ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (IRV) - বেঙ্গলী

3 তাতে দায়ূদ আবার দিব্যি করে বললেন, “তোমার বাবা খুব ভাল করেই জানেন যে, আমি তোমার দৃষ্টিতে অনুগ্রহ পেয়েছি। তাই হয়তো তিনি মনে মনে ভেবেছেন, যোনাথনকে এই বিষয়ে না জানানোই ভাল, যদি সে দুঃখ পায়। কিন্তু জীবন্ত সদাপ্রভুর দিব্যি এবং তোমার প্রাণের দিব্যি দিয়ে আমি বলছি যে, মৃত্যু আমার কাছ থেকে মাত্র এক পা দূরে।”

অধ্যায় দেখুন কপি




১ শমূয়েল 20:3
18 ক্রস রেফারেন্স  

পরে ইলিয়াস তাঁকে বললেন, আরজ করি, তুমি এই স্থানে থাক, কেননা মাবুদ আমাকে জর্ডানে পাঠালেন। তিনি বললেন, জীবন্ত মাবুদ এবং আপনার জীবিত প্রাণের কসম, আমি আপনাকে ছাড়ব না। পরে তাঁরা দু’জন চললেন।


পরে দাউদ মনে মনে বললেন, এর মধ্যে কোন এক দিন আমি তালুতের হাতে বিনষ্ট হবো। ফিলিস্তিনীদের দেশে পালিয়ে যাওয়া ছাড়া আমার আর মঙ্গল নেই; সেখানে গেলে তালুত ইসরাইলের সমস্ত অঞ্চলে আমার খোঁজ করতে ক্ষান্ত হবেন এবং আমি তাঁর হাত থেকে রক্ষা পাব।


অতএব হে আমার প্রভু, জীবন্ত মাবুদের কসম ও আপনার জীবিত প্রাণের কসম, মাবুদই আপনাকে রক্তপাতে লিপ্ত হতে ও তাঁর হাতে প্রতিশোধ নিতে বারণ করেছেন, কিন্তু আপনার দুশমনেরা ও যারা আমার মালিকের অনিষ্ট চেষ্টা করে, তারা নাবলের মত হোক।


তুমি তোমার আল্লাহ্‌ মাবুদকেই ভয় করবে, তাঁরই সেবা ও তাঁরই নাম নিয়ে কসম করবে।


পরে ইলিয়াস তাঁকে বললেন, হে আল-ইয়াসা, আরজ করি, তুমি এই স্থানে থাক; কেননা মাবুদ আমাকে জেরিকোতে পাঠালেন। তিনি বললেন, জীবন্ত মাবুদের কসম এবং আপনার জীবিত প্রাণের কসম, আমি আপনাকে ছাড়ব না। পরে তাঁরা জেরিকোতে আসলেন।


আর ইলিয়াস আল-ইয়াসাকে বললেন, আরজ করি, তুমি এই স্থানে থাক, কেননা মাবুদ আমাকে বেথেল পর্যন্ত পাঠালেন। আল-ইয়াসা বললেন, জীবন্ত মাবুদের কসম এবং আপনার জীবিত প্রাণের কসম, আমি আপনাকে ছাড়ব না। পরে তাঁরা বেথেলে নেমে গেলেন।


আর হান্না বললেন, হে আমার মালিক, আপনার প্রাণের কসম, হে আমার মালিক, যে স্ত্রী মাবুদের উদ্দেশে মুনাজাত করতে করতে এই স্থানে আপনার সম্মুখে দাঁড়িয়েছিল, সে আমি।


মানুষ তো নিজের চেয়ে মহত্তর কোন ব্যক্তির নাম নিয়ে শপথ করে এবং সেই শপথ এই নিশ্চয়তা দেয় যে, তা সত্যি আর এতে সমস্ত বাদ-প্রতিবাদের চূড়ান্ত নিষ্পত্তি হয়।


বাদশাহ্‌ সিদিকিয় গোপনে ইয়ারমিয়ার কাছে শপথ করে বললেন, আমাদের এই জীবাত্মার নির্মাতা জীবন্ত মাবুদের কসম, আমি আপনাকে হত্যা করবো না এবং আপনার প্রাণনাশ করবার জন্য যারা চেষ্টা করছে তাদের হাতে আপনাকে তুলে দেব না।


আর তুমি সত্যে, ন্যায়ে ও ধার্মিকতায় ‘জীবন্ত মাবুদের কসম’ বলে শপথ করবে, আর জাতিরা তাঁতেই দোয়া লাভ করবে, তাঁকে নিয়েই গর্ব করবে।


মৃত্যুর দড়ি আমাকে বেষ্টন করলো, পাতালের যন্ত্রণা আমাকে পেয়ে বসলো, আমি সঙ্কটে ও দুঃখে পড়লাম।


ইত্তয় জবাবে বাদশাহ্‌কে বললেন, জীবন্ত মাবুদের কসম এবং আমার মালিক বাদশাহ্‌র প্রাণের কসম, জীবনের জন্য কিংবা মরণের জন্য হোক, আমার মালিক বাদশাহ্‌ যে স্থানে থাকবেন, আপনার গোলামও সেই স্থানে অবশ্য থাকবে।


আর তালুত যখন ঐ ফিলিস্তিনীর বিরুদ্ধে দাউদকে যেতে দেখেছিলেন, তখন সেনাপতি অব্‌নেরকে বলেছিলেন, অব্‌নের, এই যুবক কার পুত্র? অবন্‌ের বলেছিলেন, হে বাদশাহ্‌! আপনার জীবন্ত প্রাণের কসম, আমি তা বলতে পারি না।


আর তোমার জীবন তোমার দৃষ্টিতে সংশয়ে দোলায়মান হবে এবং তুমি দিনরাত শঙ্কা করবে ও নিজের জীবনের বিষয়ে তোমার বিশ্বাস থাকবে না।


যোনাথন তাঁকে বললেন, এমন না হোক; তুমি মারা পড়বে না। দেখ, আমার পিতা আমাকে না জানিয়ে ছোট কি বড় কোন কাজ করেন না; তবে আমার পিতা আমার কাছ থেকে এই কথা কেন গোপন করবেন? এ হতেই পারে না।


যোনাথন দাউদকে বললেন, তোমার প্রাণে যা বলে, আমি তোমার জন্য তা-ই করবো।


আমাদের অনুসরণ করো:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন