Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




লূক 23:33 - কিতাবুল মোকাদ্দস

33 পরে মাথার খুলি নামক স্থানে গিয়ে তারা সেখানে তাঁকে এবং সেই দুই দুষ্কৃতিকারীকে ক্রুশে দিল, এক জনকে তাঁর ডান পাশে ও অন্য জনকে বাম পাশে রাখল।

অধ্যায় দেখুন কপি


আরো সংস্করণ

বাংলা সমকালীন সংস্করণ

33 মাথার খুলি নামক স্থানে উপস্থিত হয়ে তারা তাঁকে সেই দুষ্কৃতীদের সঙ্গে ক্রুশবিদ্ধ করল, একজনকে তাঁর ডানদিকে, অন্যজনকে তাঁর বাঁদিকে।

অধ্যায় দেখুন কপি

luker lekha ʃuʃomacar 1921 (Colloquial Bengali in Simplified Phonetics)

33 tar por “mathar‐khuli” bolia jaygaṭite poũchile, ʃekhane tahara tãhake ar ʃei dui jon bodmaeʃke kruʃe gãthilo — æk jonke tãhar ḍain paʃe ar æk jonke bã paʃe dewa hoilo.

অধ্যায় দেখুন কপি

পবিএ বাইবেল CL Bible (BSI)

33 করোটি* নামক স্থানে এসে তারা তাঁকে ক্রুশে বিদ্ধ করল এবং সেই অপরাধীদের একজনকে তাঁর ডান দিকে আর একজনকে তাঁর বাঁ দিকে ক্রুশে বিদ্ধ করল।

অধ্যায় দেখুন কপি

পবিত্র বাইবেল O.V. (BSI)

33 পরে মাথার খুলি নামক স্থানে গিয়া তাহারা তথায় তাঁহাকে এবং সেই দুই দুষ্কর্ম্মকারীকে ক্রুশে দিল, এক জনকে তাঁহার দক্ষিণ পার্শ্বে ও অন্য জনকে বাম পার্শ্বে রাখিল।

অধ্যায় দেখুন কপি

পবিত্র বাইবেল

33 তারা “মাথার খুলি” নামে একটা জায়গায় এসে পৌঁছাল, সেখানে ঐ দুজন অপরাধীর সঙ্গে তারা যীশুকে ক্রুশে বিদ্ধ করল। তারা একজনকে তাঁর বাঁদিকে, আর অন্যজনকে তাঁর ডানদিকে ক্রুশে টাঙিয়ে দিল।

অধ্যায় দেখুন কপি




লূক 23:33
19 ক্রস রেফারেন্স  

তিনি নিজের দেহে আমাদের সমস্ত গুনাহ্‌ ক্রুশের উপরে বহন করলেন, যেন আমরা গুনাহ্‌র পক্ষে মৃত্যুবরণ করে ধার্মিকতার পক্ষে জীবিত হই; তাঁরই ক্ষত দ্বারা তোমরা সুস্থতা লাভ করেছ।


যেন ঈসার সেই কথা পূর্ণ হয়, যা বলে তিনি দেখিয়ে দিয়েছিলেন, তাঁর কি রকম মৃত্যু হবে।


আর দাউদ-কুলের ও জেরুশালেম-নিবাসীদের উপরে আমি রহমত ও বিনতির রূহ্‌ সেচন করবো; তাতে তারা যাঁকে বিদ্ধ করেছে, সেই আমার প্রতি দৃষ্টিপাত করবে এবং তাঁর জন্য মাতম করবে, যেমন একমাত্র পুত্রের জন্য মাতম করা হয় এবং তাঁর জন্য শোকাকুল হবে, যেমন প্রথমজাত পুত্রের জন্য লোকে শোকাকুল হয়।


তবে তার লাশ রাত বেলায় গাছের উপরে থাকতে দেবে না, কিন্তু নিশ্চয় সেদিনই তাকে দাফন করবে; কেননা যে ব্যক্তিকে টাঙ্গান হয়, সে আল্লাহ্‌র বদদোয়াগ্রস্ত; তোমার আল্লাহ্‌ মাবুদ অধিকার হিসেবে যে ভূমি তোমাকে দিচ্ছেন, তুমি তোমার সেই ভূমি নাপাক করবে না।


মসীহ্‌ই মূল্য দিয়ে আমাদের শরীয়তের বদদোয়া থেকে মুক্ত করেছেন, কারণ তিনি আমাদের জন্য শাপস্বরূপ হলেন; কেননা লেখা আছে, “যাকে গাছে টাঙ্গানো হয়, সে বদদোয়া-গ্রস্ত”;


আর তাঁর বিষয়ে যেসব কথা লেখা ছিল, তা পূর্ণ হলে পর তাঁকে ক্রুশ থেকে নামিয়ে কবরে সমাহিত করলো।


যাঁকে আপনারা ক্রুশে টাঙ্গিয়ে হত্যা করেছিলেন, আমাদের পূর্বপুরুষদের আল্লাহ্‌ সেই ঈসাকে মৃত্যু থেকে জীবিত করে তুলেছেন,


সেই ব্যক্তিকে আল্লাহ্‌ তাঁর নিরূপিত মন্ত্রণা ও পূর্বজ্ঞান অনুসারে তোমাদের হাতে দিলে তোমরা তাঁকে অধর্মীদের দ্বারা ক্রুশে দিয়ে হত্যা করেছিলে।


আর মূসা যেমন মরুভূমিতে সেই সাপকে উঁচুতে উঠিয়েছিলেন, তেমনি ইবনুল-ইনসানকেও উঁচুতে তোলা হতে হবে,


তিনি তো বলেছিলেন, ইবনুল-ইনসানকে গুনাহ্‌গার মানুষের হাতে তুলে দেওয়া হবে, ক্রুশারোপিত হতে হবে এবং তৃতীয় দিনে উঠতে হবে।


তোমরা জান, দুই দিন পরে ঈদুল ফেসাখ আসছে, আর ইবনুল-ইনসানকে ক্রুশে বিদ্ধ করবার জন্য ধরিয়ে দেওয়া হবে।


তারা তাঁর প্রাণদণ্ড বিধান করবে এবং বিদ্রূপ করার, কশাঘাত করার ও ক্রুশে দেবার জন্য অ-ইহুদীদের হাতে তাঁকে তুলে দেবে; পরে তিনি তৃতীয় দিনে উঠবেন।


কেননা কুকুরেরা আমাকে ঘিরে ধরেছে, দুর্বৃত্তদের মণ্ডলী আমাকে বেষ্টন করেছে; তারা আমার হস্তপদ বিদ্ধ করেছে।


আমাদের অনুসরণ করো:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন