Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




মার্ক 10:51 - কিতাবুল মোকাদ্দস

51 ঈসা তাকে বললেন, তুমি কি চাও? আমি তোমার জন্য কি করবো? অন্ধ তাঁকে বললো, রব্বূণী (হে আমার হুজুর), যেন দেখতে পাই।

অধ্যায় দেখুন কপি


আরো সংস্করণ

বাংলা সমকালীন সংস্করণ

51 যীশু তাকে জিজ্ঞাসা করলেন, “তুমি কী চাও, আমি তোমার জন্য কী করব?” অন্ধ লোকটি বলল, “রব্বি, আমি যেন দেখতে পাই।”

অধ্যায় দেখুন কপি

Márk-Likhita Susamácár 1882 (Romanised Bengali)

51 Jíshu táháke kahilen, Tomár bánchá ki? Tomár nimitte ámi ki kariba? Se andha táṇháke kahila, Rabbúní, jena dekhite pái.

অধ্যায় দেখুন কপি

পবিএ বাইবেল CL Bible (BSI)

51 যীশু তাকে বললেন, তুমি কি চাও, তোমার জন্য আমি কি করব? অন্ধ লোকটি বলল, গুরুদেব, আমি যেন দেখতে পাই।

অধ্যায় দেখুন কপি

পবিত্র বাইবেল O.V. (BSI)

51 যীশু তাহাকে কহিলেন, তুমি কি চাও? আমি তোমার নিমিত্ত কি করিব? অন্ধ তাঁহাকে কহিল, রব্বূণী [হে গুরু], যেন দেখিতে পাই।

অধ্যায় দেখুন কপি

পবিত্র বাইবেল

51 যীশু তাকে বললেন, “তুমি কি চাও, আমি তোমার জন্য কি করব?” অন্ধ লোকটি তাকে বলল, “হে গুরু, আমি যেন দেখতে পাই।”

অধ্যায় দেখুন কপি




মার্ক 10:51
11 ক্রস রেফারেন্স  

তিনি তাঁদেরকে বললেন, তোমাদের বাসনা কি? তোমাদের জন্য আমি কি করবো?


যাচ্ঞা কর, তোমাদেরকে দেওয়া যাবে; খোঁজ কর, পাবে; দ্বারে আঘাত কর, তোমাদের জন্য খুলে দেওয়া যাবে।


সেই রাত্রে আল্লাহ্‌ সোলায়মানকে দর্শন দিয়ে বললেন, যাচ্ঞা কর, আমি তোমাকে কি দেব?


কোন বিষয়ে চিন্তিত হয়ো না, কিন্তু সমস্ত বিষয়ে মুনাজাত ও ফরিয়াদ দ্বারা শুকরিয়া সহকারে তোমাদের সমস্ত চাওয়ার বিষয় আল্লাহ্‌কে জানাও।


অতএব তোমরা তাদের মত হয়ো না, কেননা তোমাদের কি কি প্রয়োজন, তা যাচ্ঞা করার আগে তোমাদের পিতা জানেন।


হাটে বাজারে মঙ্গলবাদ এবং লোকের কাছে রব্বি [হুজুর] বলে সম্ভাষণ— এসব ভালবাসে।


আমিই তাঁকে নিয়ে যাব। ঈসা তাঁকে বললেন, মরিয়ম। তিনি ফিরে ইবরানী ভাষায় তাঁকে বললেন, রব্বূণি! এর অর্থ ‘হে গুরু’।


কিন্তু তোমাদেরকে ‘রব্বি’ বলে ডাকুক তা চেয়ো না, কারণ তোমাদের ‘রব্বি’ এক জন এবং তোমরা সকলে ভাই ভাই।


তখন সে তার কাপড় ফেলে লাফ দিয়ে উঠে ঈসার কাছে গেল।


তখন প্রধান সেনাপতি তার হাত ধরে এক পাশে নিয়ে গিয়ে গোপনে জিজ্ঞাসা করলেন, আমার কাছে তোমার কি বলবার আছে?


আমাদের অনুসরণ করো:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন