Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




গীত 81:5 - কিতাবুল মোকাদ্দস

5 তিনি ইউসুফের মধ্যে এই সাক্ষ্য স্থাপন করলেন, যখন তিনি মিসর দেশের বিরুদ্ধে বের হন; আমি একটি বাণী শুনলাম, যা জানতাম না।

অধ্যায় দেখুন কপি


আরো সংস্করণ

বাংলা সমকালীন সংস্করণ

5 যখন ঈশ্বর মিশরের বিরুদ্ধে অগ্রসর হলেন, তিনি যোষেফের মধ্যে এসব বিধিবিধানরূপে সাক্ষ্য স্থাপন করলেন। আমি এক অচেনা কণ্ঠস্বর শুনতে পেলাম:

অধ্যায় দেখুন কপি

পবিএ বাইবেল CL Bible (BSI)

5 মিশর ছেড়ে চলে আসার সময় তিনি যোষেফকুলে প্রবর্তন করেছিলেন এই বিধি। অজানা এক কণ্ঠস্বর শুনেছি আমি:

অধ্যায় দেখুন কপি

পবিত্র বাইবেল O.V. (BSI)

5 তিনি যোষেফের মধ্যে এই সাক্ষ্য স্থাপন করিলেন, যখন তিনি মিসর দেশের বিরুদ্ধে বাহির হন; আমি এক বাণী শুনিলাম, যাহা জানিতাম না।

অধ্যায় দেখুন কপি

পবিত্র বাইবেল

5 ঈশ্বর যখন যোষেফকে মিশর থেকে সরিয়ে নিয়ে গিয়েছিলেন, সেই সময় তিনি তাঁর সঙ্গে এই চুক্তি করেছিলেন। মিশরে আমরা একটা ভাষা শুনেছিলাম, যেটা আমরা বুঝতে পারি নি।

অধ্যায় দেখুন কপি

ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (IRV) - বেঙ্গলী

5 তিনি যাকোবের মধ্যে এই সাক্ষ্য স্থাপন করলেন, যখন তিনি মিশর দেশের বিরুদ্ধে বার হন; আমি এক বাণী শুনলাম, যা জানতাম না।

অধ্যায় দেখুন কপি




গীত 81:5
17 ক্রস রেফারেন্স  

ইসরাইল যখন বের হয়ে আসল মিসর থেকে, ইয়াকুবের বংশ পরভাষী লোক থেকে,


মাবুদ বলেন, হে ইসরাইল-কুল, দেখ, আমি তোমাদের বিরুদ্ধে দূর থেকে একটি জাতিকে আনবো; সে বলবান জাতি, সে প্রাচীন জাতি; তুমি সেই জাতির ভাষা জান না, তারা কি বলে, তা বুঝতে পার না।


মাবুদ তোমার বিরুদ্ধে অনেক দূর থেকে, দুনিয়ার প্রান্ত থেকে এক জাতিকে আনবেন; যেমন ঈগল পাখি উড়ে আসে, সে সেভাবে উড়ে আসবে; সেই জাতির ভাষা তুমি বুঝতে পারবে না।


তুমি বাহুবল দ্বারা তোমার লোকদের, ইয়াকুবের ও ইউসুফের সন্তানদেরকে, মুক্ত করেছ। [সেলা।]


‘শোন, তিনি বিদেশীদের ওষ্ঠ ও অদ্ভুত ভাষা দ্বারা এই লোকদের সঙ্গে কথাবার্তা বলবেন,


তোমরা বলবে, এটি হচ্ছে মাবুদের উদ্দেশে ঈদুল ফেসাখের কোরবানী, মিসরীয়দেরকে আঘাত করার সময়ে তিনি মিসরে বনি-ইসরাইলদের সমস্ত বাড়ি ছেড়ে সম্মুখে এগিয়ে গিয়েছিলেন, আমাদের বাড়ি রক্ষা করেছিলেন। তখন লোকেরা মাবুদকে সেজদা করলো।


কেননা সেই রাত্রে আমি মিসর দেশের মধ্য দিয়ে যাব এবং মিসর দেশস্থ মানুষের ও পশুর যাবতীয় প্রথমজাত সন্তানকে আঘাত করবো, আর আমি মিসরের যাবতীয় দেবতার বিচার করে দণ্ড দেব; আমিই মাবুদ।


মূসা আরও বললেন, মাবুদ এই কথা বলেন, আমি মধ্য রাতে মিসরের মধ্য দিয়ে গমন করবো।


তারা বড় বড় ভাণ্ডে আঙ্গুর-রস পান করে এবং উৎকৃষ্ট তেল শরীরে মাখে, কিন্তু তারা ইউসুফের দুর্দশায় দুঃখিত হয় না।


আর আমার বিশ্রামবার পবিত্র কর, তা-ই আমার ও তোমাদের মধ্যে চিহ্নস্বরূপ হবে, যেন তোমরা জানতে পার যে, আমিই তোমাদের আল্লাহ্‌ মাবুদ।


যেন উত্তরকালীন বংশ তা জানতে পারে, এবং উঠে নিজ নিজ সন্তানদের কাছে তা বর্ণনা করতে পারে।


মিসর থেকে বের হয়ে এসে মূসা জর্ডানের পূর্বপারে, বৈৎ-পিয়োরের সম্মুখস্থ উপত্যকাতে, হিষ্‌বোন-নিবাসী আমোরীয় বাদশাহ্‌ সীহোনের দেশে বনি-ইসরাইলদের কাছে এসব নির্দেশ, বিধি ও অনুশাসন বর্ণনা করেছিলেন।


পরে মধ্য রাতে এই ঘটনা ঘটলো: মাবুদ সিংহাসনে উপবিষ্ট ফেরাউনের প্রথম-জাত সন্তান থেকে কারাগারে বন্দীর প্রথমজাত সন্তান পর্যন্ত মিসর দেশস্থ সমস্ত প্রথমজাত সন্তানকে ও পশুর প্রথমজাত বাচ্চাকে মেরে ফেললেন।


আমাদের অনুসরণ করো:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন