Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




লূক 7:22 - কিতাবুল মোকাদ্দস

22 পরে তিনি ঐ দুই জনকে এই জবাব দিলেন, তোমরা যাও, যা দেখলে ও শুনলে তার সংবাদ ইয়াহিয়াকে দাও। তাঁকে বলো, অন্ধেরা দেখতে পাচ্ছে, খঞ্জেরা চলছে, কুষ্ঠ রোগীরা পাক-পবিত্র হচ্ছে, বধিরেরা শুনতে পাচ্ছে, মৃতেরা উত্থাপিত হচ্ছে, দরিদ্রদের কাছে সুসমাচার তবলিগ করা হচ্ছে;

অধ্যায় দেখুন কপি


আরো সংস্করণ

বাংলা সমকালীন সংস্করণ

22 তাই তিনি সেই বার্তাবহদের উত্তর দিলেন, “তোমরা যা দেখলে, যা শুনলে, ফিরে গিয়ে সেসব যোহনকে জানাও। যারা অন্ধ তারা দৃষ্টি পাচ্ছে, যারা খোঁড়া তারা চলতে পারছে, যারা কুষ্ঠরোগী তারা শুচিশুদ্ধ হচ্ছে, যারা কালা তারা শুনতে পাচ্ছে, যারা মৃত তারা উত্থাপিত হচ্ছে ও যারা দরিদ্র তাদের কাছে সুসমাচার প্রচারিত হচ্ছে।

অধ্যায় দেখুন কপি

luker lekha ʃuʃomacar 1921 (Colloquial Bengali in Simplified Phonetics)

22 tai tini tahadigoke ei bolia uttor dilen, “tômra jao, jaha jaha dekhile, ʃunile, jôhonke gia janao. ondho lôke cokkhu paiteche, khỗṛara colia bæṛaiteche, kuṭhe lôkke ʃuci kora jaiteche, kalara ʃuniteche, morara bãcia uṭhiteche, gorib lôkdigoke ʃu‐khobor dewa hoiteche.

অধ্যায় দেখুন কপি

পবিএ বাইবেল CL Bible (BSI)

22 তখন যীশু তাদের উত্তর দিলেন, তোমরা যা দেখলে ও যা শুনলে, তারই কথা যোহনকে গিয়ে বল, অন্ধ দৃষ্টি লাভ করেছে, খঞ্জ হেটে বেড়াচ্ছে, কুষ্ঠী শুচি হয়েছে শুচি-শুদ্ধ, বধির শুনতে পাচ্ছে, মৃত জীবন পেয়েছে এবং দীন-দরিদ্রের কাছে প্রচার করা হচ্ছে সুসমাচার।

অধ্যায় দেখুন কপি

পবিত্র বাইবেল O.V. (BSI)

22 পরে তিনি ঐ দুই জনকে এই উত্তর দিলেন, তোমরা যাও, যাহা দেখিলে ও শুনিলে, তাহার সংবাদ যোহনকে দেও; অন্ধেরা দেখিতে পাইতেছে, খঞ্জেরা চলিতেছে, কুষ্ঠীরা শুচীকৃত হইতেছে, বধিরেরা শুনিতেছে, মৃতেরা উত্থাপিত হইতেছে, দরিদ্রদের নিকটে সুসমাচার প্রচারিত হইতেছে;

অধ্যায় দেখুন কপি

পবিত্র বাইবেল

22 তখন তিনি তাদের প্রশ্নের জবাবে বললেন, “তোমরা যা দেখলে ও শুনলে তা গিয়ে যোহনকে বল। অন্ধরা দেখতে পাচ্ছে, খোঁড়ারা হাঁটছে, কুষ্ঠ রোগীরা সুস্থ হচ্ছে, বধিররা শুনছে, মরা মানুষ বেঁচে উঠছে; আর দরিদ্ররা সুসমাচার শুনতে পাচ্ছে।

অধ্যায় দেখুন কপি




লূক 7:22
31 ক্রস রেফারেন্স  

“প্রভুর রূহ্‌ আমার মধ্যে অবস্থিতি করেন, কারণ তিনি আমাকে অভিষিক্ত করেছেন, দরিদ্রদের কাছে সুসমাচার তবলিগ করার জন্য; তিনি আমাকে প্রেরণ করেছেন, বন্দীদের কাছে মুক্তি, এবং অন্ধদের কাছে দৃষ্টিদান ঘোষণা করার জন্য, নির্যাতিতদেরকে নিস্তার করে বিদায় করার জন্য,


হে আমার প্রিয় ভাইয়েরা শোন, সংসারে যারা দরিদ্র, আল্লাহ্‌ কি তাদেরকে মনোনীত করেন নি, যেন তারা ঈমানে ধনবান হয় এবং যারা তাঁকে মহব্বত করে, তারা যেন অঙ্গীকৃত রাজ্যের অধিকারী হয়?


পরে অন্ধেরা ও খঞ্জেরা বায়তুল-মোকাদ্দসে তাঁর কাছ আসল, আর তিনি তাদেরকে সুস্থ করলেন।


যেন তুমি তাদের চোখ খুলে দাও, যেন তারা অন্ধকার থেকে আলোর প্রতি এবং শয়তানের কর্তৃত্ব থেকে আল্লাহ্‌র প্রতি ফিরে আসে, যেন আমার উপর ঈমান আনার দ্বারা গুনাহ্‌র মাফ পায় ও পবিত্রীকৃত লোকদের মধ্যে অধিকার পায়।’


সেই সময় তিনি অনেক লোককে রোগ, ব্যাধি ও দুষ্ট রূহ্‌ থেকে সুস্থ করলেন এবং অনেক অন্ধকে দেখবার ক্ষমতা দিলেন।


আর আমি তোমার মধ্যে দীনদুঃখী একটি জাতিকে অবশিষ্ট রাখবো; তারা মাবুদের নামের আশ্রয় নেবে।


দেখ, আমি তাদের উত্তর দেশ থেকে আনবো, দুনিয়ার প্রান্তভাগ থেকে সংগ্রহ করবো; তারা অন্ধ, খঞ্জ, গর্ভবতী ও প্রসূতিসুদ্ধ মহাসমাজ হয়ে এই স্থানে ফিরে আসবে।


বের কর সেই অন্ধ জাতিকে, যার চোখ আছে; সেই বধিরদেরকে, যাদের কান আছে।


আমি অন্ধদেরকে তাদের অজানা পথ দিয়ে নিয়ে যাব; যেসব পথ তারা জানে না, সেসব পথ দিয়ে তাদেরকে চালাব; আমি তাদের আগে অন্ধকারকে আলো ও অসমান ভূমিকে সরল করবো; এ সব আমি করবো, তাদেরকে পরিত্যাগ করবো না।


মাবুদ অন্ধদের চোখ খুলে দেন; মাবুদ অবনতদের তুলে ধরেন; মাবুদ ধার্মিকদের মহব্বত করেন।


আমি অন্ধের চোখ ছিলাম, আমি খঞ্জের পা ছিলাম।


কারণ নাপাক রূহ্‌বিষ্ট অনেক লোক থেকে সেসব রূহ্‌ চিৎকার করে চেঁচিয়ে বের হয়ে আসলো এবং অনেক পক্ষাঘাতগ্রস্ত ও খঞ্জ সুস্থ হল;


নথনেল তাঁকে বললেন, নাসরত থেকে কি উত্তম কিছু উৎপন্ন হতে পারে? ফিলিপ তাঁকে বললেন, এসো, দেখ।


অন্ধেরা দেখতে পাচ্ছে ও খঞ্জেরা চলছে, কুষ্ঠ রোগীরা পাক-পবিত্র হচ্ছে ও বধিরেরা শুনতে পাচ্ছে এবং মৃতেরা উত্থাপিত হচ্ছে ও দরিদ্রদের কাছে সুসমাচার তবলিগ করা হচ্ছে;


আর ধন্য সেই ব্যক্তি, যে আমাকে নিয়ে মনে কোন বাধা না পায়।


আমাদের অনুসরণ করো:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন