Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




যাত্রাপুস্তক 32:12 - কিতাবুল মোকাদ্দস

12 মিসরীয়েরা কেন বলবে, অনিষ্টের জন্য, পর্বতময় অঞ্চলে তাদেরকে বিনষ্ট করতে ও দুনিয়া থেকে লোপ করতে, তিনি তাদেরকে বের করে এনেছেন? তুমি নিজের প্রচণ্ড ক্রোধ সংবরণ কর ও তোমার লোকদের অনিষ্টের সিদ্ধান্ত থেকে ক্ষান্ত হও।

অধ্যায় দেখুন কপি


আরো সংস্করণ

বাংলা সমকালীন সংস্করণ

12 মিশরীয়রা কেন বলবে, ‘মন্দ উদ্দেশ্য নিয়ে, পাহাড়-পর্বতে তাদের হত্যা করার এবং পৃথিবীর বুক থেকে তাদের নিশ্চিহ্ন করে ফেলার জন্যই তিনি তাদের বের করে এনেছেন’? তোমার প্রচণ্ড ক্রোধ প্রশমিত করো; কোমল হও ও তোমার এই প্রজাদের উপর বিপর্যয় ডেকে এনো না।

অধ্যায় দেখুন কপি

পবিএ বাইবেল CL Bible (BSI)

12 মিশরীরা কেন একথা বলার সুযোগ পাবে যে ওদের অনিষ্ট করার জন্য, পার্বত্য অঞ্চলে এনে ওদের ধ্বংস করার জন্য, ধরাপৃষ্ঠ থেকে ওদের বিলুপ্ত করার অসৎ উদ্দেশে প্রভু পরমেশ্বর ওদের বার করে এনেছিলেন? তোমার ভয়ঙ্কর ক্রোধ সংবরণ কর প্রভু পরমেশ্বর। তোমার প্রজাদের অনিষ্ট করার সঙ্কল্প পরিবর্তন কর।

অধ্যায় দেখুন কপি

পবিত্র বাইবেল O.V. (BSI)

12 মিস্রীয়েরা কেন বলিবে, অনিষ্টের নিমিত্তে, পর্ব্বতময় অঞ্চলে তাহাদিগকে নষ্ট করিতে ও ভূতল হইতে লোপ করিতে, তিনি তাহাদিগকে বাহির করিয়া আনিয়াছেন? তুমি নিজ প্রচণ্ড ক্রোধ সংবরণ কর, ও আপন প্রজাদের অনিষ্টকরণ বিষয়ে ক্ষান্ত হও।

অধ্যায় দেখুন কপি

পবিত্র বাইবেল

12 কিন্তু আপনি যদি ওদের ধ্বংস করেন তাহলে মিশরীয়রা বলতে পারে, ‘প্রভু নিজের লোকদের জন্য খারাপ কিছু করার পরিকল্পনা করেছিলেন। তাই তিনি ঐ লোকদের মিশর থেকে বের করে নিয়ে গিয়েছিলেন। তিনি চেয়েছিলেন পর্বতের ওপর নিয়ে গিয়ে তাদের হত্যা করতে। তিনি চেয়েছিলেন তাদের পৃথিবী থেকে সরিয়ে দিতে।’ তাই আপনি তাদের ওপর রাগ করবেন না। দয়া করে আপনার মনকে বদলান। আপনার জনগণকে ধ্বংস করবেন না।

অধ্যায় দেখুন কপি

ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (IRV) - বেঙ্গলী

12 মিশরীয়েরা কেন বলবে, ক্ষতি করার জন্য, পার্বত্য অঞ্চলে তাদেরকে নষ্ট করতে ও পৃথিবী থেকে লোপ করতে, তিনি তাদেরকে বের করে এনেছেন? তুমি নিজের প্রচণ্ড ক্রোধ থামাও ও তোমার প্রজাদের শাস্তির বিষয়ে ক্ষান্ত হও।

অধ্যায় দেখুন কপি




যাত্রাপুস্তক 32:12
32 ক্রস রেফারেন্স  

পাছে তুমি আমাদেরকে যে দেশ থেকে বের করে এনেছ, সেই দেশীয় লোকেরা এই কথা বলে, মাবুদ ওদেরকে যে দেশ দিতে ওয়াদা করেছিলেন, সেই দেশে নিয়ে যেতে পারেন নি এবং তাদেরকে ঘৃণা করেছেন বলেই তিনি মরুভূমিতে হত্যা করার জন্য তাদেরকে বের করে এনেছেন।


কেনানীয়েরা এবং সমস্ত দেশবাসী এই কথা শুনবে, আর আমাদের বেষ্টন করে দুনিয়া থেকে আমাদের নাম উচ্ছেদ করবে, তা হলে তুমি তোমার মহানামের জন্য কি করবে?


তখন মাবুদ নিজের লোকদের যে অনিষ্ট করার কথা বলেছিলেন, তা থেকে ক্ষান্ত হলেন।


কেননা বাহিনীগণের মাবুদ এই কথা বলেন, তোমাদের পূর্বপুরুষেরা আমাকে ক্রুদ্ধ করাতে আমি যেমন তোমাদের অমঙ্গল সাধনের সঙ্কল্প করলাম, অনুশোচনা করলাম না,


হয় তো, আল্লাহ্‌ ক্ষান্ত হবেন, মন পরিবর্তন করবেন ও তাঁর জ্বলন্ত ক্রোধ থেকে নিবৃত্ত হবেন, তাতে আমরা বিনষ্ট হব না।


মাবুদ সেই বিষয়ে অনুশোচনা করলেন; সার্বভৌম মাবুদ বললেন, এও হবে না।


মাবুদ সেই বিষয়ে অনুশোচনা করলেন; মাবুদ বললেন, ঐ রকম ঘটবে না।


তবুও আমি হাত সরিয়ে রাখলাম, আমার নামের অনুরোধে কাজ করলাম যেন সেই জাতিদের সাক্ষাতে আমার নাম নাপাক না হয়, যাদের সাক্ষাতে তাদেরকে বের করে এনেছিলাম।


কিন্তু আমি আমার নামের অনুরোধে কাজ করলাম, যেন যাদের সাক্ষাতে তাদেরকে বের করে এনেছিলাম, সেই জাতিদের সাক্ষাতে আমার নাম নাপাক না হয়।


কিন্তু আমি আমার নামের অনুরোধে কাজ করলাম; যেন যাদের মধ্যে তারা বাস করছিল ও যাদের সাক্ষাতে আমি তাদেরকে মিসর দেশ থেকে বের করে এনে নিজের পরিচয় দিয়েছিলাম, সেই জাতিদের সাক্ষাতে আমার নাম নাপাক না হয়।


তিনি তাদের পক্ষে তাঁর নিয়ম স্মরণ করলেন, নিজের অটল মহব্বতের মহত্ত্ব অনুসারে অনুশোচনা করলেন।


হে মাবুদ, ফির, আর কত কাল? এখন তোমার গোলামদের প্রতি সদয় হও।


তুমি তোমার সমস্ত ক্রোধ সম্বরণ করেছ, তুমি নিজের কোপের প্রচণ্ডতা থেকে ফিরিয়েছ।


কিন্তু তিনি স্নেহময়, তাই অপরাধ মাফ করলেন, ধ্বংস করলেন না, অনেকবার তাঁর ক্রোধ সম্বরণ করলেন, আপনার সমস্ত ক্রোধ উদ্দীপিত করলেন না।


হে মাবুদ স্মরণ কর, কেমন করে দুশমন তিরস্কার করেছে, মূঢ় জাতি তোমার নাম তুচ্ছ করেছে।


অতএব সমস্ত সমাজের পক্ষে আমাদের কর্মকর্তা নিযুক্ত হোন এবং আমাদের নগরে নগরে যারা বিজাতীয় কন্যাদেরকে বিয়ে করেছে, তারা এবং তাদের সঙ্গে প্রত্যেক নগরের প্রাচীন নেতৃবর্গরা ও বিচারকর্তারা যার যার নিরূপিত সময়ে আসুক; তাতে এই বিষয়ে আমাদের আল্লাহ্‌র প্রচণ্ড ক্রোধ আমাদের থেকে নিবৃত্ত হবে।


পরে তারা তার উপরে পাথরের বড় রাশি করলো, তা আজও রয়েছে। এভাবে মাবুদ তাঁর প্রচণ্ড ক্রোধ থেকে নিবৃত্ত হলেন। অতএব সেই স্থান আজও আখোর (বিপদ) উপত্যকা নামে আখ্যাত রয়েছে।


কারণ মাবুদ তাঁর লোকদের বিচার করবেন, তাঁর গোলামদের উপরে সদয় হবেন; যেহেতু তিনি দেখবেন, তাদের শক্তি গেছে, গোলাম বা স্বাধীন মানুষ— কেউই নেই।


আর সেই বর্জিত দ্রব্যের কিছুই তোমার হাতে না থাকুক; যেন মাবুদ তাঁর প্রচণ্ড ক্রোধ থেকে ফিরেন এবং তিনি তোমার পূর্বপুরুষদের কাছে যে কসম খেয়েছেন সেই অনুসারে তোমার প্রতি কৃপা ও করুণা করেন ও তোমার সমৃদ্ধি ঘটান;


তাই মাবুদ দুনিয়াতে মানবজাতি সৃষ্টি করার দরুন অনুশোচনা করলেন ও মনে কষ্ট পেলেন।


ভাল, যদি তোমার দৃষ্টিতে আমি অনুগ্রহের পাত্র হয়ে থাকি তবে আরজ করি, আমি যেন তোমাকে জেনে তোমার দৃষ্টিতে অনুগ্রহের পাত্র হই, এজন্য আমাকে তোমার সমস্ত পথ জানতে দাও এবং এই জাতি যে তোমার লোক তা বিবেচনা কর।


আমি নিমেষের মধ্যে এদেরকে সংহার করি।


কারণ মাবুদ তাঁর মহানামের গুণে তাঁর লোকদের ত্যাগ করবেন না; কেননা তোমাদের তাঁর লোক করতে মাবুদের অভিমত হয়েছে।


কেননা এরা তোমারই লোক ও তোমারই অধিকার; তুমি এদেরকে মিসর থেকে, লোহার হাপরের মধ্য থেকে বের করে এনেছ।


অতএব মাবুদ এই কথা বলেন, দেখ, আমি তোমাকে ভূতল থেকে দূর করে দেব; তুমি এই বছরেই মরবে, কেননা তুমি মাবুদের বিরুদ্ধে বিপথগমনের কথা বলেছ।


বারান্দার ও কোরবানগাহ্‌র মধ্যস্থানে মাবুদের পরিচারক ইমামেরা কান্নাকাটি করুক, তারা বলুক, হে মাবুদ, তোমার লোকদের প্রতি মমতা কর, তোমার অধিকারকে উপহাসের বিষয় করো না; তাদের বিষয়ে জাতিদেরকে গল্প করতে দিও না, লোকজন কেন বলবে যে, ‘ওদের আল্লাহ্‌ কোথায়?’


আরজ করি, তোমার অটল মহব্বতের মহত্ত্ব অনুসারে এবং মিসর দেশ থেকে এই পর্যন্ত এই লোকদেরকে যেমন মাফ করে আসছো, সেই অনুসারে এই লোকদের অপরাধ মাফ কর।


আবার, কেউ তোমার নামে ডাকে না, তোমাকে ধরতে উৎসুক হয় না; কেননা তুমি আমাদের থেকে তোমার মুখ লুকিয়েছ, আমাদের অপরাধের হাতে আমাদেরকে গলে যেতে দিচ্ছ।


কিন্তু এখন, হে মাবুদ, তুমি আমাদের পিতা; আমরা মাটি, আর তুমি আমাদের কুমার; আমরা সকলে তোমার হাতের কাজ।


আমাদের অনুসরণ করো:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন