Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




প্রেরিত্‌ 18:5 - কিতাবুল মোকাদ্দস

5 যখন সীল ও তীমথি ম্যাসিডোনিয়া থেকে আসলেন, তখন পৌল আল্লাহ্‌র কালাম তবলিগে নিবিষ্ট ছিলেন, ঈসা-ই যে মসীহ্‌, এর প্রমাণ ইহুদীদেরকে দিচ্ছিলেন।

অধ্যায় দেখুন কপি


আরো সংস্করণ

বাংলা সমকালীন সংস্করণ

5 যখন সীল ও তিমথি ম্যাসিডোনিয়া থেকে উপস্থিত হলেন, পৌল সস্পূর্ণরূপে নিজেকে প্রচারকাজে উৎসর্গ করলেন। তিনি ইহুদিদের কাছে সাক্ষ্যদান করতে লাগলেন যে, যীশুই ছিলেন মশীহ।

অধ্যায় দেখুন কপি

পবিএ বাইবেল CL Bible (BSI)

5 ম্যাসিডন থেকে সীল ও তিমথি আসার পর পৌল সুসমাচার প্রচারের কাজে নিজেকে সম্পূর্ণভাবে নিয়োগ করলেন এবং ইহুদীদের কাছে প্রমাণ দেখিয়ে বলতে লাগলেন যে যীশুই খ্রীষ্ট।

অধ্যায় দেখুন কপি

পবিত্র বাইবেল O.V. (BSI)

5 যখন সীল ও তীমথিয় মাকিদনিয়া হইতে আসিলেন, তখন পৌল বাক্যে নিবিষ্ট ছিলেন, যীশুই যে খ্রীষ্ট, ইহার প্রমাণ যিহূদীদিগকে দিতেছিলেন।

অধ্যায় দেখুন কপি

পবিত্র বাইবেল

5 সীল ও তীমথিয় যখন মাকিদনিয়া থেকে করিন্থে এলেন, তখন পৌল সুসমাচার প্রচারের জন্য তাঁর সমস্ত সময় দিলেন। যীশুই যে ঈশ্বরের খ্রীষ্ট এই প্রমাণ তিনি ইহুদীদের দিচ্ছিলেন।

অধ্যায় দেখুন কপি

ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (IRV) - বেঙ্গলী

5 যখন সীল ও তীমথিয় মাকিদনিয়া থেকে আসলেন, তখন পৌল বাক্য প্রচার করছিলেন, যীশুই যে খ্রীষ্ট, তার প্রমাণ ইহুদীদের দিচ্ছিলেন।

অধ্যায় দেখুন কপি




প্রেরিত্‌ 18:5
33 ক্রস রেফারেন্স  

কারণ মসীহের মহব্বত আমাদের বশে রেখে চালাচ্ছে; কেননা আমরা নিশ্চিত ভাবে বুঝেছি যে, একজন সকলের জন্য মরলেন, সুতরাং সকলেই মারা গেল;


কারণ ঈসা-ই যে মসীহ্‌, এই কথা কিতাবের কালাম দ্বারা প্রমাণ করে তিনি ক্ষমতার সঙ্গে লোক-সাধারণের সাক্ষাতে ইহুদীদেরকে একেবারে নিরুত্তর করলেন।


আল্লাহ্‌র প্রতি মন পরিবর্তন এবং আমাদের প্রভু ঈসার প্রতি ঈমানের বিষয়ে ইহুদী ও গ্রীকদের কাছে সাক্ষ্য দিয়ে আসছি।


তিনি তাদের দেখালেন যে, মসীহের মৃত্যুবরণ করা ও মৃতদের মধ্য থেকে পুনরুত্থান করা আবশ্যক ছিল। তিনি তাদের বললেন, এই যে ঈসাকে আমি তোমাদের কাছে তবলিগ করছি, তিনিই সেই মসীহ্‌।


কিন্তু শৌল উত্তরোত্তর শক্তিমান হয়ে উঠলেন এবং ঈসা-ই যে মসীহ্‌ তা প্রমাণ করে দামেস্ক-নিবাসী ইহুদীদেরকে নিরুত্তর করতে লাগলেন।


আর রূহ্‌ আমাকে তুলে নিয়ে গেলে আমি মনে দুঃখ পেয়ে গমন করলাম; আর মাবুদের হাত আমার উপরে বলবৎ ছিল।


যদি বলি, তাঁর বিষয় আর উল্লেখ করবো না, তাঁর নামে আর কিছু বলবো না, তবে আমার অন্তরে যেন জ্বলন্ত আগুন হয়ে অস্থিমধ্যে বন্ধ হয়ে থাকে; তা সহ্য করতে করতে আমি ক্লান্ত হয়ে পড়ি, সত্যিই আমি আর তা ভিতরে রাখতে পারি না।


আহা! আমি মাবুদের ক্রোধে পরিপূর্ণ হয়েছি; সম্বরণ করতে করতে ক্লান্ত হলাম; সড়কে বালকদের উপরে ও যুবকদের মাহ্‌ফিলের উপরে একসঙ্গে তা ঢেলে দাও; কারণ, এমন কি, স্বামী ও স্ত্রী, বৃদ্ধ ও জরাতুর সকলেই ধরা পড়বে।


অথচ আমি দুইয়ের মধ্যেই সঙ্কুচিত হচ্ছি; আমার বাসনা এই যে, প্রস্থান করে মসীহের সঙ্গে থাকি, কেননা তা বহুগুণে বেশি শ্রেয়;


অতএব ইসরাইলের সমস্ত কুল নিশ্চিত-ভাবে জানুক যে, যাঁকে তোমরা ক্রুশে দিয়েছিলে, আল্লাহ্‌ সেই ঈসাকেই প্রভু ও মসীহ্‌ উভয়ই করেছেন।


সীলবান, যাঁকে আমি আমার বিশ্বস্ত ভাই মনে করি, তাঁর দ্বারা সংক্ষেপে তোমাদেরকে এই পত্র পাঠালাম যাতে তোমরা উৎসাহ পাও এবং এটাই যে আল্লাহ্‌র সত্য রহমত এমন সাক্ষ্যও দিলাম। তোমরা এই রহমতে স্থির হয়ে বাস কর।


এবং আমাদের ভাই ও মসীহের ইঞ্জিল তবলিগের কাজে আল্লাহ্‌র সহকর্মী তীমথিকে পাঠিয়েছিলাম যেন তিনি তোমাদেরকে সুস্থির করেন এবং তোমাদের ঈমানের বিষয়ে উৎসাহ দেন,


আর রাতের বেলায় পৌল একটি দর্শন পেলেন; ম্যাসিডোনিয়ার এক জন পুরুষ দাঁড়িয়ে বিনতিপূর্বক তাঁকে বলছে, পার হয়ে ম্যাসিডোনিয়াতে এসে আমাদের উপকার করুন।


পরে তিনি দর্বীতে ও লুস্ত্রায় উপস্থিত হলেন। আর দেখ, সেখানে তীমথি নামে এক জন সাহাবী ছিলেন; তিনি এক জন ঈমানদার ইহুদী মহিলার পুত্র, কিন্তু তার ছিলেন পিতা গ্রীক;


তখন প্রেরিতেরা ও প্রাচীনবর্গরা সমস্ত মণ্ডলীর সহযোগে, নিজেদের মধ্যে থেকে মনোনীত কোন কোন লোককে, অর্থাৎ বার্শব্বা নামে আখ্যাত এহুদা এবং সীল, ভাইদের মধ্যে অগ্রগণ্য এই দু’জনকে পৌল ও বার্নাবাসের সঙ্গে এণ্টিয়কে পাঠাতে ভাল মনে করলেন;


আর তিনি হুকুম করলেন, যেন আমরা লোকদের কাছে তবলিগ করি ও সাক্ষ্য দিই যে, তাঁকেই আল্লাহ্‌ জীবিত ও মৃত লোকদের বিচারকর্তা নিযুক্ত করেছেন।


কারণ আমরা যা দেখেছি ও শুনেছি তা না বলে থাকতে পারি না।


আর তোমরাও সাক্ষী, কারণ তোমরা প্রথম থেকে আমার সঙ্গে সঙ্গে আছ।


তাতে ইহুদীরা তাঁকে ঘিরে বলতে লাগল, আর কত কাল আমাদের সন্দেহের মধ্যে রাখবে? তুমি যদি মসীহ্‌ হও তবে স্পষ্ট করে আমাদেরকে বল।


তোমরা নিজেরাই আমার সাক্ষী যে, আমি বলেছি, আমি সেই মসীহ্‌ নই, কিন্তু তাঁর আগে প্রেরিত হয়েছি।


তিনি প্রথমে আপন ভাই শিমোনের দেখা পান, আর তাঁকে বলেন, আমরা মসীহের দেখা পেয়েছি— অনুবাদ করলে এর অর্থ অভিষিক্ত।


কিন্তু আমাকে একটি বাপ্তিস্ম গ্রহণ করতে হবে, আর তা যতদিন সম্পন্ন না হয়, ততদিন আমি কত না চাপের মধ্যে আছি!


কিন্তু ইয়াকুবকে তার অধর্ম ও ইসরাইলকে তার গুনাহ্‌ জানাবার জন্য আমি সত্যিই মাবুদের রূহের দেওয়া শক্তিতে এবং ন্যায়বিচারে ও বিক্রমে পরিপূর্ণ।


কেননা আমার পাঁচটি ভাই আছে; সে গিয়ে তাদের কাছে সাক্ষ্য দিক; যেন তারাও এই যাতনা-স্থানে না আসে।


সেখান থেকে ফিলিপীতে গেলাম; সেটি ম্যাসিডোনিয়ার ঐ বিভাগের প্রধান নগর, রোমীয় উপনিবেশ। সেই নগরে আমরা কয়েক দিন অবস্থিতি করলাম।


শুধুমাত্র জানি, পাক-রূহ্‌ প্রতি নগরে আমার কাছে এই বলে সাক্ষ্য দিচ্ছেন যে, বন্ধন ও দুঃখ-কষ্ট আমার জন্য অপেক্ষা করছে।


কিন্তু আমি নিজের প্রাণকেও কিছুর মধ্যে গণ্য করি না, আমার পক্ষে মহামূল্য গণ্য করি না, যেন নির্ধারিত পথের শেষ পর্যন্ত দৌড়াতে পারি এবং আল্লাহ্‌র রহমতের সুসমাচারের পক্ষে সাক্ষ্য দেবার যে পরিচর্যা পদ প্রভু ঈসার কাছ থেকে পেয়েছি তা সমাপ্ত করতে পারি।


ফলত ইবনুল্লাহ্‌ ঈসা মসীহ্‌, যিনি আমাদের দ্বারা, অর্থাৎ আমার, সীল ও তীমথির দ্বারা তোমাদের কাছে তবলিগকৃত হয়েছেন, তিনি ‘হাঁ’ আবার ‘না’ হন নি, কিন্তু তাঁতেই সবসময় ‘হাঁ’ হয়েছে;


এবং যখন তোমাদের কাছে ছিলাম তখন আমার অভাব হলেও কারো ভারস্বরূপ হই নি, কেননা ম্যাসিডোনিয়া থেকে ভাইয়েরা এসে আমার অভাব দূর করলেন। হ্যাঁ, আমি যাতে কোন বিষয়ে তোমাদের ভারস্বরূপ না হই নিজেকে সেভাবে রক্ষা করেছি এবং রক্ষা করবো।


কিন্তু এখন তীমথি তোমাদের কাছ থেকে আমাদের কাছে এসে তোমাদের ঈমান ও মহব্বতের শুভ সংবাদ আমাদেরকে দিয়েছেন। তিনি বলেছেন, তোমরা সব সময় মহব্বতের মনোভাব নিয়ে আমাদেরকে স্মরণ করছো, যেমন আমরাও তোমাদেরকে দেখতে চাইছি, তেমনি তোমরাও আমাদেরকে দেখতে আকাঙক্ষা করছো।


আমাদের অনুসরণ করো:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন