Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




মার্ক 5:41 - কিতাবুল মোকাদ্দস

41 পরে তিনি বালিকার হাত ধরে তাকে বললেন, টালিথা কুমী; অনুবাদ করলে এর অর্থ এই, বালিকা, তোমাকে বলছি, উঠ।

অধ্যায় দেখুন কপি


আরো সংস্করণ

বাংলা সমকালীন সংস্করণ

41 তিনি তার হাত ধরে তাকে বললেন, “টালিথা কওম্!” (এর অর্থ, “খুকুমণি, আমি তোমাকে বলছি, ওঠো”)

অধ্যায় দেখুন কপি

Márk-Likhita Susamácár 1882 (Romanised Bengali)

41 Pare bálikár hasta dhariyá táháke kahilen, Ṭálithá kúmí; íhár tátparjya ei, Bálike, tomáke balitechi, uṭha.

অধ্যায় দেখুন কপি

পবিএ বাইবেল CL Bible (BSI)

41 তার হাত ধরে যীশু বললেন, “টালিথা কুম্‌” অর্থাৎ খুকুমণি, ওঠো।

অধ্যায় দেখুন কপি

পবিত্র বাইবেল O.V. (BSI)

41 পরে তিনি বালিকার হাত ধরিয়া তাহাকে কহিলেন, টালিথা কুমী; অনুবাদ করিলে ইহার অর্থ এই, বালিকে, তোমাকে বলিতেছি, উঠ।

অধ্যায় দেখুন কপি

পবিত্র বাইবেল

41 আর মেয়েটির হাত ধরে বললেন, “টালিথা কুমী!” যার অর্থ “খুকুমনি, আমি তোমাকে বলছি ওঠ!”

অধ্যায় দেখুন কপি




মার্ক 5:41
13 ক্রস রেফারেন্স  

তাতে তিনি কাছে গিয়ে তাঁর হাত ধরে তাঁকে উঠালেন। তখন তাঁর জ্বর ছেড়ে গেল আর তিনি তাঁদের পরিচর্যা করতে লাগলেন।


তিনি আমাদের দীনতার দেহকে রূপান্তর করে নিজের প্রতাপের দেহের সমরূপ করবেন— যে কার্যসাধক-শক্তিতে তিনি সবকিছুই নিজের বশীভূত করেন সেই শক্তির গুণেই তা করবেন।


যেমন লেখা আছে, “আমি তোমাকে বহুজাতির পিতা করলাম,” সেই আল্লাহ্‌র সাক্ষাতেই তিনি আমাদের সকলের পিতা, যাঁকে তিনি বিশ্বাস করলেন, যিনি মৃতদেরকে জীবন দেন এবং যা নেই, তা আছে বলে ঘোষণা করেন।


তিনি কথা বললেন, আর উৎপত্তি হল, তিনি হুকুম করলেন, আর স্থিতি হল।


আল্লাহ্‌ বললেন, আলো হোক; তাতে আলো হল।


তিনি করুণাবিষ্ট হয়ে হাত বাড়িয়ে তাঁকে স্পর্শ করলেন, বললেন, আমার ইচ্ছা, তুমি পাক-পবিত্র হও।


এতে তারা তাঁকে উপহাস করলো; কিন্তু তিনি সকলকে বের করে দিয়ে, বালিকার পিতামাতাকে এবং তাঁর সঙ্গীদেরকে নিয়ে যেখানে বালিকাটি ছিল সেখানে প্রবেশ করলেন।


তাতে বালিকাটি তৎক্ষণাৎ উঠে বেড়াতে লাগল, কেননা তার বয়স বারো বছর ছিল। এতে তারা বড়ই বিস্ময়ে একেবারে চমৎকৃত হল।


আমাদের অনুসরণ করো:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন