Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




যিশাইয় 28:7 - কিতাবুল মোকাদ্দস

7 কিন্তু এরাও আঙ্গুর-রসে ভ্রান্ত ও সুরাপানে টলটলায়মান হয়েছে; ইমাম ও নবী সুরাপানে ভ্রান্ত হয়েছে; তারা আঙ্গুর-রসে কবলিত ও সুরাপানে টলটলায়মান হয়, তারা দর্শনে ভ্রান্ত ও বিচারে বিচলিত হয়।

অধ্যায় দেখুন কপি


আরো সংস্করণ

বাংলা সমকালীন সংস্করণ

7 এরাও সুরার কারণে টলোমলো হয় এবং সুরা পানের কারণে এলোমেলো চলে: যাজকেরা ও ভাববাদীরা সুরা পান করে টলোমলো হয় সুরা পান করে তারা চুর হয়ে থাকে; তারা সুরা পানের জন্য এলোমেলো চলে, দর্শন দেখামাত্র তারা টলটলায়মান হয়, সিদ্ধান্ত গ্রহণের সময় তারা হোঁচট খায়।

অধ্যায় দেখুন কপি

পবিএ বাইবেল CL Bible (BSI)

7 নবী ও পুরোহিতেরা পর্যন্ত এত বেশি মাত্রায় সুরাপান করে যে তাদের পা টলে যায়, ভাল করে চলতে পারে না। বুদ্ধিতে তাদের জড়তা এসে যায়, তারা হতবুদ্ধি হয়ে পড়ে। নবীরা এত বেশী মাত্রায় সুরাপান করে যে তাদের মধ্যে জড়তা এসে যায়, ঈশ্বর প্রেরিত দর্শনের অর্থ উপলব্ধি করতে পারে না। পুরোহিতেরা অত্যধিক মাত্রায় সুরাপানে মত্ত হওয়ার ফলে তাদের কাছে বিচার নিষ্পত্তির জন্য কোন বিষয় এলে, তার যথাযথ সিদ্ধান্ত তারা নিতে পারে না।

অধ্যায় দেখুন কপি

পবিত্র বাইবেল O.V. (BSI)

7 কিন্তু ইহারাও দ্রাক্ষারসে ভ্রান্ত ও সুরাপানে টলটলায়মান হইয়াছে; যাজক ও ভাববাদী সুরাপানে ভ্রান্ত হইয়াছে; তাহারা দ্রাক্ষারসে কবলিত ও সুরাপানে টলটলায়মান হয়, তাহারা দর্শনে ভ্রান্ত ও বিচারে বিচলিত হয়।

অধ্যায় দেখুন কপি

পবিত্র বাইবেল

7 কিন্তু এখন সেই সব নেতারা পান করে ভুল করেন। যাজক ও ভাববাদীরাও ভুলভ্রান্তি করেন কারণ তাঁরা অনুগ্র সুরা ও দ্রাক্ষারস পান করেন। তাঁরা হোঁচট খেতে খেতে পড়ে যাচ্ছেন। এমনকি দর্শনের সময়েও ভাববাদীদের ভুলভ্রান্তি হয়। বিচারকরাও ভুল করেন কারণ তাঁরা সিদ্ধান্ত নেওয়ার সময় পান করেন।

অধ্যায় দেখুন কপি

ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (IRV) - বেঙ্গলী

7 কিন্তু এরাও আঙ্গুর রসে ও সুরা পানে টলেছে; যাজক ও ভাববাদী সুরা পানে ভ্রান্ত হয়েছে; তারা আঙ্গুর রসে কবলিত ও সুরাপানে টলে যায়, তারা দর্শনে ভ্রান্ত ও বিচারে বিচলিত হয়।

অধ্যায় দেখুন কপি




যিশাইয় 28:7
33 ক্রস রেফারেন্স  

কিন্তু নিজেদের বিষয়ে সাবধান থেকো, পাছে উচ্ছৃঙ্খলতায়, মত্ততায় এবং জীবিকার চিন্তায় তোমাদের অন্তর ভারগ্রস্ত হয়, আর সেদিন হঠাৎ ফাঁদের মত তোমাদের উপরে এসে পড়ে;


আর সেই সময়ের কষ্টের পরেই সূর্য অন্ধকার হবে, চন্দ্র জ্যোৎস্না দেবে না, আসমান থেকে তারাগুলোর পতন হবে ও আসমানের পরাক্রমগুলো বিচলিত হবে।


মাবুদ মিসরের অন্তরে কুটিলতার রূহ্‌ মিশিয়েছেন; মাতাল ব্যক্তি যেমন নিজের বমির উপরে টলতে থাকে, তেমনি ওরা মিসরকে তার সমস্ত কাজে দ্বিধাগ্রস্ত করেছে।


হে দেশ, সুখী তুমি, যদি কুলীন-পুত্র তোমার বাদশাহ্‌ হন এবং তোমার শাসনকর্তারা উপযুক্ত সময়ে ভোজন করেন, বলবৃদ্ধির জন্য, মত্ততার জন্য নয়।


আঙ্গুর-রস নিন্দুক; সুরা কলহকারিণী; যে তাতে ভ্রান্ত হয়, সে জ্ঞানবান নয়।


বায়ু ও মিথ্যা কথার অনুগামী কোন লোক যদি মিথ্যা করে বলে, আমি আঙ্গুর-রস ও সুরার বিষয়ে তোমার কাছে কালাম তবলিগ করবো, তবে সে এই লোকদের কালাম-তবলিগকারী হবে।


বাহিনীগণের মাবুদ এই কথা বলেন, ঐ যে নবীরা তোমাদের কাছে ভবিষ্যদ্বাণী বলে, তাদের কথা শুনো না, তারা তোমাদেরকে ভুলায়; তারা নিজ নিজ হৃদয়ের দর্শন বলে, মাবুদের মুখে শুনে বলে না।


তখন মাবুদ আমাকে বললেন, সেই নবীরা আমার নামে মিথ্যা ভবিষ্যদ্বাণী বলে; আমি তাদেরকে প্রেরণ করি নি, তাদেরকে হুকুম দিই নি, তাদের কাছে কথা বলি নি; তারা তোমাদের কাছে মিথ্যা দর্শন ও মন্ত্র, অবস্তু ও নিজ নিজ হৃদয়ের প্রতারণামূলক ভবিষ্যদ্বাণী বলে।


আমার লোকেরা! বালকেরা তাদের প্রতি জুলুম করে ও স্ত্রীলোকেরা তাদের উপরে কর্তৃত্ব করে। হে আমার লোক, তোমার পথপ্রদর্শকেরাই তোমাকে ঘুরিয়ে নিয়ে বেড়ায়, ও তোমার চলাচলের পথ নষ্ট করে।


তারা মাতাল ব্যক্তির মত হেলেদুলে ঢুলে পড়ে, তাদের সমস্ত বুদ্ধি বিলুপ্ত হয়।


এভাবে স্বামীরাও নিজ নিজ স্ত্রীকে নিজ নিজ দেহ বলে মহব্বত করতে বাধ্য। নিজের স্ত্রীকে যে মহব্বত করে, সে নিজেকেই মহব্বত করে।


আর অন্তঃপ্রাঙ্গণে প্রবেশ করার সময়ে ইমামদের মধ্যে কেউই আঙ্গুর-রস পান করবে না।


তোমরা কি মিথ্যা দর্শন পাও নি? মিথ্যা কথারূপ মন্ত্র কি পড় নি? কেননা আমি না বললেও তোমরা বলছো, মাবুদ এই কথা বলেন।


তিনি দুশমনের মত তাঁর ধনুকে চাড়া দিয়েছেন, বিপক্ষের মত ডান হাত তুলে দাঁড়িয়েছেন, আর নয়নরঞ্জন সকলকে হত্যা করেছেন; তিনি সিয়োন-কন্যার তাঁবুর মধ্যে তাঁর ক্রোধের আগুন ঢেলে দিয়েছেন।


আমি সামেরিয়ার নবীদের মধ্যে অসঙ্গত ব্যাপার দেখেছিলাম; তারা বালের নামে ভবিষ্যদ্বাণী বলতো ও আমার লোক ইসরাইলকে ভ্রান্ত করতো।


সমস্ত দর্শন তোমাদের পক্ষে সীলমোহর করা গুটানো-কিতাবের মত হয়েছে; যে লেখা পড়া জানে, তাকে কেউ যদি সেই কিতাব দিয়ে বলে, মেহেরবানী করে এটি পাঠ কর, তবে সে জবাবে বলবে, আমি পারি না, কারণ তা সীলমোহর করা।


এভাবে লোক ও ইমাম, গোলাম ও মালিক, বাঁদী ও কর্ত্রী, ক্রেতা ও বিক্রেতা, ঋণগ্রহীতা ও ঋণদাতা, ঋণী ও মহাজন, সকলে সমান হবে।


কিন্তু দেখ, আমোদ প্রমোদ, বলদ জবেহ্‌ ও ভেড়া জবেহ্‌, গোশ্‌ত ভোজন ও আঙ্গুর-রস পান। ‘এসো, আমরা ভোজন-পান করি, কেননা আগামীকাল মরে যাব।’


ধিক্‌ তাদেরকে, যারা আঙ্গুর-রস পান করতে বীরপুরুষ, আর সুরা মিশাতে বলবান;


ধিক্‌ তাদেরকে, যারা খুব সকালে ওঠে, যেন সুরা পান করতে পারে; যারা অনেক রাত পর্যন্ত বসে থাকে, যতক্ষণ না আঙ্গুর-রস তাদেরকে উত্তপ্ত করে!


যারা আঙ্গুর-রসের কাছে বহুকাল থাকে, যারা সুরার সন্ধানে যায়।


দুনিয়া মাতালের মত টলটলায়মান হবে, কুঁড়ে ঘরের মত দুলবে; তার অধমের্র ভারে ভারগ্রস্ত হয়ে পড়ে যাবে, আর উঠতে পারবে না।


হায়! আফরাহীমের মাতালদের অহংকারের মুকুট; হায়! তার তেজোময় শোভার মলিন ফুল, যা আঙ্গুর-রসে পরাভূতদের ফলশালী উপত্যকার মাথায় রয়েছে।


তোমার আদিপিতা গুনাহ্‌ করলো, তোমার মুখপাত্ররা আমার বিরুদ্ধে অধর্ম করেছে।


আমাদের বাদশাহ্‌র উৎসবের দিনে কর্মকর্তারা অসুস্থ হওয়া পর্যন্ত আঙ্গুর-রসে উত্তপ্ত হল, সে নিন্দুকদের সঙ্গে হাত মিলাল।


ধিক্‌ তাকে, যে তার প্রতিবেশীকে পান করায়; তুমি ভাণ্ডে তোমার বিষ মিশিয়ে থাক, আবার তাকে মাতাল করে থাক, যেন তুমি তাদের উলঙ্গতা দেখতে পাও।


তুমি সম্মানের পরিবর্তে অপমানেই পরিপূর্ণ হয়েছ; তুমিও পান করে উলঙ্গ হও; মাবুদের ডান হাতের পানপাত্র তোমার দিকে ফিরান যাবে ও তোমার গৌরবের উপরে জঘন্য লজ্জা উপস্থিত হবে।


যারা উৎকোচের জন্য দুষ্ট লোককে নির্দোষ করে, আর ধার্মিককে তার ন্যায্য অধিকার থেকে বঞ্চিত করে!


আমাদের অনুসরণ করো:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন