Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




হিতোপ 14:31 - কিতাবুল মোকাদ্দস

31 যে দীনহীনের প্রতি জুলুম করে, সে তার নির্মাতাকে উপহাস করে; কিন্তু যে দরিদ্রের প্রতি রহম করে, সে তাঁকে সম্মান করে।

অধ্যায় দেখুন কপি


আরো সংস্করণ

বাংলা সমকালীন সংস্করণ

31 যে দরিদ্রদের শোষণ করে সে তাদের সৃষ্টিকর্তাকে অপমান করে, কিন্তু যে দরিদ্রদের প্রতি দয়া দেখায় সে ঈশ্বরকে সম্মানিত করে।

অধ্যায় দেখুন কপি

পবিএ বাইবেল CL Bible (BSI)

31 দরিদ্রের উপর যে অত্যাচার করে, সে অবমাননা করে তার স্রষ্টাকে দরিদ্রকে যে দয়া করে সে ঈশ্বরকে জানায় শ্রদ্ধা ও সম্মান।

অধ্যায় দেখুন কপি

পবিত্র বাইবেল O.V. (BSI)

31 যে দীনহীনের প্রতি উপদ্রব করে, সে তাহার নির্ম্মাতাকে টিট্‌কারী দেয়; কিন্তু যে দরিদ্রের প্রতি দয়া করে, সে তাঁহাকে সম্মান করে।

অধ্যায় দেখুন কপি

পবিত্র বাইবেল

31 ঈশ্বরই প্রত্যেক মানুষকে সৃষ্টি করেছেন। তাই যারা গরীবদের জন্য সংকটের সমস্যা সৃষ্টি করে তারা দরিদ্রদের সৃষ্টিকর্তাকে অপমান করে। যারা গরীবদের দয়া দেখায় তারা ঈশ্বরের প্রতি সম্মান প্রদর্শন করে।

অধ্যায় দেখুন কপি

ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (IRV) - বেঙ্গলী

31 যে গরিবের প্রতি অত্যাচার করে, সে তার নির্মাতাকে অভিশাপ দেয়; কিন্তু যে দরিদ্রের প্রতি দয়া করে, সে তাঁকে সম্মান করে।

অধ্যায় দেখুন কপি




হিতোপ 14:31
19 ক্রস রেফারেন্স  

ধনবান ও দরিদ্র একত্র মিলে; মাবুদ তাদের উভয়ের নির্মাতা।


নিজের ধনবৃদ্ধির জন্য যে দরিদ্রদের প্রতি জুলুম করে, আর যে ধনবানকে দান করে, উভয়েরই অভাব ঘটে।


যে দীনহীনকে পরিহাস করে, সে তার নির্মাতাকে ব্যঙ্গ করে; যে বিপদে আনন্দ করে, সে দণ্ডিত হবেই হবে।


যে দরিদ্রকে কৃপা করে, সে মাবুদকে ঋণ দেয়; তিনি তার সেই উপকারের পরিশোধ করবেন।


আর আমরা তাঁর কাছ থেকে এই হুকুম পেয়েছি যে, আল্লাহ্‌কে যে মহব্বত করে, সে আপন ভাইকেও মহব্বত করুক।


তুমি দেশে দরিদ্রের জুলুম, কিংবা বিচার ও ধার্মিকতার খণ্ডন দেখলে সেই ব্যাপারে চমৎকৃত হয়ো না, কেননা উচ্চপদস্থ লোকের চেয়ে উচ্চতর পদান্বিত এক জন রক্ষক আছেন; আবার যিনি উচ্চতম, তিনি উভয়ের কর্তা।


দুঃখীদের সর্বনাশ, দীনহীনের কাতরোক্তির দরুন, আমি এখন উঠবো, মাবুদ বলেন, যারা নিরাপদে থাকার আকাঙ্খা করে আমি তাদের নিরাপদে রাখব।


কেননা তোমাদের কাছে দরিদ্রেরা সব সময়ই আছে, কিন্তু আমাকে সব সময় পাচ্ছ না।


যে প্রতিবেশীকে তুচ্ছ করে, সে গুনাহ্‌ করে; কিন্তু যে দীনহীনদের প্রতি দয়া করে, সে সুখী।


তোমরা তোমাদের স্বজাতির প্রতি অন্যায় করো না, কিন্তু তোমার আল্লাহ্‌কে ভয় করো, কেননা আমি মাবুদ তোমাদের আল্লাহ্‌।


তোমার ভাই হোক, কিংবা তোমার দেশের নগর-দ্বারের মধ্যবর্তী বিদেশী হোক, দীনদুঃখী বেতনজীবীর প্রতি জুলুম করবে না।


তারা দরিদ্রদেরকে পথ থেকে তাড়িয়ে দেয়; দুনিয়ার দীনহীনেরা একেবারে লুকিয়ে থাকে।


যে সুদ ও চক্রবৃদ্ধি সুদ নিয়ে নিজের ধন বাড়ায়, সে তা এমন একজনের জন্য সঞ্চয় করে যে দীনহীনদের প্রতি সদয়।


আর তোমার ভাই যদি দরিদ্র হয় ও তোমার কাছে শূন্য হাতে আসে তবে তুমি তার উপকার করবে; সে বিদেশী ও প্রবাসীর মত তোমার সঙ্গে জীবন ধারণ করবে।


আমাদের অনুসরণ করো:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন