Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




লূক 10:2 - কিতাবুল মোকাদ্দস

2 তিনি তাদেরকে বললেন, শস্য প্রচুর বটে, কিন্তু কার্যকারী লোক অল্প; অতএব শস্য-ক্ষেতের মালিকের কাছে মুনাজাত কর, যেন তিনি নিজের শস্য-ক্ষেতে কার্যকারী লোক পাঠিয়ে দেন।

অধ্যায় দেখুন কপি


আরো সংস্করণ

বাংলা সমকালীন সংস্করণ

2 তিনি তাঁদের বললেন, “ফসল প্রচুর, কিন্তু কর্মী সংখ্যা অল্প। তোমরা ফসলের মালিকের কাছে প্রার্থনা করো, যেন তিনি তাঁর শস্যক্ষেত্রে কর্মচারীদের পাঠান।”

অধ্যায় দেখুন কপি

luker lekha ʃuʃomacar 1921 (Colloquial Bengali in Simplified Phonetics)

2 tini tahadigoke bolilen, “phoʃol to ḍher ache, kintu kaj koribar lôk olpo, tai phoʃoler maliker kache prarthona koro, tini jæno apon khete kaj koribar lôk taṛataṛi paṭhaia dæn.

অধ্যায় দেখুন কপি

পবিএ বাইবেল CL Bible (BSI)

2 যাবার সময় তাঁদের বললেন, শস্য প্রচুর, কিন্তু শ্রমিক কম। তাই শস্যের মালিকের কাছে মিনতি কর, যেন তিনি শস্যক্ষেত্রে শ্রমিক পাঠিয়ে দেন।

অধ্যায় দেখুন কপি

পবিত্র বাইবেল O.V. (BSI)

2 তিনি তাহাদিগকে বলিলেন, শস্য প্রচুর বটে, কিন্তু কার্য্যকারী লোক অল্প; অতএব শস্যক্ষেত্রের স্বামীর নিকটে প্রার্থনা কর, যেন তিনি নিজ শস্যক্ষেত্রে কার্য্যকারী লোক পাঠাইয়া দেন।

অধ্যায় দেখুন কপি

পবিত্র বাইবেল

2 তিনি তাঁদের বললেন, “শস্য প্রচুর হয়েছে, কিন্তু তা কাটার জন্য মজুরের সংখ্যা অল্প, তাই শস্যের যিনি মালিক তাঁর কাছে প্রার্থনা কর, যেন তিনি তাঁর ফসল কাটার জন্য মজুর পাঠান।

অধ্যায় দেখুন কপি




লূক 10:2
48 ক্রস রেফারেন্স  

কিন্তু, হে ভাইয়েরা, আমরা তোমাদেরকে নিবেদন করছি, যাঁরা তোমাদের মধ্যে পরিশ্রম করেন ও প্রভুতে তোমাদের উপরে নিযুক্ত আছেন এবং তোমাদেরকে চেতনা দেন, তাঁদেরকে সম্মান কর,


আর তিনি তাঁদেরকে বললেন, তোমরা সারা দুনিয়ায় যাও, সমস্ত সৃষ্টির কাছে সুসমাচার তবলিগ কর।


কিন্তু তুমি সমস্ত বিষয়ে মিতাচারী হও, দুঃখভোগ স্বীকার কর, সুসমাচার-তবলিগের কাজ কর, তোমার পরিচর্যা কাজ সম্পন্ন কর।


পরিশেষে হে ভাইয়েরা, আমাদের জন্য মুনাজাত কর, যেন তোমাদের মধ্যে যেমন হচ্ছে, তেমনি প্রভুর কালাম দ্রুত গতিতে ছড়িয়ে পড়ে ও মহিমান্বিত হয়,


কোন ব্যক্তি যেন তার বাড়ি ছেড়ে বিদেশে গিয়ে প্রবাস করছেন; আর তিনি তার গোলামদেরকে ক্ষমতা দিয়েছেন, প্রত্যেকের কাজ নির্ধারণ করে দিয়েছেন এবং দারোয়ানকে জেগে থাকতে হুকুম করেছেন।


এইজন্যই আমরা পরিশ্রম ও প্রাণপণ করছি; কেননা আমরা সেই জীবন্ত আল্লাহ্‌র উপরেই প্রত্যশা রেখেছি, যিনি সমস্ত মানুষের, বিশেষত ঈমানদারদের নাজাতদাতা।


তিনি আমাকে বললেন, প্রস্থান কর, কেননা আমি তোমাকে দূরে অ-ইহুদীদের কাছে প্রেরণ করবো।


তোমরা নিজেদের বিষয়ে সাবধান এবং পাক-রূহ্‌ তোমাদেরকে নেতা করে যার মধ্যে নিযুক্ত করেছেন, সেসব পালের বিষয়ে সাবধান হও, আল্লাহ্‌র সেই মণ্ডলীকে পালন কর, যাকে তিনি নিজের রক্ত দ্বারা ক্রয় করেছেন।


এভাবে তাঁরা পাক-রূহ্‌ কর্তৃক প্রেরিত হয়ে সিলূকিয়াতে গেলেন এবং সেখান থেকে জাহাজে করে সাইপ্রাস দ্বীপে গমন করলেন।


তাঁরা প্রভুর সেবা ও রোজা করছিলেন, এমন সময়ে পাক-রূহ্‌ বললেন, আমি বার্নাবাস ও শৌলকে যে কাজে আহ্বান করেছি, আমার সেই কাজের জন্য এখন তাদেরকে পৃথক করে দাও।


ইতোমধ্যে স্তিফানের উপলক্ষে যে নির্যাতন নেমে এসেছিল, তার ফলে যারা ছড়িয়ে পড়েছিল, তারা ফিনিশিয়া, সাইপ্রাস ও এণ্টিয়ক পর্যন্ত চারদিকে ভ্রমণ করে কেবল ইহুদীদেরই কাছে আল্লাহ্‌র কালাম তবলিগ করতে লাগল।


তখন যারা ছড়িয়ে পড়েছিল, তারা চারদিকে ভ্রমণ করে সুসমাচারের কালাম করতে লাগল।


পরে তিনি সেই বারো জনকে একত্রে ডেকে তাঁদেরকে সমস্ত বদ-রূহ্‌র উপরে এবং রোগ ভাল করার জন্য শক্তি ও ক্ষমতা দিলেন;


আর তাঁরা প্রস্থান করে সর্বত্র তবলিগ করতে লাগলেন এবং প্রভু তাঁদের সঙ্গে সঙ্গে কাজ করে অনুবর্তী চিহ্নগুলো দ্বারা সেই কালামের সত্যতা সুপ্রতিষ্ঠিত করলেন। আমিন।


কেননা বেহেশতী-রাজ্য এমন এক জন গৃহকর্তার মত, যিনি খুব সকাল বেলায় নিজের আঙ্গুর-ক্ষেতে মজুর লাগাবার জন্য বাইরে গেলেন।


ধিক্‌ সেই অকর্মণ্য পালককে, যে পাল ত্যাগ করে! তার বাহু ও ডান চোখে তলোয়ার আঘাত করবে; তার বাহু নিতান্তই শুকিয়ে যাবে ও তার ডান চোখ সম্পূর্ণ অন্ধ হয়ে যাবে।


আর তোমাদেরকে আমার মনের মত পালকদের দেব, তারা জ্ঞানে ও বিজ্ঞতায় তোমাদেরকে চরাবে।


আমার ভাই, সহকর্মী ও সহসেনা ইপাফ্রদীত, যাকে তোমারা আমার সেবাকারী হিসেবে ও আমার প্রয়োজন মিটাবার জন্য পাঠিয়ে দিয়েছিলে, তাকে তোমাদের কাছে পাঠিয়ে দেওয়া আমি দরকার মনে করলাম।


কেননা অন্য সকলে ঈসা মসীহের বিষয় নয় কিন্তু নিজ নিজ বিষয় চেষ্টা করে।


আর আল্লাহ্‌ মণ্ডলীতে প্রথমতঃ প্রেরিতদেরকে, দ্বিতীয়তঃ নবীদেরকে, তৃতীয়তঃ শিক্ষকদেরকে স্থাপন করেছেন; তারপর নানা রকম পরাক্রমকার্য, তারপর আরোগ্যসাধক মেহেরবানী-দান, উপকার, শাসনপদ, নানা রকম ভাষা দিয়েছেন।


পরে আমি সেই স্থানে নেমে তোমার সঙ্গে কথা বলবো এবং তোমার উপরে যে রূহ্‌ অবস্থিতি করেন, তাঁর কিছু পরিমাণ নিয়ে তাদের উপরে অবস্থিতি করাব, তাতে তুমি যেন একাকী লোকদের ভার বহন না কর, এজন্য তারা তোমার সঙ্গে লোকদের ভার বহন করবে।


এই উদ্দেশ্যেই তাঁর যে মহাশক্তি আমার মধ্যে সপরাক্রমে কাজ করছে, সেই শক্তি অনুসারে প্রাণপণ পরিশ্রমও করছি।


কেননা মসীহের সেবাকর্মের জন্য তিনি মৃত্যুর মুখোমুখি হয়েছিলেন, আমার জন্য যে কাজ করা তোমাদের পক্ষে সম্ভব ছিল না তখন তিনি নিজের প্রাণের ঝুঁকি নিয়ে সেই সেবার কাজ করেছিলেন।


কিন্তু মসীহ্‌ তাঁর গৃহের উপরে পুত্র হিসেবে বিশ্বস্ত ছিলেন; আর আমরাই তাঁর সেই গৃহ, যদি আমরা আমাদের গর্বের বস্তু সেই প্রত্যাশাকে শেষ পর্যন্ত দৃঢ়ভাবে ধারণ করি।


হে ভাইয়েরা, আমাদের পরিশ্রম ও কষ্ট তোমাদের স্মরণে আছে; তোমাদের কারো ভারস্বরূপ যেন না হই, সেজন্য আমরা দিনরাত কাজ করতে করতে তোমাদের কাছে আল্লাহ্‌র ইঞ্জিল তবলিগ করেছিলাম।


ইপাফ্রা তোমাদেরকে সালাম জানাচ্ছেন, তিনি তো তোমাদেরই এক জন, মসীহ্‌ ঈসার গোলাম; তিনি সব সময় মুনাজাতে তোমাদের পক্ষে মল্লযুদ্ধ করছেন, যেন তোমরা পরিপক্ক হও ও আল্লাহ্‌র ইচ্ছায় সমপূর্ণভাবে নিশ্চিত হয়ে দাঁড়িয়ে থাক।


আর যেহেতু আমরা তাঁর সহকর্মী সেজন্য আমরা এই নিবেদনও করছি যে, তোমরা আল্লাহ্‌র রহমত ব্যর্থ হতে দিও না।


কিন্তু আমি যা হয়েছি, আল্লাহ্‌র রহমতেই হয়েছি; এবং আমার প্রতি দত্ত তাঁর রহমত নিরর্থক হয় নি, বরং তাঁদের সকলের অপেক্ষা আমি অধিক পরিশ্রম করেছি; আমিই যে করেছি তা নয়, কিন্তু আমার সহবর্তী আল্লাহ্‌র মেহেরবানীই করেছে;


তাদের অধিকারীরা তাদেরকে হত্যা করে, তবুও নিজেদের দোষী মনে করে না; এবং তাদের বিক্রয়কারীরা প্রত্যেকে বলে, মাবুদ ধন্য হোন, আমি ধনী হলাম; এবং তাদের পালকেরা তাদের প্রতি দয়া করে না।


তখন ইলিয়াস লোকদেরকে বললেন, আমি, কেবল একা আমিই, মাবুদের নবী অবশিষ্ট আছি; কিন্তু বালের নবীরা চার শত পঞ্চাশ জন আছে।


মূসা তাঁকে বললেন, তুমি কি আমার পক্ষে ঈর্ষা করছো? মাবুদের সকল লোক নবী হোক ও মাবুদ তাদের উপরে তাঁর রূহ্‌ দান করুন।


পৌল, মসীহ্‌ ঈসার বন্দী এবং ভাই তীমথি— আমাদের মহব্বতের পাত্র ও সহকর্মী ফিলীমন,


প্রভু কালাম দেন, শুভবার্তার তবলীগকারীরা মহাবাহিনী।


ইফিষে অবস্থিত মণ্ডলীর ফেরেশতাকে এই কথা লিখ— যিনি নিজের ডান হাতে সেই সাতটি তারা ধারণ করেন, যিনি সেই সাতটি সোনার প্রদীপ-আসনের মধ্যে যাতায়াত করেন, তিনি এই কথা বলেন;


আমাদের অনুসরণ করো:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন