Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




রোমীয় 1:1 - কিতাবুল মোকাদ্দস

1 আমি পৌল, ঈসা মসীহের গোলাম, প্রেরিত হবার জন্য আহ্বান প্রাপ্ত এবং আল্লাহ্‌র ইঞ্জিলের জন্য পৃথক্‌কৃত—

অধ্যায় দেখুন কপি


আরো সংস্করণ

বাংলা সমকালীন সংস্করণ

1 পৌল, খ্রীষ্ট যীশুর একজন ক্রীতদাস, প্রেরিতশিষ্যরূপে আহূত ও ঈশ্বরের সুসমাচার প্রচারের জন্য নিযুক্ত—

অধ্যায় দেখুন কপি

পবিএ বাইবেল CL Bible (BSI)

1 যীশু খ্রীষ্টের সেবক,* প্রেরিত শিষ্যরূপে আহূত, ঈশ্বরের সুসমাচার প্রচারের জন্য নিযুক্ত আমি পৌল এই পত্রখানি লিখছি।

অধ্যায় দেখুন কপি

পবিত্র বাইবেল O.V. (BSI)

1 পৌল, যীশু খ্রীষ্টের দাস, আহূত প্রেরিত, ঈশ্বরের সুসমাচারের জন্য পৃথক্‌কৃত—

অধ্যায় দেখুন কপি

পবিত্র বাইবেল

1 যীশু খ্রীষ্টের দাস পৌলের কাছ থেকে ঈশ্বর আমাকে প্রেরিত হবার জন্য আহ্বান করেছেন। সমস্ত মানুষের কাছে ঈশ্বরের সুসমাচার প্রচারের জন্য আমাকে মনোনীত করা হয়েছিল।

অধ্যায় দেখুন কপি

ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (IRV) - বেঙ্গলী

1 পৌল, একজন যীশু খ্রীষ্টের দাস, প্রেরিত হবার জন্য ডাকা হয়েছে এবং ঈশ্বরের সুসমাচার প্রচারের জন্য আলাদা ভাবে মনোনীত করেছেন,

অধ্যায় দেখুন কপি




রোমীয় 1:1
73 ক্রস রেফারেন্স  

কিন্তু প্রভু তাঁকে বললেন, তুমি যাও, কেননা জাতিদের ও বাদশাহ্‌দের এবং বনি-ইসরাইলদের কাছে আমার নাম বহন করার জন্য আমি তাকে মনোনীত করেছি।


যেন আমি মসীহ্‌ ঈসার সেবক হয়ে, অ-ইহুদীদের কাছে আল্লাহ্‌র ইঞ্জিলের ইমামত্ব করি, যেন অ-ইহুদীরা পাক-রূহে পবিত্রীকৃত উপহার হিসেবে গ্রাহ্য হয়।


আমি পৌল, আল্লাহ্‌র ইচ্ছাক্রমে ঈসা মসীহের আহ্বানপ্রাপ্ত প্রেরিত এবং ভাই সোস্থিনি—


পৌল, আল্লাহ্‌র ইচ্ছায় মসীহ্‌ ঈসার প্রেরিত এবং ভাই তীমথি— কলসীতে যেসব পবিত্র লোক ও বিশ্বস্ত ভাই মসীহে আছেন, তাঁদের সমীপে।


উদরের মধ্যে তোমাকে গঠন করার আগে আমি তোমাকে জানতাম, তুমি গর্ভ থেকে বের হয়ে আসার আগে তোমাকে পবিত্র করেছিলাম; আমি তোমাকে জাতিদের কাছে নবী হিসেবে নিযুক্ত করেছি।


পৌল, আল্লাহ্‌র গোলাম ও ঈসা মসীহের প্রেরিত, যেন যারা আল্লাহ্‌র মনোনীত তাদের ঈমানের পথে নিয়ে আসতে পারি এবং সত্যের তত্ত্বজ্ঞান দিতে পারি, যে সত্য তাদের আল্লাহ্‌ভক্তির পথে চালিত করে,


কারণ আল্লাহ্‌, যাঁর এবাদত আমি আপন রূহে তাঁর পুত্রের ইঞ্জিল তবলিগের মধ্য দিয়ে করে থাকি, তিনি আমার সাক্ষী যে, আমি মুনাজাতে সব সময় তোমাদের নাম উল্লেখ করে থাকি।


আমি পৌল, আল্লাহ্‌র ইচ্ছায় মসীহ্‌ ঈসার প্রেরিত এবং ভাই তীমথি, করিন্থে আল্লাহ্‌র যে মণ্ডলী আছে এবং সমস্ত আখায়া দেশে যেসব পবিত্র লোক আছেন, তাঁদের সকলে সমীপে।


আমি কি স্বাধীন নই? আমি কি প্রেরিত নই? আমাদের প্রভু ঈসাকে আমি কি দেখি নি? তোমরাই কি প্রভুতে আমার কাজের ফল নও?


সেই ইঞ্জিলের জন্যই আমি তবলিগকারী, প্রেরিত ও শিক্ষক হিসেবে নিযুক্ত হয়েছি।


পৌল, আমাদের নাজাতদাতা আল্লাহ্‌র এবং আমাদের প্রত্যাশা-ভূমি মসীহ্‌ ঈসার হুকুম অনুসারে, মসীহ্‌ ঈসার প্রেরিত—


পৌল এক জন প্রেরিত— মানুষের পক্ষ থেকে নয়, মানুষের দ্বারাও নয়, কিন্তু ঈসা মসীহের দ্বারা এবং যিনি মৃতদের মধ্য থেকে তাঁকে উত্থাপিত করেছেন সেই পিতা আল্লাহ্‌র দ্বারা নিযুক্ত—


আর এই উদ্দেশ্যে আমি এক জন তবলিগকারী ও প্রেরিত নিযুক্ত হয়েছি— আমি সত্যি বলছি, মিথ্যা বলছি না— ঈমানে ও সত্যে আমি অ-ইহুদীদের শিক্ষক।


বরং তোমরা জান, এর আগে ফিলিপীতে দুঃখভোগ ও অপমান ভোগ করার পরেও আমরা আমাদের আল্লাহ্‌তে সাহসী হয়ে অতিশয় প্রাণপণে তোমাদের কাছে আল্লাহ্‌র ইঞ্জিলের কথা বলেছিলাম।


যাঁর দ্বারা আমরা তাঁর নামের জন্য রহমত ও প্রেরিত-পদ পেয়েছি, যেন সকল জাতির মানুষ ঈমান এনে আল্লাহ্‌র বাধ্য হয়।


পৌল ও তীমথি, মসীহ্‌ ঈসার গোলাম— মসীহ্‌ ঈসাতে স্থিত যত পবিত্র লোক ফিলিপীতে আছেন, তাঁদের এবং বিশপদের ও পরিচারকদের সমীপে।


ঈসা মসীহের প্রকাশিত কালাম, আল্লাহ্‌ যা তাঁকে দান করলেন, যেন যা যা শীঘ্র ঘটবে, সেসব তিনি তাঁর গোলামদের দেখিয়ে দেন; আর তিনি নিজের ফেরেশতা প্রেরণ করে তাঁর গোলাম ইউহোন্নাকে তা জানালেন।


এহুদা, ঈসা মসীহের গোলাম এবং ইয়াকুবের ভাই— যারা আহ্বান পেয়েছে তাদের সমীপে, যাদেরকে পিতা আল্লাহ্‌ মহব্বত করেন এবং যাদেরকে ঈসা মসীহের জন্য রক্ষা করা হয়েছে।


শিমোন পিতর, ঈসা মসীহের গোলাম ও প্রেরিত— যাঁরা আমাদের আল্লাহ্‌র ও নাজাতদাতা ঈসা মসীহের ধার্মিকতায় আমাদের সঙ্গে সমরূপ বহুমূল্য ঈমান লাভ করেছেন, তাঁদের সমীপে।


আল্লাহ্‌র ও ঈসা মসীহের গোলাম ইয়াকুব — নানা দেশে ছড়িয়ে পড়া বারো বংশের সমীপে সালাম জানাচ্ছি।


আর কেউ সেই সম্মান নিজের উপর আরোপ করে না, কিন্তু আল্লাহ্‌ কর্তৃক আহ্বান পেয়েই তা পায়; হারুনও সেইভাবে পেয়েছিলেন।


এবং সমস্ত জিহ্বা যেন স্বীকার করে যে, ঈসা মসীহ্‌ই প্রভু, এভাবে পিতা আল্লাহ্‌ যেন মহিমান্বিত হন।


আর তিনি কয়েকজনকে প্রেরিত, কয়েক জনকে নবী, কয়েকজনকে সুসমাচার-তবলিগকারী ও কয়েকজনকে ইমাম ও শিক্ষক করে মনোনীত করেছেন।


আর মসীহে তোমরাও সত্যের কালাম, তোমাদের নাজাতের ইঞ্জিল শুনে এবং তাঁর উপর ঈমান এনে সেই অঙ্গীকৃত পাক-রূহ্‌ দ্বারা তোমাদের সীলমোহর করা হয়েছ;


আমি নির্বোধ হলাম! তোমরাই তা হতে বাধ্য করেছ; কারণ আমার প্রশংসা করা তোমাদেরই উচিত ছিল; কেননা যদিও আমি কিছুই নই, তবু সেই মহা প্রেরিতদের থেকে কিছুতেই ছোট নই।


কারণ আমার বিচার এই যে, সেই প্রেরিত-চূড়ামণিদের থেকে আমি একটুও পিছনে নই।


বস্তুতঃ আমরা নিজেদের নয়, কিন্তু মসীহ্‌ ঈসাকেই প্রভু বলে তবলিগ করছি এবং নিজেদেরকে ঈসার জন্য তোমাদের গোলাম বলে দেখাচ্ছি।


কেননা আমি ইঞ্জিল সম্বন্ধে লজ্জিত নই; কারণ তা প্রত্যেক ঈমানদারের পক্ষে নাজাতের জন্য আল্লাহ্‌র শক্তি; প্রথমত ইহুদীর পক্ষে, তারপর অ-ইহুদীরও পক্ষে।


তিনি আমাকে বললেন, প্রস্থান কর, কেননা আমি তোমাকে দূরে অ-ইহুদীদের কাছে প্রেরণ করবো।


তাতে আমি ভূমিতে পড়ে গেলাম ও শুনলাম, একটি বাণী আমাকে বলছে, শৌল, শৌল, কেন আমাকে নির্যাতন করছো?


কিন্তু আমি নিজের প্রাণকেও কিছুর মধ্যে গণ্য করি না, আমার পক্ষে মহামূল্য গণ্য করি না, যেন নির্ধারিত পথের শেষ পর্যন্ত দৌড়াতে পারি এবং আল্লাহ্‌র রহমতের সুসমাচারের পক্ষে সাক্ষ্য দেবার যে পরিচর্যা পদ প্রভু ঈসার কাছ থেকে পেয়েছি তা সমাপ্ত করতে পারি।


আর তিনি আমাকে বললেন, দেখো, এমন কাজ করো না; আমি তোমার সহগোলাম এবং তোমার ভাই নবীদের ও কিতাবে লেখা সব কথা পালনকারীদের সহগোলাম; আল্লাহ্‌কেই সেজ্‌দা কর।


তোমাদের জন্য আল্লাহ্‌র যে দেওয়ানী কাজ আমাকে দেওয়া হয়েছে, সেই অনুসারে আমি মণ্ডলীর পরিচারক হয়েছি, যেন আমি আল্লাহ্‌র কালাম সমপূর্ণভাবে তবলিগ করি;


পৌল, আল্লাহ্‌র ইচ্ছায় মসীহ্‌ ঈসার প্রেরিত— ইফিষে অবস্থিত পবিত্র লোক ও যারা মসীহ্‌ ঈসাতে বিশ্বস্ত তাদের সমীপে।


যিনি তোমাদেরকে সুস্থির করতে সমর্থ— আমার সুসমাচার অনুসারে ও ঈসা মসীহ্‌ বিষয়ক তবলিগ অনুযায়ী, সেই নিগূঢ়তত্ত্বের প্রকাশ অনুসারে যা অনাদিকাল থেকে গুপ্ত ছিল,


কেননা এই ধরনের লোকেরা আমাদের প্রভু মসীহের গোলামি করে না, কিন্তু নিজ নিজ উদরের গোলামি করে এবং সুন্দর সুন্দর কথা ও স্তুতিবাদ দ্বারা সরল লোকদের মন ভুলায়।


আর আমি জানি, যখন তোমাদের কাছে আসবো তখন মসীহের পরিপূর্ণ দোয়া নিয়েই আসবো।


কিন্তু হে অ-ইহুদীরা, তোমাদেরকে বলছি; অ-ইহুদীদের জন্য প্রেরিত বলে আমি নিজের পরিচর্যা-পদের গৌরব করছি;


কারণ আমি যাঁর লোক এবং যাঁর এবাদত করি, সেই আল্লাহ্‌র এক জন ফেরেশতা গত রাতে আমার কাছে দাঁড়িয়ে বললেন,


পরে আগ্রিপ্প পৌলকে বললেন, তোমার পক্ষে যা বলবার আছে, তোমাকে বলতে অনুমতি দেওয়া যাচ্ছে। তখন পৌল হাত বাড়িয়ে আত্মপক্ষ সমর্থন করতে লাগলেন—


কিন্তু শৌল, যাকে পৌলও বলে, পাক-রূহে পরিপূর্ণ হয়ে তার প্রতি এক দৃষ্টে চেয়ে বললেন,


আমি তোমাদেরকে আর গোলাম বলি না, কেননা প্রভু কি করেন, গোলাম তা জানে না; কিন্তু তোমাদেরকে আমি বন্ধু বলেছি, কারণ আমার পিতার কাছে যা যা শুনেছি, সকলই তোমাদেরকে জানিয়েছি।


কেউ যদি আমার পরিচর্যা করে, তবে সে আমার অনুসারী হোক; তাতে আমি যেখানে থাকি আমার পরিচারকও সেখানে থাকবে; কেউ যদি আমার পরিচর্যা করে, তবে পিতা তার সম্মান করবেন।


হে উপকূলগুলো, আমার কালাম শোন; হে দূরস্থ জাতিরা, কান দাও। মাবুদ গর্ভ থেকে আমাকে ডেকেছেন, মায়ের গর্ভ থেকে আমার নাম উল্লেখ করেছেন।


ইমরানের পুত্র হারুন ও মূসা; আর চিরকাল অতি পবিত্র বস্তু অতি পবিত্র করবার জন্য, মাবুদের সম্মুখে ধূপ জ্বালানো, তার পরিচর্যা এবং তাঁর নামে দোয়া করবার জন্য হারুন ও তাঁর সন্তানদেরকে চিরকালের জন্য পৃথক করা হল।


সেই সময়ে মাবুদের শরীয়ত-সিন্দুক বহন করতে, মাবুদের পরিচর্যা করার জন্য তাঁর সাক্ষাতে দাঁড়াতে এবং তাঁর নামে দোয়া করতে মাবুদ লেবির বংশকে পৃথক করলেন, আজও পর্যন্ত তারা তা করে আসছে।


পরে তিনি আমাকে বললেন, এসব কথা বিশ্বাসযোগ্য ও সত্য। যা যা শীঘ্র ঘটবে তা তাঁর গোলামদেরকে দেখাবার জন্য প্রভু, নবীদের রূহ্‌ সকলের আল্লাহ্‌, তাঁর ফেরেশতাকে প্রেরণ করেছেন।


বস্তুত আমাদের জন্য এমন এক মহা-ইমাম উপযুক্ত ছিলেন, যিনি পবিত্র, নির্দোষ, নিষ্কলুষ, গুনাহ্‌গারদের থেকে পৃথক্‌কৃত এবং আল্লাহ্‌ তাঁকেই বেহেশতগুলোর চেয়েও উপরে তুলেছেন।


তখন আমরা সকলে ভূমিতে পড়ে গেলে আমি একটি বাণী শুনলাম, সেটি ইবরানী ভাষায় আমাকে বললো, ‘শৌল, শৌল, কেন আমাকে নির্যাতন করছো? কাঁটার মুখে পদাঘাত করা তোমার পক্ষে কষ্টকর!’


আর তিনি অনুমতি দিলে পৌল সিঁড়ির উপরে দাঁড়িয়ে লোকদের কাছে হাত দিয়ে ইঙ্গিত করলেন; তখন সকলে নিস্তব্ধ হলে তিনি তাদের কাছে ইবরানী ভাষায় কথা বলতে শুরু করলেন।


আমি তোমাদেরকে যা বলেছি, আমার সেই কথা স্মরণে রেখো, ‘গোলাম তার মালিক থেকে বড় নয়;’ লোকে যখন আমাকে নির্যাতন করেছে, তখন তোমাদেরকেও নির্যাতন করবে; তারা যদি আমার কথা পালন করতো, তোমাদের কথাও পালন করতো।


আর ইয়াহিয়াকে কারাগারে নেওয়ার পর ঈসা গালীলে এসে আল্লাহ্‌র সুসমাচার তবলিগ করে বলতে লাগলেন, ‘কাল সমপূর্ণ হল, আল্লাহ্‌র রাজ্য সন্নিকট হল;


আমি যখন মসীহের ইঞ্জিলের জন্য ত্রোয়াতে গিয়েছিলাম, আর প্রভুতে আমার সম্মুখে একটি দ্বার খোলা হয়েছিল,


তোমাদের উন্নতির জন্য নিজেকে বিনত করেছি বলে আমি কি গুনাহ্‌ করেছি কারণ বিনা বেতনে তোমাদের কাছে আল্লাহ্‌র ইঞ্জিল তবলিগ করেছি?


আমরা তোমাদেরকে গভীরভাবে স্নেহ-মমতা করাতে কেবল আল্লাহ্‌র ইঞ্জিল নয়, কিন্তু নিজ নিজ প্রাণও দিতে রাজী ছিলাম, যেহেতু তোমরা আমাদের প্রিয়পাত্র হয়েছিলে।


হে ভাইয়েরা, আমাদের পরিশ্রম ও কষ্ট তোমাদের স্মরণে আছে; তোমাদের কারো ভারস্বরূপ যেন না হই, সেজন্য আমরা দিনরাত কাজ করতে করতে তোমাদের কাছে আল্লাহ্‌র ইঞ্জিল তবলিগ করেছিলাম।


কেননা আল্লাহ্‌র গৃহে বিচার আরম্ভ হবার সময় হল; আর যদি তা প্রথমে আমাদের মধ্য থেকেই আরম্ভ হয়, তবে যারা আল্লাহ্‌র ইঞ্জিলের অবাধ্য, তাদের পরিণাম কি হবে?


আমাদের অনুসরণ করো:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন