Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




যিরমিয় 8:14 - কিতাবুল মোকাদ্দস

14 আমরা কেন বলে থাকি? এসো আমরা একত্র হয়ে প্রাচীরবেষ্টিত নগরে নগরে প্রবেশ করি, সেখানে ধ্বংস হই; কেননা আমাদের আল্লাহ্‌ মাবুদ আমাদেরকে ধ্বংসের পাত্র করলেন ও বিষবৃক্ষের রস পান করালেন, কারণ আমরা মাবুদের বিরুদ্ধে গুনাহ্‌ করেছি।

অধ্যায় দেখুন কপি


আরো সংস্করণ

বাংলা সমকালীন সংস্করণ

14 কেন আমরা এখানে বসে আছি? এসো, সবাই একত্র হই! এসো আমরা সুরক্ষিত নগরগুলিতে পালিয়ে যাই এবং সেখানে ধ্বংস হই! কারণ আমাদের ঈশ্বর সদাপ্রভু আমাদের ধ্বংস হওয়ার জন্য নিরূপণ করেছেন এবং আমাদের পান করার জন্য বিষাক্ত জল দিয়েছেন, কারণ আমরা তাঁর বিরুদ্ধে পাপ করেছি।

অধ্যায় দেখুন কপি

পবিএ বাইবেল CL Bible (BSI)

14 ঈশ্বরের প্রজারা বলে, কেন আমরা এখনও বসে আছি? এস, আমরা দুর্গবেষ্টিত শহরগুলিতে পালিয়ে যাই এবং সেখানে গিয়ে মরি। আমাদের প্রভু ঈশ্বর আমাদের মৃত্যুদণ্ড দিয়েছেন, বিষ দিয়েছেন আমাদের পান করার জন্য, কারণ আমরা তার বিরুদ্ধে পাপ করেছি।

অধ্যায় দেখুন কপি

পবিত্র বাইবেল O.V. (BSI)

14 আমরা কেন বসিয়া থাকি? আইস আমরা একত্র হইয়া প্রাচীরবেষ্টিত নগরে নগরে প্রবেশ করি, সেখানে ক্ষয়প্রাপ্ত হই; কেননা আমাদের ঈশ্বর সদাপ্রভু আমাদিগকে ক্ষয়ের পাত্র করিলেন, ও বিষবৃক্ষের রস পান করাইলেন, কারণ আমরা সদাপ্রভুর বিরুদ্ধে পাপ করিয়াছি।

অধ্যায় দেখুন কপি

পবিত্র বাইবেল

14 “কেন আমরা এখানে বসে আছি? আশ্রয়ের জন্য আমাদের দুর্গবিশিষ্ট শহরগুলিতে যাওয়া যাক। যদি আমাদের প্রভু ঈশ্বর মারতেই চান, তাহলে সেখানে মরাই আমাদের পক্ষে ভাল। আমরা প্রভুর বিরুদ্ধে পাপ করেছি। তাই ঈশ্বর আমাদের বিষাক্ত জল পান করতে দিয়েছেন।

অধ্যায় দেখুন কপি

ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (IRV) - বেঙ্গলী

14 আমরা কেন এখানে বসে আছি? চল, আমরা সুরক্ষিত শহরে যাই এবং সেখানে মৃত্যুতে নীরব হই, কারণ আমাদের ঈশ্বর সদাপ্রভু আমাদের নীরব করবেন। তিনি আমাদের জন্য বিষাক্ত পানীয় দেবেন, কারণ আমরা তাঁর বিরুদ্ধে পাপ করেছি।

অধ্যায় দেখুন কপি




যিরমিয় 8:14
23 ক্রস রেফারেন্স  

এজন্য বাহিনীগণের মাবুদ সেই নবীদের বিষয়ে এই কথা বলেন, দেখ, আমি তাদেরকে নাগদানা ভোজন করাব, বিষবৃক্ষের রস পান করাব, কেননা জেরুশালেমের নবীদের থেকে নাফরমানী উৎপন্ন হয়ে সমস্ত দেশ ছেয়ে ফেলেছে।


এজন্য বাহিনীগণের মাবুদ, ইসরাইলের আল্লাহ্‌, এই কথা বলেন, দেখ, আমি এই লোকদেরকে নাগদানা ভোজন করাব, বিষবৃক্ষের রস পান করাব।


আমি স্মরণ করলাম আমার দুঃখ ও আমার দুর্দশা, নাগদানা ও বিষ।


কিন্তু ব্যাবিলনের বাদশাহ্‌ বখতে-নাসার যখন এই দেশের মধ্যে আসলেন, তখন আমরা বললাম, এসো, আমরা কল্‌দীয় সৈন্য ও অরামীয় সৈন্যের সম্মুখ থেকে জেরুশালেমে চলে যাই; এজন্য আমরা জেরুশালেমে বাস করছি।


সেখানে উপস্থিত হয়ে তারা তাঁকে পিত্ত মিশানো আঙ্গুর-রস পান করতে দিল; তিনি তা আস্বাদন করে পান করতে চাইলেন না।


আবার লোকে আমার খাদ্যের জন্য বিষ দিল, আমার পিপাসাকালে অম্লরস পান করাল।


তাতে দাউদ অবীশয়কে বললেন, অবশালোম যা করেছিল, তারচেয়ে বিখ্রির পুত্র শেবঃ এখন আমাদের বেশি অনিষ্ট করবে; তুমি তোমার প্রভুর গোলামদের নিয়ে তার পিছনে পিছনে তাড়া করে যাও, নতুবা সে প্রাচীরবেষ্টিত কোন কোন নগর অধিকার করে আমাদের দৃষ্টি এড়াবে।


—এই জাতিদের দেবতাদের সেবা করতে যাবার জন্য আজ আমাদের আল্লাহ্‌ মাবুদের কাছ থেকে তার অন্তর সরে যায়, এমন কোন পুরুষ, কিংবা স্ত্রী, কিংবা গোষ্ঠী, কিংবা বংশ তোমাদের মধ্যে যেন না থাকে, বিষবৃক্ষের বা নাগদানার মূল তোমাদের মধ্যে যেন না থাকে;


মাবুদের সাক্ষাতে প্রাণীমাত্র নীরব হও, কেননা তিনি তাঁর পবিত্র শরীয়ত-তাঁবুর মধ্য থেকে জেগে উঠেছেন।


কিন্তু মাবুদ তাঁর পবিত্র এবাদতখানায় আছেন; সমস্ত দুনিয়া তাঁর সম্মুখে নীরব থাক।


আর বাড়ি থেকে লাশগুলো বের করার জন্য কোন ব্যক্তির চাচা, এমন কি, শবদাহকারী, তাকে তোলার পর অন্তঃপুরস্থ ব্যক্তিকে জিজ্ঞাসা করবে, এখনও কি তোমার কাছে আর কেউ আছে? সে বলবে, কেউ নেই। তখন সে বলবে, চুপ কর; মাবুদের নাম উচ্চারণ করার নয়।


হে মাবুদ, আমরা আমাদের নাফরমানী ও আমাদের পূর্বপুরুষদের অপরাধ স্বীকার করছি; কারণ আমরা তোমার বিরুদ্ধে গুনাহ্‌ করেছি।


আমি নীরবে বোবা হয়ে রইলাম, সৎ কথা বলা থেকেও বিরত থাকলাম, আর আমার ব্যথা বেড়ে গেল।


কারণ তাদের আঙ্গুরলতা সাদুমের আঙ্গুরলতা থেকে উৎপন্ন; আমুরার ক্ষেতের আঙ্গুরলতা থেকে উৎপন্ন; তাদের আঙ্গুর ফল বিষময়, তাদের গুচ্ছ তিক্ত;


তখন মূসা হারুনকে বললেন, মাবুদ তো এ-ই বলে— ছিলেন, তিনি বলেছিলেন, যারা আমার কাছে আসে, তাদের মধ্যে আমি অবশ্যই পবিত্ররূপে মান্য হব ও সমস্ত লোকের সম্মুখে মহিমান্বিত হবো। তখন হারুন নীরব হয়ে রইলেন।


হে কল্‌দীয়দের কন্যে, নীরবে বস, অন্ধকারে আশ্রয় নেও; কেননা তুমি আর রাজ্যগুলোর রাণী বলে আখ্যাতা হবে না।


এসো, আমরা নিজেদের লজ্জাতে শয়ন করি এবং আমাদের অপমান আমাদেরকে আচ্ছাদন করুক; কারণ আমরা আমাদের আল্লাহ্‌ মাবুদের বিরুদ্ধে গুনাহ্‌ করেছি, আমরা ও আমাদের পূর্বপুরুষেরা গুনাহ্‌ করেছি, বাল্যকাল থেকে আজ পর্যন্ত গুনাহ্‌ করেছি; আমাদের আল্লাহ্‌ মাবুদের কথার বাধ্য হই নি।


যদিও আমাদের অপরাধগুলো আমাদের বিপক্ষে সাক্ষ্য দিচ্ছে, তবুও, হে মাবুদ, তুমি তোমার নামের অনুরোধে কাজ কর; আমরা তো নানাভাবে বিপথগামী হয়েছি; আমরা তোমারই বিরুদ্ধে গুনাহ্‌ করেছি।


কিন্তু নিজ নিজ হৃদয়ের কঠিনতার ও বাল দেবতাদের পিছনে চলেছ, তাদের পূর্বপুরুষেরা তাদেরকে এই শিক্ষা দিয়েছিল।


আমাদের অনুসরণ করো:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন