Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




গালাতীয় 4:14 - কিতাবুল মোকাদ্দস

14 আর আমার দুর্বলতার কারণে তোমরা যে পরীক্ষার সম্মুখীন হয়েছিলে তাতে তোমরা আমাকে হেয়জ্ঞান কর নি, ঘৃণাবোধও কর নি, বরং আল্লাহ্‌র এক জন ফেরেশতার মত, মসীহ্‌ ঈসার মত, আমাকে গ্রহণ করেছিলে।

অধ্যায় দেখুন কপি


আরো সংস্করণ

বাংলা সমকালীন সংস্করণ

14 যদিও আমার অসুস্থতা তোমাদের কাছে পরীক্ষার কারণস্বরূপ ছিল, তোমরা আমার সঙ্গে ঘৃণ্য ও অবজ্ঞাসুলভ আচরণ করোনি। বরং তোমরা আমাকে যেন ঈশ্বরের এক দূতের মতো, স্বয়ং খ্রীষ্ট যীশুর মতো মনে করে স্বাগত জানিয়েছিলে।

অধ্যায় দেখুন কপি

পবিএ বাইবেল CL Bible (BSI)

14 সেই শারীরিক অবস্থায় তোমরা আমাকে অবজ্ঞা কিম্বা ঘৃণা করনি, বরং আমাকে গ্রহণ করেছিলে ঈশ্বরের দূতের মত স্বয়ং যীশু খ্রীষ্টের মত।

অধ্যায় দেখুন কপি

পবিত্র বাইবেল O.V. (BSI)

14 আর আমার মাংসে তোমাদের যে পরীক্ষা হইয়াছিল, তাহা তোমরা হেয়জ্ঞান কর নাই, ঘৃণাবোধও কর নাই, বরং ঈশ্বরের এক দূতের ন্যায়, খ্রীষ্ট যীশুর ন্যায়, আমাকে গ্রহণ করিয়াছিলে।

অধ্যায় দেখুন কপি

পবিত্র বাইবেল

14 যদিও আমার অসুস্থতা তোমাদের সবার কাছে এক পরীক্ষাস্বরূপ হয়েছিল, তবু তোমরা এমনভাবে আমাকে গ্রহণ করেছিলে যেন আমি ঈশ্বর হতে আগত স্বর্গদূত, যেন স্বয়ং যীশু খ্রীষ্ট।

অধ্যায় দেখুন কপি

ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (IRV) - বেঙ্গলী

14 আর আমার দেহের দুর্বলতায় তোমাদের যে পরীক্ষা হয়েছিল, তা তোমরা তুচ্ছ কর নি, ঘৃণাও কর নি, বরং ঈশ্বরের এক দূতের মতো, খ্রীষ্ট যীশুর মতো, আমাকে গ্রহণ করেছিলে।

অধ্যায় দেখুন কপি




গালাতীয় 4:14
23 ক্রস রেফারেন্স  

যে তোমাদেরকে গ্রহণ করে, সে আমাকেই গ্রহণ করে; আর যে আমাকে গ্রহণ করে, সে আমার প্রেরণকর্তাকেই গ্রহণ করে।


আর এজন্য আমরাও অবিরত আল্লাহ্‌র শুকরিয়া করছি যে, যখন তোমরা আমাদের কাছ থেকে শুনে আল্লাহ্‌র কালাম গ্রহণ করেছ তখন তোমরা তা মানুষের কালাম বলে নয়, কিন্তু আল্লাহ্‌র কালাম বলেই গ্রহণ করেছিলে। আর সত্যিই তা আল্লাহ্‌র কালাম এবং তোমরা যারা ঈমানদার, তোমাদের মধ্যে সেই কালামই কাজ করছে।


কেননা কেউ কেউ না জেনে এভাবে ফেরেশতাদেরও মেহমানদারী করেছেন।


অতএব মসীহের পক্ষেই আমরা রাজ-দূতের কর্ম করছি; আল্লাহ্‌ যেন আমাদের মাধ্যমেই নিবেদন করছেন; আমরা মসীহের পক্ষে এই ফরিয়াদ করছি, তোমরা আল্লাহ্‌র সঙ্গে সম্মিলিত হও।


বস্তুত ইমামের মুখ জ্ঞান রক্ষা করে ও তার মুখে লোকেরা শরীয়তের খোঁজ করে; কেননা সে বাহিনীগণের মাবুদের দূত।


সেদিন মাবুদ জেরুশালেম-নিবাসীদেরকে রক্ষা করবেন; আর সেদিন তাদের মধ্যে যে হোঁচট খেল, সেও দাউদের মত হবে এবং দাউদের কুল আল্লাহ্‌র মত, মাবুদের যে ফেরেশতা তাদের অগ্রগামী, তাঁর মত হবে।


সে আমার মালিক বাদশাহ্‌র কাছে আপনার এই গোলামের বিষয়ে নিন্দাবাদ করেছে; কিন্তু আমার মালিক বাদশাহ্‌ আল্লাহ্‌র ফেরেশতার মত; অতএব আপনার দৃষ্টিতে যা ভাল মনে হয়, তা-ই করুন।


আপনার বাঁদী বলছে, আমার মালিক বাদশাহ্‌র কথা সান্ত্বনাযুক্ত হোক, কেননা ভাল-মন্দ বিবেচনা করতে আমার মালিক বাদশাহ্‌ আল্লাহ্‌র ফেরেশতার মত; আর আপনার আল্লাহ্‌ মাবুদ আপনার সহবর্তী থাকুন।


এজন্য যে ব্যক্তি এই সমস্ত কথা অগ্রাহ্য করে, সে মানুষকে অগ্রাহ্য করে তা নয়, বরং আল্লাহ্‌কেই অগ্রাহ্য করে, যিনি নিজের পাক-রূহ্‌ তোমাদেরকে দান করেন।


তোমরা আমার কোন অপকার কর নি; আর তোমরা জান, আমি আমার শারীরিক দুর্বলতার জন্যই প্রথমবার তোমাদের কাছে ইঞ্জিল তবলিগ করেছিলাম;


আমরা মসীহের নিমিত্ত মূর্খ হয়েছি, কিন্তু তোমরা মসীহে বুদ্ধিমান হয়েছ; আমরা দুর্বল, কিন্তু তোমরা বলবান; তোমরা গৌরবান্বিত, কিন্তু আমরা অনাদৃত।


এবং দুনিয়ার যা যা নীচ ও যা যা তুচ্ছ, যা কিছু নয়, সেসব আল্লাহ্‌ মনোনীত করলেন, যেন, দুনিয়াতে যা যা বড় বলে মনে করা হয়, সেই সব মূল্যহীন হতে পারে;


সত্যি, সত্যি, আমি তোমাদেরকে বলছি, আমি যে কোন ব্যক্তিকে প্রেরণ করি, তাকে যে গ্রহণ করে, সে আমাকেই গ্রহণ করে এবং আমাকে যে গ্রহণ করে, সে তাঁকে গ্রহণ করে, যিনি আমাকে প্রেরণ করেছেন।


যে তোমাদেরকে মানে, সে আমাকেই মানে এবং যে তোমাদেরকে অগ্রাহ্য করে, সে আমাকেই অগ্রাহ্য করে; আর যে আমাকে অগ্রাহ্য করে, সে তাঁকেই অগ্রাহ্য করে, যিনি আমাকে প্রেরণ করেছেন।


তখন বাদশাহ্‌ জবাবে তাদেরকে বলবেন, আমি তোমাদেরকে সত্যি বলছি, আমার এই ভাইদের— এই ক্ষুদ্রতমদের— মধ্যে এক জনের প্রতি যখন তা করেছিলে, তখন আমারই প্রতি করেছিলে।


আর যে কেউ এর মত একটি শিশুকে আমার নামে গ্রহণ করে, সে আমাকেই গ্রহণ করে।


তখন আমি বললাম, পরাক্রম থেকে প্রজ্ঞা উত্তম, তবুও দরিদ্রের প্রজ্ঞাকে তুচ্ছ করা হয় ও তার কথা কেউ শোনে না।


আমি ক্ষুদ্র ও অবজ্ঞাত, [কিন্তু] আমি তোমার আদেশমালা ভুলে যাই নি।


বিলাসী লোকেরা বিপদকে তুচ্ছ জ্ঞান করে; এই বিপদ তাদের জীবনে ঘটবে, শীঘ্রই যাদের চরণ পিছলে যাবে।


কেননা তোমরা সকলে মসীহ্‌ ঈসাতে ঈমানের মধ্য দিয়ে আল্লাহ্‌র সন্তান হয়েছ;


ইহুদী বা গ্রীক, গোলাম বা স্বাধীন, নর ও নারীর মধ্যে আর কোন পার্থক্য নেই, কেননা মসীহ্‌ ঈসাতে তোমরা সকলেই এক হয়েছ।


তবে তোমাদের সেই আত্ম-সন্তুষ্টি কোথায় গেল? কেননা আমি তোমাদের পক্ষে সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, সাধ্য থাকলে তোমরা নিজ নিজ চোখ উৎপাটন করে আমাকে দিতে।


আমাদের অনুসরণ করো:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন