Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




মার্ক 9:9 - কিতাবুল মোকাদ্দস

9 পর্বত থেকে নামবার সময়ে তিনি তাঁদেরকে দৃঢ় হুকুম দিয়ে বললেন, তোমরা যা যা দেখলে, তা কাউকেও বলো না, যতদিন মৃতদের মধ্য থেকে ইবনুল-ইনসান উত্থাপিত না হন।

অধ্যায় দেখুন কপি


আরো সংস্করণ

বাংলা সমকালীন সংস্করণ

9 পর্বত থেকে নেমে আসার সময় যীশু তাঁদের আদেশ দিলেন, মনুষ্যপুত্র মৃতদের মধ্য থেকে উত্থাপিত না হওয়া পর্যন্ত, তাঁদের এই দর্শন লাভের কথা তাঁরা যেন কাউকে না বলেন।

অধ্যায় দেখুন কপি

Márk-Likhita Susamácár 1882 (Romanised Bengali)

9 Sei parbat haite námibár samaye tini táhádigake driṛha ájná diyá kahilen, Jábat mritaganer madhya haite Manushya‐puttrer utthán ná hay, tábat ei darshaner brittánta káháke‐o kahio ná.

অধ্যায় দেখুন কপি

পবিএ বাইবেল CL Bible (BSI)

9 পাহাড় থেকে নেমে আসার সময় যীশু তাঁদের নিষেধ করে দিলেন যেন মৃতলোক থেকে মানবপুত্র পুনরুত্থিত না হওয়অ পর্যন্ত তাঁরা এই দর্শনের কথা কাউকে না বলেন।

অধ্যায় দেখুন কপি

পবিত্র বাইবেল O.V. (BSI)

9 পর্ব্বত হইতে নামিবার সময়ে তিনি তাঁহাদিগকে দৃঢ় আজ্ঞা দিয়া কহিলেন, তোমরা যাহা যাহা দেখিলে, তাহা কাহাকেও বলিও না, যাবৎ মৃতগণের মধ্য হইতে মনুষ্যপুত্রের উত্থান না হয়।

অধ্যায় দেখুন কপি

পবিত্র বাইবেল

9 পাহাড় থেকে নামার সময় তিনি তাঁর শিষ্যদের বললেন, “তোমরা যা যা দেখলে তা কাউকে বলো না যতক্ষণ না মৃত্যু থেকে মানবপুত্র বেঁচে উঠছেন।”

অধ্যায় দেখুন কপি




মার্ক 9:9
15 ক্রস রেফারেন্স  

পরে তিনি তাদেরকে এই দৃঢ় হুকুম দিলেন, যেন কেউ এই ঘটনার কথা জানতে না পারে, আর কন্যাটিকে কিছু আহার দিতে হুকুম করলেন।


কারণ ইউনুস যেমন তিন দিন তিন রাত বড় মাছের পেটে ছিলেন, তেমনি ইবনুল-ইনসানও তিন দিন ও তিন রাত দুনিয়ার গর্ভে থাকবেন।


আর তিনি তাঁদেরকে বললেন, এরকম লেখা আছে যে, মসীহ্‌ দুঃখভোগ করবেন এবং তৃতীয় দিনে মৃতদের মধ্য থেকে উঠবেন;


হুজুর, আমাদের মনে পড়ছে, সেই প্রবঞ্চক জীবিত থাকতে বলেছিল, তিন দিনের পরে আমি জীবিত হয়ে উঠবো।


সেই সময় থেকে ঈসা তাঁর সাহাবীদেরকে স্পষ্টই বলতে লাগলেন যে, তাঁকে জেরুশালেমে যেতে হবে এবং প্রাচীনদের, প্রধান ইমামদের ও আলেমদের কাছ থেকে অনেক দুঃখ ভোগ করতে হবে ও হত হতে হবে, আর তৃতীয় দিনে উঠতে হবে।


তিনি কলহ করবেন না, উচ্চশব্দও করবেন না, পথে কেউ তাঁর কণ্ঠস্বর শুনতে পাবে না।


পরে ঈসা তাকে বললেন, দেখো, এই কথা কাউকেও বলো না; কিন্তু ইমামের কাছে গিয়ে নিজেকে দেখাও এবং তাদের কাছে সাক্ষ্য দেবার জন্য মূসার হুকুম অনুসারে নৈবেদ্য কোরবানী কর।


পরে তিনি তাদেরকে হুকুম করলেন, তোমরা এই কথা কাউকেও বলো না; কিন্তু তিনি যত বারণ করলেন, ততই তারা গভীর আগ্রহে আরও বেশি প্রচার করলো।


পরে হঠাৎ তাঁরা চারদিকে দৃষ্টিপাত করে আর কাউকেও দেখতে পেলেন না, দেখলেন, কেবল একা ঈসা তাঁদের সঙ্গে রয়েছেন।


তখন মৃতদের মধ্য থেকে উত্থান কি, তাঁরা এই বিষয় পরস্পর আলোচনা করে সেই কথা নিজেদের মধ্যে রেখে দিলেন।


এই বাণী হবামাত্র সেখানে একা ঈসাকে দেখা গেল। আর তাঁরা নীরব রইলেন, যা যা দেখেছিলেন তার কিছুই সেই সময়ে কাউকেও জানালেন না।


আমাদের অনুসরণ করো:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন