Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




লূক 23:2 - কিতাবুল মোকাদ্দস

2 আর তারা তাঁর উপরে দোষারোপ করে বলতে লাগল, আমরা দেখতে পেলাম যে, এই ব্যক্তি আমাদের জাতিকে বিপথগামী করছে, সীজারকে কর দিতে বারণ করে, আর বলে যে, আমিই মসীহ্‌, বাদশাহ্‌।

অধ্যায় দেখুন কপি


আরো সংস্করণ

বাংলা সমকালীন সংস্করণ

2 তারা যীশুকে অভিযুক্ত করে বলল, “আমরা দেখেছি, এই লোকটি আমাদের জাতিকে বিপথে নিয়ে যাচ্ছে। সে কৈসরকে কর দিতে নিষেধ করে, আর নিজেকে খ্রীষ্ট, একজন রাজা বলে দাবি করে।”

অধ্যায় দেখুন কপি

luker lekha ʃuʃomacar 1921 (Colloquial Bengali in Simplified Phonetics)

2 gia tahara ei bolia tãhar name naliʃ korite lagilo, “amra dekhilam, ei lôkṭa amader jatike bigṛaia diteche, ar rômer badʃake ṭekʃo dite baron koriteche, ar boliteche, ‘ami khriʃṭo’ — tahar mane, raja.”

অধ্যায় দেখুন কপি

পবিএ বাইবেল CL Bible (BSI)

2 তারা তাঁর বিরুদ্ধে অভিযোগ করে বলতে লাগল, আমরা দেখেছি, এই লোকটা সমস্ত জাতিকে বিপথে নিয়ে যাচ্ছে, সীজারকে কর দিতে বারণ করছে। সে নিজেকে মশীহ —রাজা বলে দাবী করছে।

অধ্যায় দেখুন কপি

পবিত্র বাইবেল O.V. (BSI)

2 আর তাহারা তাঁহার উপরে দোষারোপ করিয়া বলিতে লাগিল, আমরা দেখিতে পাইলাম যে, এ ব্যক্তি আমাদের জাতিকে বিগড়িয়া দেয়, কৈসরকে রাজস্ব দিতে বারণ করে, আর বলে যে, আমিই খ্রীষ্ট রাজা।

অধ্যায় দেখুন কপি

পবিত্র বাইবেল

2 আর তারা তাঁর বিরুদ্ধে অভিযোগ করে বলল, “আমরা দেখেছি, লোকটা আমাদের জাতিকে বিপথে নিয়ে যাচ্ছে। এ কৈসরকে কর দিতে বারণ করে আর বলে, সে নিজেই খ্রীষ্ট, একজন রাজা।”

অধ্যায় দেখুন কপি




লূক 23:2
33 ক্রস রেফারেন্স  

এই জন্য পীলাত তাঁকে ছেড়ে দিতে চেষ্টা করলেন, কিন্তু ইহুদীরা চেঁচিয়ে বললো, আপনি যদি ওকে ছেড়ে দেন, তবে আপনি সম্রাটের বন্ধু নন; যে কেউ নিজেকে বাদশাহ্‌ করে তোলে, সে সম্রাটের বিপক্ষে কথা বলে।


তোমরা এই ব্যক্তিকে আমার কাছে এই বলে এনেছ যে, সে লোককে বিপথে নিয়ে যায়; আর দেখ, আমি তোমাদের সাক্ষাতে বিচার করলেও, তোমরা তার উপরে যেসব দোষারোপ করছো, তার মধ্যে এই ব্যক্তির কোন দোষই পেলাম না;


কারণ আমরা দেখতে পেলাম, এই ব্যক্তি মহামারীস্বরূপ, দুনিয়ার সমস্ত ইহুদীর মধ্যে কলহজনক এবং নাসরতীয় দলের অগ্রণী,


তারা জবাবে তাঁকে বললো, এ যদি দুষ্কর্মকারী না হত, আমরা আপনার হাতে একে তুলে দিতাম না।


ঈসা তাদেরকে বললেন, সম্রাটের যা যা তা সম্রাটকে দাও, আর আল্লাহ্‌র যা তা আল্লাহ্‌কে দাও। তখন তারা তাঁর বিষয়ে অতিশয় আশ্চর্য জ্ঞান করলো।


তখন তিনি তাদেরকে বললেন, তবে সম্রাটের যা যা, সম্রাটকে দাও। আর আল্লাহ্‌র যা যা, আল্লাহ্‌কে দাও।


আর আমি এক মাসের মধ্যে তার তিন জন পালককে উচ্ছিন্ন করলাম; কারণ আমার প্রাণ তাদের প্রতি অসহিষ্ণু হল তাদের প্রাণও আমাকে ঘৃণা করলো।


তখন কর্মকর্তারা বাদশাহ্‌কে বললেন, এই ব্যক্তির প্রাণদণ্ড করতে হুকুম হোক, কেননা সে লোকদের কাছে এই রকম কথা বলে এই নগরে অবশিষ্ট যোদ্ধাদের হাত ও লোক সকলের হাত দুর্বল করছে; কারণ এই ব্যক্তি এই জাতির মঙ্গল চেষ্টা করে না, কেবল অমঙ্গল চেষ্টা করে।


কারণ আমি অনেকের ফিস্‌ফিসানি শুনছি, চারদিকে ভয় রয়েছে। ‘তোমরা অভিযোগ কর এবং আমরাও ওর নামে অভিযোগ করবো,’ আমার সমস্ত বন্ধু আমার স্খলনের অপেক্ষা করে এই কথা বলে, ‘কি জানি, সে প্ররোচিত হবে, আর আমরা প্রবল হয়ে তাকে পরাজিত করে প্রতিশোধ নেব।’


ওরা কেবল তার উচ্চপদ থেকে তাকে নিপাত করার মন্ত্রণা করছে; ওরা মিথ্যা কথায় আমোদ করে; ওরা মুখে দোয়া করে, কিন্তু অন্তরে বদদোয়া দেয়। [সেলা।]


আর এখন এরা আমার উপরে যেসব দোষারোপ করছে, আপনার কাছে সেই সমস্ত বিষয়ের কোন প্রমাণ উপস্থিত করতে পারবে না।


কিন্তু তারা আরও জোর দিয়ে বলতে লাগল, এই ব্যক্তি সমুদয় এহুদিয়ায় এবং গালীল থেকে এই স্থান পর্যন্ত শিক্ষা দিয়ে লোকদেরকে উত্তেজিত করে।


তবুও আমরা যেন ওদের কাছে বাধা হয়ে না উঠি, এজন্য তুমি সাগরে গিয়ে বড়শী ফেল, তাতে প্রথমে যে মাছটি উঠবে, সেটি ধরে তার মুখ খুললে একটি টাকা পাবে; সেটি নিয়ে আমার এবং তোমার জন্য ওদেরকে দাও।


তখন বেথেলের ইমাম অমৎসিয় ইসরাইলের বাদশাহ্‌ ইয়ারাবিমের কাছে এই কথা বলে পাঠাল, আমোজ ইসরাইল-কুলের মধ্যে নিজের বিরুদ্ধে চক্রান্ত করেছে, দেশ তার এত কথা সহ্য করতে পারে না।


দুর্বৃত্ত সাক্ষীরা উঠছে, আমি যা জানি না, তা আমার কাছে জানতে চায়।


ইলিয়াসের দেখা পাওয়ামাত্র আহাব তাঁকে বললেন, হে ইসরাইলের কাঁটা, এ কি তুমি?


ইতোমধ্যে ঈসাকে শাসনকর্তার সম্মুখে দাঁড় করানো হল। শাসনকর্তা তাঁকে জিজ্ঞাসা করলেন, তুমি কি ইহুদীদের বাদশাহ্‌? ঈসা তাঁকে বললেন, তুমিই বললে।


তখন পীলাত তাঁকে জিজ্ঞাসা করলেন, তুমি কি ইহুদীদের বাদশাহ্‌? জবাবে তিনি তাঁকে বললেন, তুমিই বললে।


অতএব পীলাত বাইরে তাদের কাছে গেলেন ও বললেন, তোমরা এই ব্যক্তির উপরে কি দোষারোপ করছো?


যার যা প্রাপ্য তাকে তা দাও। যাঁকে কর দিতে হয়, কর দাও; যাঁকে শুল্ক দিতে হয়, শুল্ক দাও; যাঁকে ভয় করতে হয়, ভয় কর; যাঁকে সম্মান করতে হয়, সম্মান কর।


আমাদের অনুসরণ করো:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন