Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




মার্ক 11:24 - কিতাবুল মোকাদ্দস

24 এজন্য আমি তোমাদেরকে বলি, যা কিছু তোমরা মুনাজাতের সময় যাচ্ঞা কর, বিশ্বাস করো যে, তা পেয়েছো, তাতে তোমাদের জন্য তা-ই হবে।

অধ্যায় দেখুন কপি


আরো সংস্করণ

বাংলা সমকালীন সংস্করণ

24 সেই কারণে আমি তোমাদের বলছি, তোমরা প্রার্থনায় যা কিছু চাও, বিশ্বাস করো যে তোমরা তা পেয়ে গিয়েছ, তবে তোমাদের জন্য সেরকমই হবে।

অধ্যায় দেখুন কপি

Márk-Likhita Susamácár 1882 (Romanised Bengali)

24 Ei janya ámi tomádigake bali. Prárthanár samaye jáhá jáhá jácná kara táhá sakali páilá, emat bishvás kario, táháte prápta haibá.

অধ্যায় দেখুন কপি

পবিএ বাইবেল CL Bible (BSI)

24 সুতরাং আমি তোমাদের বলছি, যা কিছু তোমরা প্রার্থনায় চাও, বিশ্বাস কর যে তাই তোমরা পেয়ে গেছ, তাহলেই তোমরা তা পাবে।

অধ্যায় দেখুন কপি

পবিত্র বাইবেল O.V. (BSI)

24 এই জন্য আমি তোমাদিগকে বলি, যাহা কিছু তোমরা প্রার্থনা ও যাচ্ঞা কর, বিশ্বাস করিও যে, তাহা পাইয়াছ, তাহাতে তোমাদের জন্য তাহাই হইবে।

অধ্যায় দেখুন কপি

পবিত্র বাইবেল

24 এইজন্য আমি তোমাদের বলি, তোমরা যা কিছুর জন্য প্রার্থনা কর, যদি বিশ্বাস কর যে, তোমরা তা পেয়েছ, তাহলে তোমাদের জন্য তা হবেই।

অধ্যায় দেখুন কপি




মার্ক 11:24
14 ক্রস রেফারেন্স  

আর তোমরা মুনাজাতে বিশ্বাসপূর্বক যা কিছু যাচ্ঞা করবে, সে সবই পাবে।


এবং যা কিছু যাচ্ঞা করি তা তাঁর কাছে পাই; কেননা আমরা তাঁর হুকুমগুলো পালন করি এবং তাঁর দৃষ্টিতে যা যা প্রীতিজনক, তা করি।


আবার আমি তোমাদেরকে সত্যি বলছি, দুনিয়াতে তোমাদের দু’জন যা কিছু যাচ্ঞা করবে, সেই বিষয়ে যদি একচিত্ত হয়, তবে আমার বেহেশতী পিতা কর্তৃক তাদের জন্য তা করা যাবে।


তোমরা যদি আমার মধ্যে থাক এবং আমার কালাম যদি তোমাদের মধ্যে থাকে, তবে তোমাদের যা ইচ্ছা হয়, যাচ্ঞা করো, তোমাদের জন্য তা করা যাবে।


আর তোমরা আমার নামে যা কিছু যাচ্ঞা করবে, তা আমি সাধন করবো, যেন পিতা পুত্রে মহিমান্বিত হন।


আর তোমরা যখনই মুনাজাত করতে দাঁড়াও, যদি কারো বিরুদ্ধে তোমাদের কোন কথা থাকে, তাকে মাফ করো;


এজন্য যে ব্যক্তি বিশেষ ভাষায় কথা বলে সে মুনাজাত করুক, যেন সে তার অর্থ বুঝিয়ে দিতে পারে।


আমাদের অনুসরণ করো:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন