Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




যিরমিয় 49:5 - কিতাবুল মোকাদ্দস

5 প্রভু, বাহিনীগণের মাবুদ, এই কথা বলেন, দেখ, আমি তোমার চারদিকের সকলের থেকে তোমার প্রতি ত্রাস উপস্থিত করবো; তোমরা প্রত্যেকে নিজ নিজ সম্মুখস্থ পথে বিতাড়িত হবে, কেউ পরিভ্রান্তকে সংগ্রহ করবে না।

অধ্যায় দেখুন কপি


আরো সংস্করণ

বাংলা সমকালীন সংস্করণ

5 তোমার চারপাশে যারা আছে, তাদের কাছ থেকে আমি তোমার উপরে আতঙ্ক সৃষ্টি করব,” প্রভু, বাহিনীগণের সদাপ্রভু এই কথা বলেন। “তোমাদের সবাইকেই তাড়িয়ে দেওয়া হবে, কেউই আর পলাতকদের সংগ্রহ করবে না।

অধ্যায় দেখুন কপি

পবিএ বাইবেল CL Bible (BSI)

5 চারিদিক থেকে আমি তোমাদের উপরে আনব সন্ত্রাস। তোমরা সকলে পালাবে, তোমরা প্রত্যেকে প্রাণ নিয়ে পালাবে এবং সেখানে একজনও থাকবে না যে তোমাদের বাহিনীকে আবার একত্র করতে পারে।

অধ্যায় দেখুন কপি

পবিত্র বাইবেল O.V. (BSI)

5 প্রভু, বাহিনীগণের সদাপ্রভু, এই কথা কহেন, দেখ, আমি তোমার চারিদিকের সকলের হইতে তোমার প্রতি ত্রাস উপস্থিত করিব; তোমরা প্রত্যেকে আপন আপন সম্মুখস্থ পথে বিতাড়িত হইবে, কেহ পরিভ্রান্তকে সংগ্রহ করিবে না।

অধ্যায় দেখুন কপি

পবিত্র বাইবেল

5 কিন্তু প্রভু সর্বশক্তিমান বলেছেন: “তোমাদের আমি চারিদিক থেকে সমস্যায় জর্জরিত করে তুলব। তোমরা দৌড়ে পালাবে এবং কেউ তোমাদের আর ফিরিয়ে আনতে পারবে না।”

অধ্যায় দেখুন কপি

ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (IRV) - বেঙ্গলী

5 দেখ, আমি তোমার উপরে বিপদ আনব” এটা প্রভু, বাহিনীগণের সদাপ্রভুর ঘোষণা। “তোমার চারদিকের সবার কাছ থেকে বিপদ আসবে। তোমাদের প্রত্যেককে তার সামনে ছড়িয়ে পড়বে, পালিয়ে যাওয়া লোকদের কেউ তোমাদের জড়ো করার জন্য থাকবে না।

অধ্যায় দেখুন কপি




যিরমিয় 49:5
16 ক্রস রেফারেন্স  

লোকে তাদের তাঁবু ও পশুপালগুলো নিয়ে যাবে; তাদের পর্দা, তাদের সমস্ত পাত্র ও তাদের উট নিজেদের জন্য নিয়ে যাবে; এবং উচ্চৈঃস্বরে তাদের বিষয়ে বলবে, চারদিকেই ভয়।


আমি কি জন্য এ সব দেখেছি? তারা ভয় পেয়ে পিঠ ফিরাচ্ছে, তাদের বীরেরা চূর্ণ হচ্ছে, তাড়াতাড়ি পালিয়ে যাচ্ছে, ফিরে তাকায় না; চারদিকে ভয়, মাবুদ এই কথা বলেন।


আর তোমরা প্রত্যেকে নিজ নিজ সম্মুখস্থ ভগ্নস্থান দিয়ে বের হবে এবং হর্মোণে নিক্ষিপ্ত হবে, মাবুদ এই কথা বলেন।


কেননা মাবুদ এই কথা বলেন, দেখ, আমি তোমার পক্ষে ও তোমার সমস্ত বন্ধুর পক্ষে তোমাকে ভয়ের পাত্র করবো। তারা দুশমনদের তলোয়ারের আঘাতে মারা পড়বে ও তুমি স্বচক্ষে তা দেখবে এবং আমি সমস্ত এহুদাকে ব্যাবিলনের বাদশাহ্‌র হাতে তুলে দেব; তাতে সে তাদেরকে বন্দী করে ব্যাবিলনে নিয়ে যাবে ও তলোয়ারের আঘাতে হত্যা করবে।


তাদের বিধবারা আমার সম্মুখে সমুদ্রের বালি হতেও বহুসংখ্যক হয়েছে; আমি তাদের কাছে যুবকদের জননীর বিরুদ্ধে মধ্যাহ্নকালে বিনাশক এক জনকে এনেছি, অকস্মাৎ তার প্রতি দুঃখ ও বিহ্বলতা উপস্থিত করেছি।


মন্ত্রণা দাও, বিচার কর, মধ্যাহ্নকালে নিজের ছায়াকে রাতের অন্ধকারের মত কর, বহিষ্কৃত লোকদের লুকিয়ে রাখ, পলাতককে প্রকাশ করো না।


কেউ তাড়না না করলেও দুষ্ট পালায়; কিন্তু ধার্মিকেরা সিংহের মত সাহসী।


তার কর্ণকুহরে ত্রাসের আওয়াজ আছে, সুখের সময়ে বিনাশক তাকে আক্রমণ করে।


দেখ, আমি তার মধ্যে একটি রূহ্‌ দেব এবং সে কোন সংবাদ শুনবে, শুনে তাঁর দেশে ফিরে যাবে, পরে আমি তারই দেশে তাকে তলোয়ার দ্বারা নিপাত করবো।


আর তাদের বললো, আমি জানি, মাবুদ তোমাদের এই দেশ দিয়েছেন, আর তোমাদের কাছ থেকে আমাদের উপরে মহাভয় উপস্থিত হয়েছে ও তোমাদের সম্মুখে এই দেশবাসী সমস্ত লোক মহা ভয়ে ভীত হয়েছে।


মাবুদ বলেন, দেখ, আমি অনেক জেলে আনাবো, তারা মাছের মত তাদেরকে ধরবে; পরে আমি অনেক শিকারী আনাবো, তারা শিকার করে প্রত্যেক পর্বত থেকে, প্রত্যেক উপপর্বত থেকে ও শৈলের ছিদ্রগুলো থেকে তাদেরকে আনবে।


লোকে তাদেরকে চেঁচিয়ে বলেছে, তোমরা পথ ছাড়; নাপাক, পথ ছাড়, পথ ছাড় সপর্শ করো না; তারা পালিয়ে গেছে, ঘুরে বেড়িয়েছে; জাতিদের মধ্যে লোকে বলেছে, ওরা এই স্থানে আর প্রবাস করতে পারবে না।


মাঠে যেও না, পথে গমন করো না, কেননা সেখানে দুশমনের তলোয়ার, চারদিকেই ভয়।


আমাদের অনুসরণ করো:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন