Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




পরমগীত 5:2 - কিতাবুল মোকাদ্দস

2 ‘আমায় দুয়ার খুলে দাও; অয়ি মম ভগিনি! মম প্রিয়ে! মম কপোতি! মম শুদ্ধমতি! কারণ আমার মাথা ভিজে গেছে শিশিরে, আমার কেশপাশ রাতের কুয়াশায়।’

অধ্যায় দেখুন কপি


আরো সংস্করণ

বাংলা সমকালীন সংস্করণ

2 আমি ঘুমাচ্ছিলাম কিন্তু আমার হৃদয় জেগে ছিল। ওই শোনো! আমার প্রেমিক দরজায় করাঘাত করছেন: “দরজা খোলো, আমার ভগিনী, আমার প্রিয়া, আমার কপোত, আমার নিখুঁত সৌন্দর্য। আমার মস্তক শিশিরে ভিজে গেছে, রাতের আর্দ্রতায় সিক্ত হয়েছে আমার কেশরাশি।”

অধ্যায় দেখুন কপি

পবিএ বাইবেল CL Bible (BSI)

2 দুনয়নে মোর নেমেছিল ঘুমঘোর তবু হৃদয় জেগেছিল, আমি স্বপনের মাঝে দেখি যে প্রিয় আমার আঘাত করিছে দ্বারে। ওগো প্রিয়া মোর কপোতী আমার অপাপবিদ্ধা বালা, দুয়ারখানি খোল। শিশিরে সিক্ত হল মস্তক আমার কেশদাম হতে শিশির ঝরে।

অধ্যায় দেখুন কপি

পবিত্র বাইবেল O.V. (BSI)

2 ‘আমায় দুয়ার খুলিয়া দেও; অয়ি মম ভগিনি! মম প্রিয়ে! মম কপোতি! মম শুদ্ধমতি! কারণ আমার মস্তক ভিজিয়া গিয়াছে শিশিরে, আমার কেশপাশ রাত্রির জলবিন্দুতে।’

অধ্যায় দেখুন কপি

পবিত্র বাইবেল

2 আমি ঘুমিয়ে রয়েছি কিন্তু আমার অন্তর জেগে রয়েছে। শোন, আমার প্রিয়তম দুয়ারে করাঘাত করছে। “আমার কাছে উন্মুক্ত হও, বধূ আমার, আমার প্রিয়া, কপোতি আমার, পূর্ণমূর্তি আমার! আমার মাথা শিশিরে সিক্ত হয়ে গেছে। আমার মাথার চুল রাতের কুয়াশায় আর্দ্র হয়ে গেছে।”

অধ্যায় দেখুন কপি

ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (IRV) - বেঙ্গলী

2 আমি ঘুমিয়ে ছিলাম, কিন্তু আমার হৃদয় জেগে ছিল। এটা আমার প্রিয়তমের স্বর, যিনি দরজায় আঘাত করলেন এবং বলছেন, “আমাকে দরজা খুলে দাও, আমার কনে, আমার বোন, আমার ঘুঘু, আমার নিষ্কলঙ্কিত সেই জন। শিশিরে আমার মাথা ভিজে গেছে, রাতের কুয়াশায় আমার চুল ভরে গেছে।”

অধ্যায় দেখুন কপি




পরমগীত 5:2
39 ক্রস রেফারেন্স  

দেখ, আমি দরজায় দাঁড়িয়ে আছি ও আঘাত করছি; কেউ যদি আমার গলার আওয়াজ শুনে ও দরজা খুলে দেয়, তবে আমি তার কাছে প্রবেশ করবো ও তার সঙ্গে ভোজন করবো এবং সেও আমার সঙ্গে ভোজন করবে।


অয়ি মম কপোতি! তুমি শৈলের ফাটলে, ভূধরের গুপ্ত স্থানে রয়েছ, আমাকে তোমার রূপ দেখতে দাও, তোমার স্বর শুনতে দাও, কেননা তোমার স্বর মিষ্ট ও তোমার রূপ মনোহর।’


পরে যে ফেরেশতা আমার সঙ্গে আলাপ করছিলেন, তিনি পুনরায় এসে আমাকে ঘুম থেকে জাগালেন।


তবুও আমার ঘুঘু, আমার শুদ্ধমতি অদ্বিতীয়া; সে তার মায়ের একমাত্র মেয়ে, সে তার জননীর স্নেহপাত্রী; তাকে দেখে কন্যারা সুখী বললো, রাণীরা ও উপপত্নীরা তার প্রশংসা করলো। ----


সুখী তারা, যারা আচরণে সিদ্ধ, যারা মাবুদের শরীয়তের পথে চলে।


যেন ইশাইয়া নবীর মধ্য দিয়ে নাজেল হওয়া এই কালাম পূর্ণ হয়, “তিনি নিজে আমাদের দুর্বলতাগুলো গ্রহণ করলেন ও ব্যাধিগুলো বহন করলেন।”


মানুষের চেয়ে তাঁর আকৃতি, মানব সন্তানদের চেয়ে তাঁর রূপ বিকারপ্রাপ্ত বলে যেমন অনেকে তাঁর বিষয়ে হতবুদ্ধি হত,


আমি প্রহারকদের প্রতি আমার পিঠ, যারা দাড়ি উপড়িয়েছে, তাদের প্রতি আমার গাল পেতে দিলাম, অপমান ও থুথু থেকে আমার মুখ আচ্ছাদন করলাম না।


অনেক পানি মহব্বত নিবিয়ে দিতে পারে না, অনেক নদী তা ডুবিয়ে দিতে পারে না; কেউ যদি মহব্বতের জন্য বাড়ির সর্বস্ব দেয়, লোকে তাকে যার-পর-নাই তুচ্ছ জ্ঞান করে। ----


তোমার তালু উত্তম আঙ্গুর-রসের মত হোক, যা সহজে আমার প্রিয়ের গলায় নেমে যায়, নিদ্রাগতদের ওষ্ঠ দিয়ে সরে যায়।


তাঁর মাথা খাঁটি সোনার মত, তাঁর কেশপাশ কুঞ্চিত ও দাঁড়কাকের মত কালো রংয়ের।


তুমি আমার মন হরণ করেছ, অয়ি মম ভগিনি! মম বধূ! তুমি আমার মন হরণ করেছ, তোমার এক পলকের চাহনি দ্বারা, তোমার কণ্ঠের এক হার দ্বারা।


অয়ি মম প্রিয়ে! তুমি সর্বাঙ্গসুন্দরী, তোমাতে কোন খুঁত নেই।


রাতের বেলায় আমি আমার বিছানায় আমার প্রাণ-প্রিয়তমের খোঁজ করছিলাম, খোঁজ করছিলাম, কিন্তু তাঁকে পেলাম না।


আমার প্রিয় কথা বললেন, আমাকে বললেন, ‘অয়ি মম প্রিয়ে! উঠ; অয়ি মম সুন্দরী! এসো;


ঐ মম প্রিয়ের কণ্ঠস্বর! দেখ, তিনি আসছেন, পর্বতমালার উপর দিয়ে, উপপর্বতগুলোর উপর দিয়ে নৃত্য পরায়ণ হয়ে আসছেন।


হে বৎস, তোমার হৃদয় আমাকে দাও তোমার চোখ আমার পথগুলোতে প্রীত হোক।


আমিই মাবুদ তোমার আল্লাহ্‌, আমি তোমাকে মিসর দেশ থেকে উঠিয়ে এনেছি, তোমার মুখ খুলে হ্যাঁ কর, আমি তা পূর্ণ করবো।


এভাবে ইয়াকুব রাহেলার জন্য সাত বছর গোলামীর কাজ করলেন; রাহেলার প্রতি তাঁর ভালবাসার জন্য এক এক বছর তাঁর কাছে এক এক দিন মনে হল।


এরা রমণীদের সংসর্গে কলুষিত হয় নি, কারণ এরা অমৈথুন। যে কোন স্থানে মেষশাবক গমন করেন, সেই স্থানে এরা তাঁর অনুগামী হয়। এরা আল্লাহ্‌র ও মেষশাবকের জন্য অগ্রিমাংশ বলে মানব জাতির মধ্য থেকে ক্রয় করা হয়েছে।


তবুও সার্দিতে তোমার এমন কয়েকজন লোক আছে, যারা নিজ নিজ পোশাক মলিন করে নি; তারা সাদা পোশাক পরে আমার সঙ্গে যাতায়াত করবে; কেননা তারা যোগ্য।


বস্তুত যা প্রকাশ হয়ে পড়ে তা সমস্তই আলোময়। এজন্য পাক-কিতাবে লেখা আছে, “হে ঘুমন্ত ব্যক্তি জেগে ওঠ এবং মৃতদের মধ্য থেকে ওঠ, তাতে মসীহ্‌ তোমার উপরে আলো দান করবেন।”


মসীহের সঙ্গে আমি ক্রুশ বিদ্ধ হয়েছি, আমি আর জীবিত নই, কিন্তু মসীহ্‌ই আমার মধ্যে জীবিত আছেন; আর এখন এই দেহে আমার যে জীবন আছে তা আমি ইব্‌নুল্লার উপর ঈমানের মাধ্যমেই যাপন করছি; তিনিই আমাকে মহব্বত করলেন এবং আমার জন্য নিজেকে দান করলেন।


যখন সে নিজের মেষগুলোকে বের করে, তখন তাদের আগে আগে গমন করে; আর মেষেরা তার পিছনে পিছনে চলে, কারণ তারা তার কণ্ঠস্বর জানে।


পরে তিনি মর্মভেদী দুঃখে মগ্ন হয়ে আরও একাগ্রভাবে মুনাজাত করলেন; আর তাঁর শরীরের ঘাম যেন রক্তের ঘনীভূত বড় বড় ফোঁটা হয়ে ভূমিতে পড়তে লাগল।


তখন পিতর ও তাঁর সঙ্গীরা নিদ্রায় ভারাক্রান্ত ছিলেন, কিন্তু জেগে উঠে তাঁর মহিমা এবং ঐ দুই ব্যক্তিকে দেখলেন, যাঁরা তাঁর সঙ্গে দাঁড়িয়ে ছিলেন।


সেই সময়ে তিনি একদিন মুনাজাত করার জন্য বের হয়ে পর্বতে গেলেন, আর আল্লাহ্‌র কাছে মুনাজাত করতে করতে সমস্ত রাত যাপন করলেন।


পরে খুব ভোরে, রাত পোহাবার অনেকক্ষণ আগে তিনি উঠে বাইরে গেলেন এবং নির্জন স্থানে গিয়ে সেখানে মুনাজাত করলেন।


যখন তিনি আমার সঙ্গে আলাপ করলেন, তখন আমি গভীর নিদ্রায় ভূমিতে উবুড় হয়ে পড়লাম; কিন্তু তিনি আমাকে স্পর্শ করে স্বস্থানে দাঁড় করালেন।


কেননা যে কেউ যাচ্ঞা করে, সে গ্রহণ করে এবং যে খোঁজ করে, সে পায়। আর যে আঘাত করে, তার জন্য খুলে দেওয়া যাবে।


হে আমার প্রিয়! দেখ, তুমি সুন্দর, হ্যাঁ, তুমি মনোহর, আর আমাদের পালঙ্ক সবুজ রংয়ের।


আমি আমার প্রিয়ের জন্য দুয়ার খুলে দিলাম; কিন্তু আমার প্রিয় ফিরে গিয়েছিলেন, চলে গিয়েছিলেন; তিনি কথা বললে আমার প্রাণ উড়ে গিয়েছিল; আমি তাঁর খোঁজ করলাম, কিন্তু পেলাম না, আমি তাঁকে ডাকলাম, তিনি আমাকে জবাব দিলেন না।


আমাদের অনুসরণ করো:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন