Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




যিহোশূয় 10:37 - কিতাবুল মোকাদ্দস

37 আর তা অধিকার করে সেই নগর ও সেই স্থানের বাদশাহ্‌ ও অধীন সমস্ত নগর ও সমস্ত প্রাণীকে তলোয়ার দ্বারা আঘাত করলো; যেমন তিনি ইগ্লোনের প্রতি করেছিলেন, তেমনি কাউকেও অবশিষ্ট রাখলেন না; হেবরন ও সেই স্থানের সমস্ত প্রাণীকে নিঃশেষে বিনষ্ট করলেন।

অধ্যায় দেখুন কপি


আরো সংস্করণ

বাংলা সমকালীন সংস্করণ

37 তাঁরা নগরটি দখল করলেন এবং সেটির উপরে ও সেখানকার রাজার, সেখানকার গ্রামগুলির এবং সেখানে বসবাসকারী প্রত্যেকের উপরে তরোয়াল চালিয়ে দিলেন। কাউকেই তাঁরা প্রাণে বাঁচতে দিলেন না। ইগ্লোনের প্রতি যেমন করেছিলেন, সেভাবে সেই নগর ও সেখানে বসবাসকারী প্রত্যেককে তাঁরা সম্পূর্ণরূপে ধ্বংস করলেন।

অধ্যায় দেখুন কপি

পবিএ বাইবেল CL Bible (BSI)

37 তারা সেই নগর, সেখানকার রাজা এবং তাঁর অধীনস্থ অন্যান্য নগর ও তার অধিবাসীদের বধ করল। ইগলোনে তিনি যেমন করেছিলেন তেমনি এখানেও তিনি কাউকে রেহাই দিলেন না। হিব্রোণ ও সেখানকার অধিবাসীদের তিনি নিঃশেষে ধ্বংস করলেন।

অধ্যায় দেখুন কপি

পবিত্র বাইবেল O.V. (BSI)

37 আর তাহা হস্তগত করিয়া সেই নগর ও তথাকার রাজাকে ও অধীন নগর সকলকে ও সমস্ত প্রাণীকে খড়গধারে আঘাত করিল; যেমন তিনি ইগ্লোনের প্রতি করিয়াছিলেন, সেইরূপ কাহাকেও অবশিষ্ট রাখিলেন না; হিব্রোণ ও তথাকার সমস্ত প্রাণীকে নিঃশেষে বিনষ্ট করিলেন।

অধ্যায় দেখুন কপি

পবিত্র বাইবেল

37 এই শহরটা ছাড়াও হিব্রোণের লাগোয়া কয়েকটা ছোটখাটো শহরও তারা অধিকার করল। শহরের প্রত্যেকটা লোককে তারা হত্যা করল। কেউ সেখানে বেঁচে রইল না। ইগ্লোনের মতো এখানেও সেই একই ঘটনা ঘটল। তারা শহর ধ্বংস করে সেখানকার সব লোককে হত্যা করেছিল।

অধ্যায় দেখুন কপি

ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (IRV) - বেঙ্গলী

37 আর তা অধিকার করে সেই নগর ও সেই জায়গার রাজাকে ও সমস্ত অধীন নগর ও সমস্ত প্রাণীকে তরোয়াল দিয়ে আঘাত করল; যেমন তিনি ইগ্লোনের প্রতি করেছিলেন, সেই রকম কাউকেই অবশিষ্ট রাখলেন না; হিব্রোণ ও সেইজায়গার সমস্ত প্রাণীকে সম্পূর্ণভাবে ধ্বংস করলেন।

অধ্যায় দেখুন কপি




যিহোশূয় 10:37
8 ক্রস রেফারেন্স  

পরে ইউসা সমস্ত ইসরাইলকে সঙ্গে নিয়ে ইগ্লোন থেকে হেবরনে যাত্রা করলেন, আর তারা তার বিরুদ্ধে যুদ্ধ করলো।


পরে ইউসা ফিরে এসে সমস্ত ইসরাইলকে সঙ্গে নিয়ে দবীরে এসে তার বিরুদ্ধে যুদ্ধ করলেন।


আর ইউসা আমালেককে ও তার লোকদেরকে তলোয়ার দ্বারা পরাজিত করলেন।


আর সেই দিনে ইউসা মক্কেদা অধিকার করলেন এবং মক্কেদা ও সেই স্থানের বাদশাহ্‌কে তলোয়ারের দ্বারা আঘাত করলেন; সেই স্থানের সমস্ত প্রাণীকে সম্পূর্ণ বিনষ্ট করলেন, কাউকেও অবশিষ্ট রাখলেন না; যেমন জেরিকোর বাদশাহ্‌র প্রতি করেছিলেন, মক্কেদার বাদশাহ্‌র প্রতিও ঠিক তা-ই করলেন।


আর সেদিন তা হস্তগত করে, যেমন লাখীশের প্রতি করেছিল, তেমনি তলোয়ারের দ্বারা আঘাত করে সেদিন সেই স্থানের সমস্ত প্রাণীকে নিঃশেষে বিনষ্ট করলো।


আর সেই নগর ও সেই স্থানের বাদশাহ্‌কে ও অধীন সমস্ত নগর অধিকার করে তলোয়ারের আঘাতে সেই স্থানের সমস্ত প্রাণীকে নিঃশেষে বিনষ্ট করলো; তিনি কাউকেও অবশিষ্ট রাখলেন না; যেমন তিনি হেবরনের প্রতি এবং লিবনার ও সেই স্থানের বাদশাহ্‌র প্রতি করেছিলেন, দবীরের ও সেই স্থানের বাদশাহ্‌র প্রতিও ঠিক তা-ই করলেন।


এভাবে ইউসা সমস্ত দেশ, পর্বতময় প্রদেশ, দক্ষিণ অঞ্চল, নিম্নভূমি ও পর্বত-পার্শ্ব এবং সেসব অঞ্চলের সমস্ত বাদশাহ্‌কে আঘাত করলেন, কাউকেও অবশিষ্ট রাখলেন না; তিনি ইসরাইলের আল্লাহ্‌ মাবুদের হুকুম অনুসারে শ্বাসবিশিষ্ট সকলকেই নিঃশেষে বিনষ্ট করলেন।


আর ইউসা ঐ বাদশাহ্‌দের সমস্ত নগর ও সেসব নগরের সমস্ত বাদশাহ্‌কে অধিকার করলেন এবং মাবুদের গোলাম মূসার হুকুম অনুসারে তলোয়ারের আঘাতে তাদের নিঃশেষে বিনষ্ট করলেন।


আমাদের অনুসরণ করো:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন