Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




দ্বিতীয় বিবরণ 33:16 - কিতাবুল মোকাদ্দস

16 দুনিয়ার উত্তম উত্তম দ্রব্য ও তৎপূর্ণতা দ্বারা; আর যিনি ঝোপবাসী, তাঁর সন্তোষ হোক; সেই দোয়া অর্পিত হোক ইউসুফের মাথায়; ভাইদের মধ্যে যে মহৎ তারই মাথার তালুতে।

অধ্যায় দেখুন কপি


আরো সংস্করণ

বাংলা সমকালীন সংস্করণ

16 পৃথিবীর ভালো ভালো জিনিস দিয়ে আর জ্বলন্ত ঝোপে যিনি ছিলেন তাঁর দয়া দিয়ে। যোষেফের মাথায় এসব আশীর্বাদ ঝরে পড়ুক, ভাইদের মধ্যে যে রাজকুমার তার মাথার তালুতে পড়ুক।

অধ্যায় দেখুন কপি

পবিএ বাইবেল CL Bible (BSI)

16 পৃথিবীর উত্তম দ্রব্যসামগ্রী ও তার প্রাচুর্যের দ্বারা, জ্বলন্ত গুল্মের অন্তরালে থাকেন যিনি তাঁরই অনুগ্রহের দ্বারা। এই সমস্ত আশিস্‌ বর্ষিত হোক যোষেফের শিরে, ভ্রাতাদের মধ্যে যে ছিল শ্রেষ্ঠ, নেতৃস্থানীয় তারই ললাটে।

অধ্যায় দেখুন কপি

পবিত্র বাইবেল O.V. (BSI)

16 পৃথিবীর উত্তম উত্তম দ্রব্য ও তৎপূর্ণতা দ্বারা; আর যিনি ঝোপবাসী, তাঁহার সন্তোষ হউক; সেই আশীর্ব্বাদ বর্ত্তুক যোষেফের মস্তকে; ভ্রাতৃগণ হইতে পৃথক্‌কৃতের মস্তকের তালুতে।

অধ্যায় দেখুন কপি

পবিত্র বাইবেল

16 পৃথিবী যেন তার উৎকৃষ্ট বিষয়গুলি যোষেফকে দেয়। যোষেফকে তার ভাইদের থেকে আলাদা করা হয়েছিল। তাই জ্বলন্ত ঝোপের প্রভু তাঁর উৎকৃষ্ট বিষয় সকল যোষেফকে দিন।

অধ্যায় দেখুন কপি

ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (IRV) - বেঙ্গলী

16 পৃথিবীর মূল্যবান জিনিস ও প্রাচুর্য্যতার মাধ্যমে; আর যিনি ঝোপবাসী, তার ভালো হোক; সেই আশীর্বাদ আসুক যোষেফের মাথায় এবং তার মাথার ওপরে যে তার ভাইদের ওপরে রাজত্ব করে।

অধ্যায় দেখুন কপি




দ্বিতীয় বিবরণ 33:16
22 ক্রস রেফারেন্স  

এই যে মূসাকে তারা অস্বীকার করেছিল, বলেছিল, ‘তোমাকে নেতা ও বিচারকর্তা করে কে নিযুক্ত করেছে?’ তাঁকেই আল্লাহ্‌, যে ফেরেশতা ঝোপে তাঁকে দর্শন দিয়েছিলেন, সেই ফেরেশতার মধ্য দিয়ে নেতা ও মুক্তিদাতা করে প্রেরণ করলেন।


দুনিয়া ও সমস্ত বস্তু মাবুদেরই; দুনিয়া ও তার নিবাসীরা তাঁর।


কিন্তু মৃতদের বিষয়ে, তারা যে উত্থিত হয়, এই বিষয়ে মূসার কিতাবে ঝোপের ঘটনায় আল্লাহ্‌ তাঁকে কিরূপ বলেছিলেন, তা কি তোমরা পাঠ কর নি? তিনি বলেছিলেন, “আমি ইব্রাহিমের আল্লাহ্‌, ইস্‌হাকের আল্লাহ্‌ ও ইয়াকুবের আল্লাহ্‌।”


দান নগর থেকে দুশমনের ঘোড়াগুলোর নাসিকাধ্বনি শোনা যাচ্ছে; তার ঘোড়াগুলোর হ্রেষা শব্দে সমস্ত দেশ কাঁপছে; তারা এসেছে, জনপদ ও তার মধ্যেকার সমস্ত দ্রব্য এবং নগর ও সেখানকার নিবাসীবর্গকে গ্রাস করেছে।


আসমান তোমার, দুনিয়াও তোমার; দুনিয়া ও তার সমস্ত বস্তু তোমারই হাতে স্থাপিত।


আমি ক্ষুধিত হলে তোমাকে বলবো না; কেননা দুনিয়া ও তার সমস্তই আমার।


আমার পূর্বপুরুষদের দোয়ার চেয়ে তোমার পিতার দোয়া উৎকৃষ্ট। তা চিরন্তন পাহাড়গুলোর সীমা পর্যন্ত প্রসারিত; তা বর্তাবে ইউসুফের মাথায়, ভাইদের থেকে যিনি পৃথক হয়েছিলেন তাঁর মাথার তালুতে।


তখন তাঁর জন্য পৃথক ও তাঁর ভাইদের জন্য পৃথক এবং তাঁর সঙ্গে ভোজনকারী মিসরীয়দের জন্য পৃথক পরিবেশন করা হল, কেননা ইবরানীদের সঙ্গে মিসরীয়েরা আহার করে না; কারণ তা মিসরীয়দের ঘৃণিত কর্ম।


অপরদিকে ঐ মাদিয়ানীয়েরা ইউসুফকে মিসরে নিয়ে গিয়ে ফেরাউনের কর্মকর্তা রক্ষী সৈন্যের সেনাপতি পোটীফরের কাছে বিক্রি করলো।


পরে মাদিয়ানীয় বণিকেরা কাছে আসলে ওরা ইউসুফকে গর্ত থেকে টেনে তুললো এবং বিশটি রূপার মুদ্রার বিনিময়ে সেই ইসমাইলীয়দের কাছে ইউসুফকে বিক্রি করলো; আর তারা ইউসুফকে মিসর দেশে নিয়ে গেল।


বস্তুত আমাদের জন্য এমন এক মহা-ইমাম উপযুক্ত ছিলেন, যিনি পবিত্র, নির্দোষ, নিষ্কলুষ, গুনাহ্‌গারদের থেকে পৃথক্‌কৃত এবং আল্লাহ্‌ তাঁকেই বেহেশতগুলোর চেয়েও উপরে তুলেছেন।


কিন্তু যদি কেউ তোমাদের বলে, এটা মূর্তির কাছে উৎসর্গ করা হয়েছে, তবে যে জানালো, তার জন্য এবং বিবেকের জন্য তা ভোজন করো না।


যেহেতু “দুনিয়া ও তার সমস্ত বস্তু প্রভুরই।”


ঊর্ধ্বলোকে আল্লাহ্‌র মহিমা, দুনিয়াতে [তাঁর] প্রীতিপাত্র মানুষের মধ্যে শান্তি।


এতে তার ভাইয়েরা তাকে বললো, তুই কি সত্যিই আমাদের বাদশাহ্‌ হবি? আমাদের উপরে সত্যি কর্তৃত্ব করবি? ফলে তারা তার স্বপ্ন ও তার কথার জন্য তাকে আরও হিংসা করতে লাগল।


আর সেই স্ত্রী গর্ভধারণ করে পুত্র প্রসব করলেন ও শিশুটি দেখতে খুব সুন্দর ছিল বলে তিন মাস গোপন করে রাখলেন।


নিজ নিজ গোষ্ঠী অনুসারে ইউসুফের পুত্র মানশা ও আফরাহীম।


আমাদের অনুসরণ করো:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন