Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




মার্ক 5:42 - কিতাবুল মোকাদ্দস

42 তাতে বালিকাটি তৎক্ষণাৎ উঠে বেড়াতে লাগল, কেননা তার বয়স বারো বছর ছিল। এতে তারা বড়ই বিস্ময়ে একেবারে চমৎকৃত হল।

অধ্যায় দেখুন কপি


আরো সংস্করণ

বাংলা সমকালীন সংস্করণ

42 সঙ্গে সঙ্গে মেয়েটি উঠে দাঁড়াল ও চারদিকে ঘুরে বেড়াতে লাগল (তার বয়স ছিল বারো বছর)। এতে তারা সম্পূর্ণরূপে বিস্ময়-বিহ্বল হয়ে পড়ল।

অধ্যায় দেখুন কপি

Márk-Likhita Susamácár 1882 (Romanised Bengali)

42 Táháte bálikáṭí tatkshanát uṭhiyá beṛáite lágila, kenaná táhár bayas báro batsar chila. Iháte sakale baṛa camatkár jnán karila.

অধ্যায় দেখুন কপি

পবিএ বাইবেল CL Bible (BSI)

42 তক্ষুণি মেয়েটি উঠে দাঁড়াল, বেড়াতে লাগল। মেয়েটির বয়স ছিল বারো বছচর। এই ঘটনা দেখে সকলে চমৎকৃত হল।

অধ্যায় দেখুন কপি

পবিত্র বাইবেল O.V. (BSI)

42 তাহাতে বালিকাটী তৎক্ষণাৎ উঠিয়া বেড়াইতে লাগিল, কেননা তাহার বয়স বারো বৎসর ছিল। ইহাতে তাহারা বড়ই বিস্ময়ে একেবারে চমৎকৃত হইল।

অধ্যায় দেখুন কপি

পবিত্র বাইবেল

42 মেয়েটি সঙ্গে সঙ্গে উঠে হেঁটে বেড়াতে লাগল। তার বয়স তখন বারো বছর ছিল। তাই দেখে তারা সকলে খুব আশ্চর্য হয়ে গেল।

অধ্যায় দেখুন কপি




মার্ক 5:42
7 ক্রস রেফারেন্স  

আর তারা ভীষণ চমৎকৃত হয়ে বললো, ইনি সকলই উত্তমরূপে করেছেন, ইনি বধিরদেরকে শুনবার শক্তি এবং বোবাদেরকে কথা বলবার শক্তি দান করেন।


পরে তিনি তাঁদের কাছে নৌকায় উঠলেন, আর বাতাস থেমে গেল; তাতে তাঁরা ভীষণ আশ্চর্য হলেন।


তাতে তাঁরা ভীষণ ভয় পেয়ে পরস্পর বলতে লাগলেন, ইনি তবে কে যে, বাতাস এবং সমুদ্রও এঁর হুকুম মানে?


এতে সকলে চমৎকৃত হল, এমন কি তারা পরস্পর বিতর্ক করে বললো, এটা কি? এটা কেমন নতুন উপদেশ! উনি ক্ষমতা সহকারে বদ-রূহ্‌দেরকেও হুকুম করেন আর তারা তাঁর হুকুম মানে।


পরে তিনি বালিকার হাত ধরে তাকে বললেন, টালিথা কুমী; অনুবাদ করলে এর অর্থ এই, বালিকা, তোমাকে বলছি, উঠ।


পরে তিনি তাদেরকে এই দৃঢ় হুকুম দিলেন, যেন কেউ এই ঘটনার কথা জানতে না পারে, আর কন্যাটিকে কিছু আহার দিতে হুকুম করলেন।


আমাদের অনুসরণ করো:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন