Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




প্রেরিত্‌ 6:10 - কিতাবুল মোকাদ্দস

10 কিন্তু তিনি যে বিজ্ঞতার ও যে রূহের বলে কথা বলছিলেন, তার প্রতিরোধ করতে তাদের সাধ্য হল না।

অধ্যায় দেখুন কপি


আরো সংস্করণ

বাংলা সমকালীন সংস্করণ

10 কিন্তু তারা তাঁর প্রজ্ঞা ও যে আত্মার শক্তিতে তিনি কথা বলছিলেন, তার বিরুদ্ধে দাঁড়াতে পারল না।

অধ্যায় দেখুন কপি

পবিএ বাইবেল CL Bible (BSI)

10 পবিত্র আত্মার প্রজ্ঞার আলোকে স্তিফান যে কথাগুলি বলেছিলেন তারা সেগুলি খণ্ডন করতে পারল না।

অধ্যায় দেখুন কপি

পবিত্র বাইবেল O.V. (BSI)

10 কিন্তু তিনি যে বিজ্ঞতার ও যে আত্মার বলে কথা কহিতেছিলেন, তাহার প্রতিরোধ করিতে তাহাদের সাধ্য হইল না।

অধ্যায় দেখুন কপি

পবিত্র বাইবেল

10 তাদের সঙ্গে বিজ্ঞতায় কথা বলতে পবিত্র আত্মা স্তিফানকে সাহায্য করেছিলেন। তাঁর কথা এতো শক্তিশালী ছিল যে তারা কেউ তাঁর সামনে দাঁড়াতে পারল না।

অধ্যায় দেখুন কপি

ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (IRV) - বেঙ্গলী

10 কিন্তু তিনি যে জ্ঞান ও যে আত্মার শক্তিতে কথা বলছিলেন, তার বিরোধ করার ক্ষমতা তাদের ছিল না।।

অধ্যায় দেখুন কপি




প্রেরিত্‌ 6:10
18 ক্রস রেফারেন্স  

কেননা আমি তোমাদেরকে এমন মুখ ও বিজ্ঞতা দেব যে, তোমাদের বিপক্ষেরা কেউ প্রতিরোধ করতে বা উত্তর দিতে পারবে না।


আর আমার কথা ও আমার তবলিগ জ্ঞানের বাক্‌চাতুর্যে মনোহর ছিল না, বরং পাক-রূহের ও পরাক্রমের প্রদর্শনযুক্ত ছিল,


পদাতিকেরা জবাবে বললো, এই ব্যক্তি যেরকম কথা বলেন, কোন মানুষ কখনও এরকম কথা বলে নি।


কিন্তু মানুষের মধ্যে রূহ্‌ আছে, সর্বশক্তিমানের নিশ্বাস তাদেরকে বিবেচক করে।


এখন তুমি যাও; আমি তোমার মুখের সহবর্তী হব এবং কি বলতে হবে তা তোমাকে জানাবো।


সে তাঁর সম্মুখে ইলিয়াসের রূহে ও পরাক্রমে গমন করবে, যেন পিতাদের অন্তর সন্তানদের প্রতি ও অবাধ্যদেরকে ধার্মিকদের বিজ্ঞতায় চলবার জন্য ফিরাতে পারে, প্রভুর জন্য সুসজ্জিত এক দল লোককে প্রস্তুত করতে পারে।


হে একগুঁয়ে লোকেরা এবং অন্তরে এবং কানে খৎনা-না-করানো লোকেরা, তোমরা সব সময় পাক-রূহের প্রতিরোধ করে থাক; তোমাদের পূর্বপুরুষেরা যেমন, তোমরাও তেমনি।


কিন্তু যখন আমি তোমার সঙ্গে কথা বলি, তখন তোমার মুখ খুলে দেব, তাতে তুমি তাদেরকে এই কথা বলবে, সার্বভৌম মাবুদ এই কথা বলেন; যে শুনে সে শুনুক, যে না শুনে সে না শুনুক; কেননা তারা বিদ্রোহীকুল।


কেননা আমি কথায় পরিপূর্ণ, আমার অন্তরস্থ রূহ্‌ আমাকে প্ররোচিত করছে।


কিন্তু যদি আল্লাহ্‌ থেকে হয়ে থাকে, তবে তাদেরকে লোপ করা তোমাদের সাধ্য নয়, কি জানি, দেখা যাবে যে, তোমরা আল্লাহ্‌র সঙ্গে যুদ্ধ করছো।


কিন্তু ইয়াকুবকে তার অধর্ম ও ইসরাইলকে তার গুনাহ্‌ জানাবার জন্য আমি সত্যিই মাবুদের রূহের দেওয়া শক্তিতে এবং ন্যায়বিচারে ও বিক্রমে পরিপূর্ণ।


আর আমি এই জাতির কাছে তোমাকে ব্রোঞ্জের দৃঢ় প্রাচীরস্বরূপ করবো; তারা তোমার সঙ্গে যুদ্ধ করবে, কিন্তু তোমাকে পরাজিত করতে পারবে না, কেননা তোমার নাজাত ও তোমার উদ্ধারের জন্য আমি তোমার সঙ্গে সঙ্গে আছি, মাবুদ এই কথা বলেন।


যে কোন অস্ত্র তোমার বিরুদ্ধে গঠিত হয়, তা সার্থক হবে না; যে কোন জিহ্বা বিচারে তোমার প্রতিবাদিনী হয়, তাকে তুমি দোষী করবে। মাবুদের গোলামদের এই অধিকার এবং আমার কাছ থেকে তাদের এই ধার্মিকতা লাভ হয়, মাবুদ এই কথা বলেন।


কিন্তু যাকে মুক্ত-করা লোকদের মজলিস-খানা বলে, তার কয়েক জন এবং কোন কোন কুরীণীয় ও আলেক্‌জান্দ্রিয়ার লোক এবং কিলিকিয়া ও এশিয়ার কতগুলো লোক উঠে স্তিফানের সঙ্গে বাদানুবাদ করতে লাগল।


তখন তারা কয়েক জনকে দলে ভিড়াল, আর এরা এই কথা বললো, আমরা একে মূসার ও আল্লাহ্‌র বিরুদ্ধে কুফরী করতে শুনেছি।


আমাদের অনুসরণ করো:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন