Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




যিশাইয় 6:2 - কিতাবুল মোকাদ্দস

2 তাঁর কাছে সরাফগণ দণ্ডায়মান ছিলেন; তাঁদের মধ্যে প্রত্যেক জনের ছয়টি করে পাখা, প্রত্যেকে দু’টি পাখা দিয়ে নিজের মুখ আচ্ছাদন করেন ও দু’টি পাখা দ্বারা পা অচ্ছাদন করেন ও দু’টি পাখা দ্বারা উড়ে বেড়ান।

অধ্যায় দেখুন কপি


আরো সংস্করণ

বাংলা সমকালীন সংস্করণ

2 তাঁর নিকটে উপস্থিত ছিলেন ছয় ডানাবিশিষ্ট সরাফেরা। দুটি ডানা দিয়ে তারা মুখ ঢেকেছিলেন, দুটি ডানা দিয়ে তারা তাদের পা ঢেকেছিলেন এবং দুটি ডানা দিয়ে তারা উড়ছিলেন।

অধ্যায় দেখুন কপি

পবিএ বাইবেল CL Bible (BSI)

2 সরাফেরা তাঁকে ঘিরে দাঁড়িয়ে আছেন। তাঁদের প্রত্যেকের ছয়টি ডানা। প্রত্যেকে দুটি ডানা দিয়ে মুখ আর দুটি ডানা দিয়ে দেহ ঢেকে রেখেছেন। আরও দুটি ডানা তাঁরা ওড়ার জন্য ব্যবহার করেন।

অধ্যায় দেখুন কপি

পবিত্র বাইবেল O.V. (BSI)

2 তাঁহার নিকটে সরাফগণ দণ্ডায়মান ছিলেন; তাঁহাদের মধ্যে প্রত্যেক জনের ছয় ছয় পক্ষ, প্রত্যেকে দুই পক্ষ দ্বারা আপন মুখ আচ্ছাদন করেন, দুই পক্ষ দ্বারা চরণ আচ্ছাদন করেন, ও দুই পক্ষ দ্বারা উড্‌ডীন হন।

অধ্যায় দেখুন কপি

পবিত্র বাইবেল

2 প্রভুর বিশেষ দূত সরাফরা তাঁর চারপাশে দাঁড়িয়েছিল। তাদের প্রত্যেকের ছয়টি করে ডানা ছিল। তারা দুটি ডানা দিয়ে মুখ ঢাকে, দুটি ডানা দিয়ে পা ঢাকে এবং বাকি দুটি ডানা তারা ওড়ার কাজে ব্যবহার করে।

অধ্যায় দেখুন কপি

ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (IRV) - বেঙ্গলী

2 তাঁর উপরে ছিলেন সরাফরা; তাঁদের প্রত্যেকের ছয়টা করে ডানা ছিল, প্রত্যেকে দুটি ডানা দিয়ে নিজেদের মুখ ঢাকতেন এবং দুটি ডানা দিয়ে পা ঢাকেন এবং দুটি ডানা দিয়ে তাঁরা ওড়েন।

অধ্যায় দেখুন কপি




যিশাইয় 6:2
34 ক্রস রেফারেন্স  

সেই চারটি প্রাণীর প্রত্যেকের ছয় ছয়টি করে পাখা এবং তাঁরা চারদিকে ও ভিতরে চোখে পরিপূর্ণ; আর তাঁরা দিনরাত বিরামহীনভাবে এই কথা বলছেন, ‘পবিত্র, পবিত্র, পবিত্র প্রভু আল্লাহ্‌ সর্বশক্তিমান, যিনি ছিলেন, যিনি আছেন ও যিনি আসছেন।’


উপরিভাগে তাদের মুখ ও পাখা বিছিন্ন্ন ছিল, এক একটির দু’টি পাখা পরস্পর সংযুক্ত ছিল এবং আর দু’টি পাখা দ্বারা শরীর আচ্ছাদিত ছিল।


তিনি বায়ুগুলোকে তাঁর দূত, আগুনের শিখাকে তাঁর পরিচারক করেন।


মাবুদের ফেরেশতারা! তাঁর শুকরিয়া আদায় কর, তোমরা শক্তিতে বীরতুল্য, তাঁর বাক্য-সাধক, তাঁর কালামের স্বর শ্রবণে নিবিষ্ট।


পরে ঐ সরাফদের মধ্যে এক জন আমার কাছে উড়ে আসলেন, তাঁর হাতে ছিল একখানি জ্বলন্ত অঙ্গার, তিনি কোরবানগাহ্‌র উপর থেকে চিমটা দ্বারা তা নিয়েছিলেন।


তিনি কারুবী আরোহণে উড্ডীন হলেন, বায়ু-পক্ষভরে উড়ে আসলেন।


একটি কারুবীর একটি পাখা পাঁচ হাত ও অন্য পাখাটি পাঁচ হাত ছিল; একটি পাখার প্রান্তভাগ থেকে অন্য পাখার প্রান্তভাগ পর্যন্ত দশ হাত হল।


পরে আমি আর এক জন ফেরেশতাকে দেখলাম, তিনি আসমানের মধ্য পথে উড়ছেন, তাঁর কাছে অনন্তকালীন ইঞ্জিল আছে, যেন তিনি দুনিয়া-নিবাসীদেরকে অর্থাৎ, প্রত্যেক জাতি, বংশ, ভাষা ও লোকবৃন্দকে, সুসমাচার জানান;


পরে আমি দৃষ্টিপাত করলাম, আর আসমানের মধ্যপথে উড়ে যাচ্ছে, এমন এক ঈগল পাখির বাণী শুনলাম, সে চিৎকার করে বললো, অবশিষ্ট যে তিন ফেরেশতা তূরী বাজাবেন, তাঁরা তূরী বাজালে পর দুনিয়া-নিবাসীদের বিপর্যয়, বিপর্যয়, বিপর্যয় হবে।


আর ফেরেশতা সকলেই সিংহাসন ও প্রাচীনদের ও চার জন প্রাণীর চারদিকে দাঁড়িয়ে ছিলেন; তাঁরা সিংহাসনের সম্মুখে অধোমুখে ভূমিতে উবুড় হয়ে আল্লাহ্‌র এবাদত করে বললেন,


তাঁর সম্মুখ থেকে আগুনের স্রোত বের হয়ে প্রবাহিত হচ্ছিল; হাজার হাজার লোক তাঁর পরিচর্যা করছিল এবং অযুত অযুত লোক তাঁর সম্মুখে দণ্ডায়মান ছিল; বিচার বসলো এবং কিতাব সকল খোলা হল।


প্রত্যেক প্রাণীর চারটি মুখ ও চারটি পাখা এবং তাদের পাখার নিচে মানুষের হাতের মূর্তি ছিল।


আর তাদের গমনকালে আমি তাদের পাখাগুলোর ধ্বনিও শুনলাম, তা মহাজলরাশির কল্লোলের মত, সর্বশক্তিমানের রবের মত, সৈন্যসামন্তের ধ্বনির মত তুমুল ধ্বনি। দণ্ডায়মান হবার সময় তারা নিজ নিজ পাখা শিথিল করতো।


তাদের পাখা পরস্পর সংযুক্ত; গমন কালে তারা ফিরতো না, প্রত্যেকে সম্মুখদিকে গমন করতো।


আর প্রত্যেকের চারটি মুখ ও চারটি পাখা।


দেখ, তিনি তাঁর পবিত্রগণেও বিশ্বাস করেন না, তাঁর দৃষ্টিতে আকাশও নির্মল নয়।


এক দিন আল্লাহ্‌র পুত্রেরা মাবুদের সম্মুখে দণ্ডায়মান হবার জন্য উপস্থিত হলেন, তাঁদের মধ্যে শয়তানও উপস্থিত হল।


আর মীখায় বললেন, এজন্য আপনি মাবুদের কালাম শুনুন; আমি দেখলাম, মাবুদ তাঁর সিংহাসনে উপবিষ্ট, আর তাঁর ডানে ও বামে তাঁর কাছে বেহেশতের সমস্ত বাহিনী দণ্ডায়মান।


সেই কারুবীরা সিন্দুকের স্থানের উপরে পাখা মেলে রইলো, আর উপরে কারুবীরা সিন্দুক ও তার দু’টি বহন-দণ্ড আচ্ছাদন করে রইলো।


পরে তিনি সেই দুই কারুবীকে ভিতরের গৃহে স্থাপন করলেন এবং কারুবীদের পাখা এমনভাবে প্রসারিত হল যে, একটির পাখা এক দেয়াল, অন্যটির পাখা অন্য দেয়াল স্পর্শ করলো এবং তাদের পাখা গৃহের মধ্যে পরস্পর স্পর্শ করলো।


তাতে সেই দু’টি কারুবী উপরের দিকে পাখা বিস্তার করে ঐ পাখা দ্বারা গুনাহ্‌ আবরণ আচ্ছাদন করলো এবং তাদের মুখ পরসপরের দিকে রইলো; কারুবীদের দৃষ্টি গুনাহ্‌ আবরণের দিকে রইলো।


আর সেই দু’টি কারুবী উপরে পাখা মেলে দিয়ে ঐ পাখা দিয়ে গুনাহ্‌-আবরণকে ঢেকে রাখবে এবং তাদের মুখ পরসপরের দিকে থাকবে, কারুবীদের দৃষ্টি গুনাহ্‌ আবরণের দিকে থাকবে।


আল্লাহ্‌ পবিত্রগণের সভাতে প্রবল পরাক্রমশালী, তাঁর চারদিকের সকলের উপরে ভয়াবহ।


দেখ, তিনি নিজের গোলামদেরকেও বিশ্বাস করেন না, তাঁর ফেরেশতাদের মধ্যেও ত্রুটির দোষারোপ করেন।


তা শোনামাত্র ইলিয়াস শাল দিয়ে মুখ ঢাকলেন এবং বাইরে গিয়ে গহ্বরের মুখে দাঁড়ালেন। আর দেখ, তাঁর প্রতি এই বাণী হল, ইলিয়াস, তুমি এখানে কি করছো?


তিনি আরও বললেন, আমি তোমার পিতার আল্লাহ্‌, ইব্রাহিমের আল্লাহ্‌, ইস্‌হাকের আল্লাহ্‌ ও ইয়াকুবের আল্লাহ্‌। তখন মূসা নিজের মুখ আচ্ছাদন করলেন, কেননা তিনি আল্লাহ্‌র প্রতি দৃষ্টিপাত করতে ভয় পেয়েছিলেন।


তখন ইব্রাম উবুড় হয়ে সেজ্‌দা করলেন; আর আল্লাহ্‌ তাঁর সঙ্গে আলাপ করে বললেন, দেখ,


আর ফেরেশতাদের বিষয়ে তিনি বলেন, “তিনি তাঁর ফেরেশতাদেরকে বায়ুস্বরূপ করেন, তাঁর সেবকদেরকে আগুনের শিখাস্বরূপ করেন।”


সেই ধূপ জ্বালাবার সময়ে সমস্ত লোক বাইরে থেকে মুনাজাত করছিল।


তাতে সেই ফেরেশতা নিজের সম্মুখে দণ্ডায়মান ব্যক্তিদেরকে বললেন, এঁর দেহ থেকে ঐ মলিন কাপড়গুলো খুলে ফেল। পরে তিনি তাঁকে বললেন, দেখ, আমি তোমার অপরাধ মাফ করে দিয়েছি ও তোমাকে শুভ্র পোশাক পরাব।


আমার মুনাজাতের কথা শেষ হতে না হতেই, আমি প্রথম দর্শনে যে ব্যক্তিকে দেখেছিলাম, সেই জিবরাইল বেগে উড়ে এসে সন্ধ্যাকালীন কোরবানীর সময়ে আমাকে স্পর্শ করলেন।


কারুবীদের গমনকালে চাকাগুলোও তাদের পাশে পাশে যেত; এবং কারুবীরা যখন ভূতল থেকে উপরে উঠে যাবার জন্য নিজ পাখা উঠাত, চাকাগুলোও তখন তাদের পাশ ছাড়তো না।


আমি দৃষ্টিপাত করলাম, আর দেখ, উত্তর দিক থেকে ঘূর্ণিবাতাস, বিরাট মেঘ ও তার মধ্যে বিদ্যুৎ চমকাচ্ছে এবং তার চারদিকে তেজ ও তার মধ্যস্থানে আগুনের মধ্যবর্তী জ্বলন্ত ধাতুর মত ঝক্‌মক করছিল।


কেবলমাত্র তুমিই মাবুদ; তুমি বেহেশত ও বেহেশতের বেহেশত এবং তার সমস্ত বাহিনী, দুনিয়া ও সেখানকার সমস্ত কিছু এবং সমুদ্র ও তার মধ্যকার সকল কিছু নির্মাণ করেছ, আর তুমি তাদের সকলকে জীবন দিচ্ছ এবং বেহেশতের বাহিনী তোমার কাছে সেজ্‌দা করে।


আমাদের অনুসরণ করো:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন