Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




১ করিন্থীয় 8:1 - কিতাবুল মোকাদ্দস

1 আর এবার মূর্তির কাছে উৎসর্গ করা খাদ্যের বিষয় বলছি; আমরা জানি যে, আমাদের সকলের জ্ঞান আছে। জ্ঞান গর্বিত করে, কিন্তু প্রেমই গেঁথে তোলে।

অধ্যায় দেখুন কপি


আরো সংস্করণ

বাংলা সমকালীন সংস্করণ

1 এখন প্রতিমাদের কাছে উৎসর্গ করা খাবার সম্পর্কিত কথা। আমরা জানি যে, আমাদের সকলরেই জ্ঞান আছে। জ্ঞান গর্বিত করে, কিন্তু প্রেম গেঁথে তোলে।

অধ্যায় দেখুন কপি

পবিএ বাইবেল CL Bible (BSI)

1 প্রতিমার কাছে উৎসর্গ করা খাদ্য সম্বন্ধে তোমরা যা জানতে চেয়েছ সে বিষয়ে আমার বক্তব্য এই: আমরা জানি, আমাদের সকলেরই জ্ঞানবুদ্ধি আছে। তবে জ্ঞান মানুষকে গর্বিত করে, প্রেম মানুষকে গড়ে তোলে।

অধ্যায় দেখুন কপি

পবিত্র বাইবেল O.V. (BSI)

1 আর প্রতিমার কাছে উৎসৃষ্ট বলির বিষয়;—আমরা জানি যে, আমাদের সকলের জ্ঞান আছে। জ্ঞান গর্ব্বিত করে, কিন্তু প্রেমই গাঁথিয়া তুলে।

অধ্যায় দেখুন কপি

পবিত্র বাইবেল

1 এখন প্রতিমার সামনে উৎসর্গ করা খাবারের বিষয়ে বলছি: আমরা জানি যে, “আমাদের সবার জ্ঞান আছে।” “জ্ঞান” মানুষকে আত্মগর্বে ফাঁপিয়ে তোলে; কিন্তু ভালোবাসা অপরকে গড়ে তোলে।

অধ্যায় দেখুন কপি

ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (IRV) - বেঙ্গলী

1 আর প্রতিমার কাছে উত্সর্গ করা বলির বিষয়; আমরা জানি যে, আমাদের সকলের জ্ঞান আছে। জ্ঞান গর্বিত করে, কিন্তু ভালবাসাই গেঁথে তোলে।

অধ্যায় দেখুন কপি




১ করিন্থীয় 8:1
35 ক্রস রেফারেন্স  

তবে কি না সকলের এই জ্ঞান নেই; কিন্তু কিছু লোক এখনও মূর্তির সংশ্রবে থাকায় মূর্তির কাছে উৎসর্গ করা খাদ্য সেই জ্ঞানেই খেয়ে থাকে; এবং তাদের বিবেক দুর্বল বলে তা কলুষিত হয়।


যে যা কিছু খায়, সে এমন ব্যক্তিকে তুচ্ছ না করুক, যে তা খায় না; এবং যে ব্যক্তি যে সব খাদ্য খায় না, সে এমন ব্যক্তির বিচার না করুক, যে তা খায়; কারণ আল্লাহ্‌ তাকে গ্রহণ করেছেন।


ধিক্‌ তাদেরকে, যারা নিজ নিজ চোখে জ্ঞানবান, নিজ নিজ দৃষ্টিতে বুদ্ধিমান!


তবুও তোমার বিরুদ্ধে আমার কয়েকটি কথা আছে, কেননা সেই স্থানে তোমার কাছে বালামের শিক্ষাবলম্বী কয়েকজন লোক আছে; সেই বালাম বনি-ইসরাইলদের সম্মুখে বাধাজনক পাথর ফেলে রাখতে বালাককে শিক্ষা দিয়েছিল, যেন তারা মূর্তির কাছে উৎসর্গ-করা খাবার ভোজন ও পতিতা-গমন করে।


ভাল, মূর্তির কাছে উৎসর্গ করা খাদ্য ভোজনের বিষয়ে আমরা জানি, দুনিয়াতে মূর্তি কিছুই নয় এবং এক আল্লাহ্‌ ছাড়া দ্বিতীয় আর কেউ নেই।


যদি কেউ মনে করে, সে কিছু জানে, তবে যেরূপ জানতে হয়, তদ্রূপ এখনও জানে না;


আর, হে আমার ভাইয়েরা, আমি নিজেও তোমাদের বিষয়ে নিশ্চয় বুঝতে পারছি যে, তোমরা নিজেরা মঙ্গলভাবে পরিপূর্ণ, সমস্ত জ্ঞানে পূর্ণ, পরস্পরকে চেতনা প্রদানেও সমর্থ।


তাঁর প্রভাবে সমস্ত দেহটা সুসংবদ্ধ ও সুসংগঠিত হয়ে, সমস্ত গ্রন্থির সহযোগিতায় প্রতিটি অঙ্গ-প্রত্যঙ্গের কর্মক্ষমতা অনুসারে দেহের বৃদ্ধি সাধন করছে, যেন নিজেকেই মহব্বতে গেঁথে তুলছে।


ধার্মিক হবার জন্য সচেতন হও, গুনাহ্‌ করো না, কেননা কারো কারো আল্লাহ্‌-জ্ঞান নাই; আমি তোমাদের লজ্জার জন্য এই কথা বলছি।


ফলে মূর্তির প্রসাদ এবং রক্ত ও গলা টিপে মারা প্রাণীর গোশ্‌ত খাওয়া ও জেনা থেকে পৃথক থাকা তোমাদের উচিত; এসব থেকে নিজেদের সযত্নে রক্ষা করলে তোমাদের কুশল হবে। তোমাদের মঙ্গল হোক।’


তুমি তোমার দুষ্টতায় নির্ভর করেছ, তুমি বলেছ, কেউ আমাকে দেখতে পায় না; তোমার বিদ্যা ও তোমার জ্ঞান তোমাকে বিপথগামিনী করেছে; তুমি মনে মনে বলেছ, আমিই আছি, আমা ভিন্ন আর কেউ নেই।


সেই কন্যারা তাদেরকে তাদের দেবতার প্রসাদ ভোজনের দাওয়াত করলো এবং লোকেরা ভোজন করে তাদের দেবতাদের কাছে সেজ্‌দা করলো।


কিন্তু যদি কেউ তোমাদের বলে, এটা মূর্তির কাছে উৎসর্গ করা হয়েছে, তবে যে জানালো, তার জন্য এবং বিবেকের জন্য তা ভোজন করো না।


কিন্তু অ-ইহুদীদের মধ্য থেকে যারা ঈমানদার হয়েছে, তাদের বিষয়ে আমরা বিচার করে লিখেছি যে, মূর্তির প্রসাদ, রক্ত, গলা টিপে মারা প্রাণীর গোশ্‌ত এবং জেনা এসব থেকে যেন তারা তাদেরকে রক্ষা করে।


অতএব এখন তোমরা কেন আল্লাহ্‌কে পরীক্ষা করছো, সাহাবীদের কাঁধে সেই জোয়াল দিচ্ছ, যার ভার না আমাদের পূর্বপুরুষেরা, না আমরা বহন করতে সমর্থ হয়েছি?


তবুও তোমার বিরুদ্ধে আমার কথা আছে; ঈষেবল নাম্নী যে নারী নিজেকে মহিলা-নবী বলে, তুমি তাকে প্রশ্রয় দিচ্ছ এবং সে আমারই গোলামদেরকে পতিতাগমন ও মূর্তির কাছে উৎসর্গ-করা খাবার ভোজন করতে শিক্ষা দিয়ে ভুলাচ্ছে।


যারা নিজের শরীরকে কষ্ট দেয় ও ফেরেশতাদের এবাদত করে এমন কোন ব্যক্তি তোমাদেরকে বিজয়-মুকুট থেকে বঞ্চিত না করুক; সে যা যা দেখেছে বলে মনে করে সেগুলোতেই বিচরণ করে, নিজের মানবীয় মনের গর্বে বৃথা গর্বিত হয়,


ভাইয়েরা, তোমরা বুদ্ধিতে বালক হয়ো না, বরঞ্চ মন্দ বিষয়ে শিশুদের মত হও, কিন্তু বুদ্ধিতে পরিপক্ক হও।


তোমাদের গর্ব করা ভাল নয়। তোমরা কি জান না যে, অল্প খামি সুজির সমস্ত তাল ফাঁপিয়ে তোলে।


আর তোমরা গর্ব করছো! বরং মাতম কর নি কেন, যেন এমন কর্ম যে ব্যক্তি করেছে, তাকে তোমাদের মধ্য থেকে বের করে দেওয়া হয়?


আমি তোমাদের কাছে আসবো না বলে কেউ কেউ গর্বিত হয়ে উঠেছে।


আমরা মসীহের নিমিত্ত মূর্খ হয়েছি, কিন্তু তোমরা মসীহে বুদ্ধিমান হয়েছ; আমরা দুর্বল, কিন্তু তোমরা বলবান; তোমরা গৌরবান্বিত, কিন্তু আমরা অনাদৃত।


কেননা তাঁতেই তোমরা সর্ববিষয়ে সব রকম বাক্যে ও সব রকম জ্ঞানে ধনবান হয়েছ,


তোমার যে ঈমান আছে, তা নিজের কাছেই আল্লাহ্‌র সম্মুখে রাখ। সেই ব্যক্তি ধন্য, যে যা অনুমোদন করে, তাতে নিজের বিবেক তাকে দোষী না করে।


আমি জানি এবং ঈসা মসীহে নিশ্চয় বুঝেছি, কোন বস্তুই স্বভাবতঃ নাপাক নয়; কিন্তু যে যা নাপাক জ্ঞান করে, তারই পক্ষে তা নাপাক।


কিন্তু তুমি কেন তোমার ভাইয়ের বিচার কর? কেনই বা তুমি তোমার ভাইকে তুচ্ছ কর? আমরা সকলেই তো আল্লাহ্‌র বিচারাসনের সম্মুখে দাঁড়াব।


তোমরা পরস্পরের প্রতি একমনা হও, গর্বিত হয়ো না, কিন্তু অবনত লোকদের বিনত সহচর হও। নিজেদের জ্ঞানে বুদ্ধিমান হয়ো না।


কারণ, ভাইয়েরা তোমরা যেন তোমাদের জ্ঞানে নিজেদের বুদ্ধিমান মনে না কর, এজন্য আমি চাই না যে, তোমরা এই নিগূঢ়তত্ত্ব সম্বন্ধে অজ্ঞাত থাক। সেই নিগূঢ়-তত্ত্ব এই যে, ইসরাইলের একটি অংশের উপরে কঠিনতা ভর করে রয়েছে, যে পর্যন্ত অ-ইহুদীদের পূর্ণ সংখ্যা প্রবেশ না করে;


অতএব যেসব বিষয় শান্তিজনক ও যে সমস্ত বিষয়ের দ্বারা পরস্পরকে গেঁথে তুলতে পারি, এসো, আমরা তারই চেষ্টা করি।


হে ভাইয়েরা, আমি আমার ও আপল্লোর উদাহরণ দিয়ে তোমাদের জন্য এসব কথা বললাম, যেন আমাদের দ্বারা তোমরা এই শিক্ষা পাও যে, যা লেখা আছে, তা অতিক্রম করতে নেই, তোমরা কেউ যেন একজনের পক্ষে অন্য জনের বিপক্ষে গর্ব না কর।


আমি তোমাদের বুদ্ধিমান জেনে বলছি; আমি যা বলি, তোমরা তা বিচার করে দেখ।


আমাদের অনুসরণ করো:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন