Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




যিরমিয় 52:24 - কিতাবুল মোকাদ্দস

24 পরে রক্ষ-সেনাপতি মহা-ইমাম সরায়কে, দ্বিতীয় ইমাম সফনিয়কে ও তিন জন দ্বারপালকে ধরলেন।

অধ্যায় দেখুন কপি


আরো সংস্করণ

বাংলা সমকালীন সংস্করণ

24 রক্ষীদলের সেনাপতি মহাযাজক সরায়কে, পদাধিকারবলে তাঁর পরে যিনি ছিলেন, সেই যাজক সফনিয়কে ও তিনজন দারোয়ানকে বন্দি করে নিয়ে গেলেন।

অধ্যায় দেখুন কপি

পবিএ বাইবেল CL Bible (BSI)

24 সৈন্যাধ্যক্ষ নেবুসর্দন এছাড়াও প্রধান পুরোহিত সফনিয়কে এবং মন্দিরের আরও তিনজন বিশিষ্ট কর্মচারীকে বন্দী করে নিয়ে গেলেন।

অধ্যায় দেখুন কপি

পবিত্র বাইবেল O.V. (BSI)

24 পরে রক্ষ-সেনাপতি মহাযাজক সরায়কে, দ্বিতীয় যাজক সফনিয়কে ও তিন জন দ্বারপালকে ধরিলেন।

অধ্যায় দেখুন কপি

পবিত্র বাইবেল

24 নবূষরদন ও তারা বিশেষ রক্ষী বাহিনী সরায় এবং সফনিয়কে বন্দী করে। সরায় ছিলেন প্রধান যাজক। সফনিয়র পদ ছিল পরবর্তী উচ্চতম যাজক। উপাসনালয়ের তিন দ্বাররক্ষীও বন্দী হয়।

অধ্যায় দেখুন কপি

ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (IRV) - বেঙ্গলী

24 পরে রক্ষ সেনাপতি মহাযাজক সরায়কে, দ্বিতীয় যাজক সফনিয় ও তিনজন দারোয়ানকে ধরলেন।

অধ্যায় দেখুন কপি




যিরমিয় 52:24
19 ক্রস রেফারেন্স  

পরে রক্ষক-সেনাপতি প্রধান ইমাম সরায়, দ্বিতীয় ইমাম সফনিয় ও তিন জন দ্বারপালকে বন্দী করলেন।


পরে বাদশাহ্‌ সিদিকিয় শেলিমিয়ের পুত্র যিহূখল ও মাসেয়ের পুত্র ইমাম সফনিয়কে নবী ইয়ারমিয়ার কাছে প্রেরণ করে বললেন, আরজ করি, আপনি আমাদের আল্লাহ্‌ মাবুদের কাছে আমাদের জন্য মুনাজাত করুন।


আমি তাদেরকে মাবুদের গৃহে আল্লাহ্‌র লোক যিগ্দলিয়ের পুত্র হাননের সন্তানদের কুঠরীতে নিয়ে গেলাম; শল্লুমের পুত্র মাসেয় নামক দ্বারপালের কুঠরীর উপরে কর্মকর্তাদের যে কুঠরী, উক্ত কুঠরী তার পাশে অবস্থিত।


বাহিনীগণের মাবুদ, ইসরাইলের আল্লাহ্‌, এই কথা বলেন, তুমি জেরুশালেমের সমস্ত লোকের কাছে ও মাসেয়ের পুত্র সফনিয় ইমাম এবং সমস্ত ইমামের কাছে তোমার নামে এই পত্র পাঠিয়েছ,


সিদিকিয় বাদশাহ্‌ মল্কিয়ের সন্তান পশ্‌হূরকে ও মাসেয়ের পুত্র সফনিয় ইমামকে ইয়ারমিয়ার কাছে এই কথা বলবার জন্য প্রেরণ করেছিলেন,


অসরিয়ের পুত্র সরায় ও সরায়ের পুত্র যিহোষাদক।


আর রক্ষক-সেনাপতি নবূষরদন কতকগুলো দীনদরিদ্র লোককে, নগরে পরিত্যক্ত অবশিষ্ট লোকদেরকে ও যারা বিপক্ষে গিয়েছিল, ব্যাবিলনের বাদশাহ্‌র সপক্ষ হয়েছিল, তাদেরকে এবং অবশিষ্ট সাধারণ লোকদেরকে বন্দী করে নিয়ে গেলেন।


ইমাম সফনিয় নবী ইয়ারমিয়ার কর্ণগোচরে সেই পত্র পাঠ করলেন।


সেসব ঘটনার পরে পারস্যের বাদশাহ্‌ আর্টা-জারেক্সের রাজত্বকালে সরায়ের পুত্র উযায়ের ব্যাবিলন থেকে যাত্রা করলেন।


পরে পঞ্চম মাসের দশম দিনে, ব্যাবিলনের বাদশাহ্‌ বখতে-নাসারের ঊনবিংশ বছরে, রক্ষক-সেনাপতি নবূষরদন— যিনি ব্যাবিলনের বাদশাহ্‌র সম্মুখে দাঁড়াতেন— জেরুশালেমে প্রবেশ করলেন;


কেননা তোমার প্রাঙ্গণে একদিনও হাজার দিনের চেয়ে উত্তম; বরং আমার আল্লাহ্‌র গৃহের গোবরাটে দাঁড়িয়ে থাকা আমার বাঞ্ছনীয়, তবু নাফরমানীর তাঁবুতে বাস করা বাঞ্ছনীয় নয়।


আর বাদশাহ্‌ বাল ও আশেরার জন্য এবং আসমানের সমস্ত বাহিনীর জন্য তৈরি সমস্ত সামগ্রী মাবুদের বায়তুল-মোকাদ্দস থেকে বের করতে হিল্কিয় মহা-ইমাম, দ্বিতীয় শ্রেণীর ইমামদের ও দ্বারপালদের হুকুম করলেন; পরে তিনি জেরুশালেমের বাইরে কিদ্রোণের ক্ষেতে সেই সকল পুড়িয়ে তাদের ভস্ম বেথেলে নিয়ে গেলেন।


আর এহুদার বাদশাহ্‌ সিদিকিয় ও তার কর্মকর্তাদেরকে আমি তাদের দুশমনদের ও প্রাণনাশে সচেষ্ট লোকদের হাতে, হ্যাঁ, ব্যাবিলনের বাদশাহ্‌র যে সৈন্যরা তোমাদের কাছ থেকে উঠে গেছে, তাদের হাতে তুলে দেব।


মাবুদের মুখ তাদেরকে ছিন্নভিন্ন করেছে, তিনি তাদেরকে আর দেখতে পারেন না; লোকে ইমামদের মুখাপেক্ষা করে নি, প্রাচীনদের প্রতি কৃপা করে নি।


এই কারণে সার্বভৌম মাবুদ এই কথা বলেন, তোমাদের যে নিহত লোকদের তোমরা নগরের মধ্যে রেখেছ, তারাই মাংস এবং এই নগর হাঁড়ি; কিন্তু তোমাদের এর মধ্য থেকে বের করা যাবে।


পালের মধ্যে যে ভেড়া উৎকৃষ্ট তা গ্রহণ কর এবং হাঁড়ির নিচে অস্থি সাজাও, তা সুসিদ্ধ কর এবং তার মধ্যে অস্থি সকলও রান্না করা হোক।


সার্বভৌম মাবুদ এই কথা বলেন, দেখ, আমি সেই পালকদের বিপক্ষ; আমি তাদের হাত থেকে আমার মেষগুলোকে উদ্ধার করবো এবং তাদের পালকের কাজ থেকে চ্যুত করবো, সেই পালকেরা আর নিজদেরকে পালন করবে না; আর আমি আমার মেষগুলোকে তাদের মুখ থেকে উদ্ধার করবো, তাদের খাদ্য হতে দেব না।


কেননা মাবুদ এই কথা বলেন, দেখ, আমি তোমার পক্ষে ও তোমার সমস্ত বন্ধুর পক্ষে তোমাকে ভয়ের পাত্র করবো। তারা দুশমনদের তলোয়ারের আঘাতে মারা পড়বে ও তুমি স্বচক্ষে তা দেখবে এবং আমি সমস্ত এহুদাকে ব্যাবিলনের বাদশাহ্‌র হাতে তুলে দেব; তাতে সে তাদেরকে বন্দী করে ব্যাবিলনে নিয়ে যাবে ও তলোয়ারের আঘাতে হত্যা করবে।


আমাদের অনুসরণ করো:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন