মার্ক 9:19 - কিতাবুল মোকাদ্দস19 জবাবে তিনি তাদেরকে বললেন, হে অবিশ্বাসী বংশ, আমি কত কাল তোমাদের কাছে থাকব? কত কাল তোমাদের প্রতি সহিষ্ণুতা করবো? ওকে আমার কাছে আন। অধ্যায় দেখুনআরো সংস্করণবাংলা সমকালীন সংস্করণ19 যীশু উত্তর দিলেন, “ওহে অবিশ্বাসী প্রজন্ম, আমি আর কত কাল তোমাদের সঙ্গে থাকব? কত কাল তোমাদের জন্য ধৈর্য রাখতে হবে? ছেলেটিকে আমার কাছে নিয়ে এসো।” অধ্যায় দেখুনMárk-Likhita Susamácár 1882 (Romanised Bengali)19 Tini uttar kariyá kahilen, He abishvási baṇgsha, ámi kata kál tomáder nikaṭe thákiba? ár kata kál tomáder bhár sahja kariba? uháke ámár nikaṭ ána. অধ্যায় দেখুনপবিএ বাইবেল CL Bible (BSI)19 যীশু তাঁদের বললেন, হে বিস্বাসহীন যুগের মানুষ আর কতদিন আমি তোমাদের সঙ্গে থাকব? কতদিন তোমাদের জন্য ধৈর্য ধরে থাকব? নিয়ে এস ওকে আমার কাছে। অধ্যায় দেখুনপবিত্র বাইবেল O.V. (BSI)19 তিনি উত্তর করিয়া তাহাদিগকে কহিলেন, হে অবিশ্বাসি বংশ, আমি কত কাল তোমাদের নিকটে থাকিব? কত কাল তোমাদের প্রতি সহিষ্ণুতা করিব? উহাকে আমার নিকটে আন। অধ্যায় দেখুনপবিত্র বাইবেল19 তখন যীশু তাঁদের বললেন, “হে অবিশ্বাসী বংশ, আমাকে আর কতকাল তোমাদের সঙ্গে থাকতে হবে? তোমাদের নিয়ে আর আমি কত ধৈর্য্য ধরব? তাকে আমার কাছে নিয়ে এস।” অধ্যায় দেখুন |