Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




১ থিষলনীকীয় 1:1 - কিতাবুল মোকাদ্দস

1 পৌল, সীল ও তীমথি— পিতা আল্লাহ্‌তে ও প্রভু ঈসা মসীহে স্থিত থিষলনীকীয়দের মণ্ডলীর সমীপে। রহমত ও শান্তি তোমাদের প্রতি বর্ষিত হোক।

অধ্যায় দেখুন কপি


আরো সংস্করণ

বাংলা সমকালীন সংস্করণ

1 পিতা ঈশ্বর এবং প্রভু যীশু খ্রীষ্টে থিষলনীকীয় মণ্ডলীর প্রতি, পৌল, সীল এবং তিমথি এই পত্র লিখছি। অনুগ্রহ ও শান্তি তোমাদের প্রতি বর্তুক।

অধ্যায় দেখুন কপি

পবিএ বাইবেল CL Bible (BSI)

1 পিতা ঈশ্বর এবং প্রভু যীশু খ্রীষ্টে আশ্রিত থিষলনিকীয় মণ্ডলী সমীপে: পৌল, সীল ও তিমথি —আমরা এই পত্র লিখছি। ঈশ্বরের অনুগ্রহ ও শান্তি বিরাজ করুক তোমাদের মাঝে।

অধ্যায় দেখুন কপি

পবিত্র বাইবেল O.V. (BSI)

1 পৌল, সীল ও তীমথিয়—পিতা ঈশ্বরে ও প্রভু যীশু খ্রীষ্টে স্থিত থিষলনীকীয়দের মণ্ডলী সমীপে। অনুগ্রহ ও শান্তি তোমাদের প্রতি বর্ত্তুক।

অধ্যায় দেখুন কপি

পবিত্র বাইবেল

1 পিতা ঈশ্বর ও প্রভু যীশু খ্রীষ্টের সঙ্গে থিষলনীকীয়ার যে মণ্ডলী যুক্ত, তাদের কাছে পৌল, সীল ও তীমথিয় আমরা এই চিঠি লিখছি। ঈশ্বরের অনুগ্রহ ও শান্তি তোমাদের ওপর বিরাজ করুক।

অধ্যায় দেখুন কপি

ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (IRV) - বেঙ্গলী

1 পিতা ঈশ্বরে ও প্রভু যীশু খ্রীষ্টে বিশ্বাসী থিষলনীকীয় শহরের মণ্ডলীর নিকটে পৌলের পত্র, সীল ও তীমথিয়র অভিবাদন। অনুগ্রহ ও শান্তি তোমাদের প্রতি আসুক।

অধ্যায় দেখুন কপি




১ থিষলনীকীয় 1:1
30 ক্রস রেফারেন্স  

রোম শহরে আল্লাহ্‌র প্রিয় আহ্বানপ্রাপ্ত পবিত্র যত লোক আছেন, তাদের সকলের কাছে লিখছি: আমাদের পিতা আল্লাহ্‌ ও ঈসা মসীহের কাছ থেকে রহমত ও শান্তি তোমাদের প্রতি বর্ষিত হোক।


পৌল, সীল ও তীমথি— আমাদের পিতা আল্লাহ্‌ ও প্রভু ঈসা মসীহে স্থিত থিষলনীকীয়দের মণ্ডলী সমীপে।


আর বিরয়া নগরীর পুর্হের পুত্র সোপাত্র, থিষলনীকীয় আরিষ্টার্খ ও সিকুন্দ, দর্ব্বী নগরের গায়, তীমথি এবং এশিয়ার তুখিক ও ত্রফিম, এঁরা তাঁর সঙ্গে গেলেন।


যখন সীল ও তীমথি ম্যাসিডোনিয়া থেকে আসলেন, তখন পৌল আল্লাহ্‌র কালাম তবলিগে নিবিষ্ট ছিলেন, ঈসা-ই যে মসীহ্‌, এর প্রমাণ ইহুদীদেরকে দিচ্ছিলেন।


এহুদা, ঈসা মসীহের গোলাম এবং ইয়াকুবের ভাই— যারা আহ্বান পেয়েছে তাদের সমীপে, যাদেরকে পিতা আল্লাহ্‌ মহব্বত করেন এবং যাদেরকে ঈসা মসীহের জন্য রক্ষা করা হয়েছে।


সীলবান, যাঁকে আমি আমার বিশ্বস্ত ভাই মনে করি, তাঁর দ্বারা সংক্ষেপে তোমাদেরকে এই পত্র পাঠালাম যাতে তোমরা উৎসাহ পাও এবং এটাই যে আল্লাহ্‌র সত্য রহমত এমন সাক্ষ্যও দিলাম। তোমরা এই রহমতে স্থির হয়ে বাস কর।


ফলত ইবনুল্লাহ্‌ ঈসা মসীহ্‌, যিনি আমাদের দ্বারা, অর্থাৎ আমার, সীল ও তীমথির দ্বারা তোমাদের কাছে তবলিগকৃত হয়েছেন, তিনি ‘হাঁ’ আবার ‘না’ হন নি, কিন্তু তাঁতেই সবসময় ‘হাঁ’ হয়েছে;


আর তীমথি ও ইরাস্ত নামে যে দু’জন তাঁর পরিচর্যা করতেন, তাঁদের তিনি ম্যাসিডোনিয়াতে প্রেরণ করলেন এবং তিনি নিজে কিছুকাল এশিয়া প্রদেশে রইলেন।


থিষলনীকীর ইহুদীদের চেয়ে এরা ভদ্র ছিল; কেননা এরা সমপূর্ণ আগ্রহপূর্বক কালাম গ্রহণ করলো, আর এসব বাস্তবিকই এরকম কি না তা জানবার জন্য প্রতিদিন পাক-কিতাব পরীক্ষা করতে লাগল।


এই কথা জেনো যে, আমাদের ভাই তীমথি মুক্তি পেয়েছেন; তিনি যদি শীঘ্র আসেন, তবে আমি তাঁর সঙ্গে তোমাদেরকে দেখতে আসবো।


আমার প্রিয় সন্তান তীমথির সমীপে। পিতা আল্লাহ্‌ ও আমাদের প্রভু মসীহ্‌ ঈসার কাছ থেকে রহমত, করুণা ও শান্তি বর্ষিত হোক।


ঈমান সম্বন্ধে আমার প্রকৃত সন্তান তীমথির সমীপে। পিতা আল্লাহ্‌ ও আমাদের প্রভু মসীহ্‌ ঈসার কাছ থেকে রহমত, করুণা ও শান্তি বর্ষিত হোক।


পৌল, আল্লাহ্‌র ইচ্ছায় মসীহ্‌ ঈসার প্রেরিত এবং ভাই তীমথি— কলসীতে যেসব পবিত্র লোক ও বিশ্বস্ত ভাই মসীহে আছেন, তাঁদের সমীপে।


পৌল ও তীমথি, মসীহ্‌ ঈসার গোলাম— মসীহ্‌ ঈসাতে স্থিত যত পবিত্র লোক ফিলিপীতে আছেন, তাঁদের এবং বিশপদের ও পরিচারকদের সমীপে।


আমাদের পিতা আল্লাহ্‌ এবং ঈসা মসীহের কাছ থেকে রহমত ও শান্তি তোমাদের প্রতি বর্ষিত হোক।


আর তখনও আমি এহুদিয়ায় অবস্থিত মসীহে আশ্রিত মণ্ডলীগুলোর সঙ্গে পরিচিত ছিলাম না।


এবং যে সকল ভাইয়েরা আমার সঙ্গে রয়েছে তারাও, গালাতিয়ার মণ্ডলীগুলোর সমীপে লিখছি।


আমি পৌল, আল্লাহ্‌র ইচ্ছায় মসীহ্‌ ঈসার প্রেরিত এবং ভাই তীমথি, করিন্থে আল্লাহ্‌র যে মণ্ডলী আছে এবং সমস্ত আখায়া দেশে যেসব পবিত্র লোক আছেন, তাঁদের সকলে সমীপে।


করিন্থে অবস্থিত আল্লাহ্‌র মণ্ডলীর সমীপে, মসীহ্‌ ঈসাতে পবিত্রীকৃত ও আহ্বানপ্রাপ্ত পবিত্র লোকদের, এবং যারা সমস্ত জায়গায় আমাদের ঈসা মসীহের নামে ডাকে, তাদের সকলে সমীপে এই পত্র লিখছি: মসীহ্‌ ঈসা তাদের এবং আমাদের প্রভু।


তখন সে আলো আনতে বলে ভিতরে দৌড়ে গেল এবং ভীষণ ভয়ে কাঁপতে কাঁপতে পৌলের ও সীলের সম্মুখে পড়লো।


কিন্তু মাঝ রাতে পৌল ও সীল আল্লাহ্‌র উদ্দেশে মুনাজাত এবং প্রশংসা-কাওয়ালী করছিলেন এবং বন্দীরা তাঁদের গান কান পেতে শুনছিল।


কিন্তু তার কর্তারা, লাভের আশা চলে গেল দেখে পৌলকে ও সীলকে ধরে শহর-চকে নেতাদের সম্মুখে টেনে নিয়ে গেল।


কিন্তু পৌল শীলকে মনোনীত করলেন, ঈমানদার ভাইয়েরা প্রভুর রহমতের হাতে তাঁদের তুলে দিলে তাঁরা প্রস্থান করলেন।


অতএব এহুদা ও সীলকে প্রেরণ করলাম, এঁরা মুখেও তোমাদেরকে সেসব বিষয় জানাবেন।


আমরা যা দেখেছি ও শুনেছি, তার সংবাদ তোমাদেরকেও দিচ্ছি, যেন আমাদের সঙ্গে তোমাদেরও সহভাগিতা থাকে। আর আমাদের যে সহভাগিতা তা পিতার এবং তাঁর পুত্র ঈসা মসীহের সঙ্গে।


তখন প্রেরিতেরা ও প্রাচীনবর্গরা সমস্ত মণ্ডলীর সহযোগে, নিজেদের মধ্যে থেকে মনোনীত কোন কোন লোককে, অর্থাৎ বার্শব্বা নামে আখ্যাত এহুদা এবং সীল, ভাইদের মধ্যে অগ্রগণ্য এই দু’জনকে পৌল ও বার্নাবাসের সঙ্গে এণ্টিয়কে পাঠাতে ভাল মনে করলেন;


আমাদের অনুসরণ করো:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন