Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




গণনা পুস্তক 24:8 - কিতাবুল মোকাদ্দস

8 আল্লাহ্‌ মিসর থেকে তাদের এনেছেন, তিনি ষাঁড়ের মত শক্তিশালী; সে তার বিপক্ষ জাতিদেরকে গ্রাস করবে, তাদের অস্থি চূর্ণ করবে, সে তীর দ্বারা তাদেরকে ভেদ করবে।

অধ্যায় দেখুন কপি


আরো সংস্করণ

বাংলা সমকালীন সংস্করণ

8 “ঈশ্বর মিশর থেকে তাদের নির্গত করেছেন, তারা বন্য ষাঁড়ের মতো শক্তিশালী। বৈরী জাতিদের তারা ছিন্নভিন্ন করে, খণ্ডবিখণ্ড করে তাদের অস্থিগুলি, তিরগুলি দিয়ে তাদের বিদ্ধ করে।

অধ্যায় দেখুন কপি

পবিএ বাইবেল CL Bible (BSI)

8 মিশর থেকে ঈশ্বর তাকে উদ্ধার করে এনেছেন, বন্যবৃষের বিক্রমের মতই তিনি তার পরাক্রমস্বরূপ। তার বিরোধী জাতিসমূহকে সে করবে গ্রাস, তাদের অস্থি করবে চূর্ণ শরজালে করবে তাদের বিদীর্ণ।

অধ্যায় দেখুন কপি

পবিত্র বাইবেল O.V. (BSI)

8 ঈশ্বর মিসর হইতে উহাকে আনিতেছেন, সে গবয়ের ন্যায় শক্তিশালী; সে আপনার বিপক্ষ জাতিগণকে গ্রাস করিবে, তাহাদের অস্থি চূরমার করিবে, আপন বাণ দ্বারা তাহাদিগকে ভেদ করিবে।

অধ্যায় দেখুন কপি

পবিত্র বাইবেল

8 “ঈশ্বর ঐ সমস্ত লোকদের মিশর থেকে নিয়ে এসেছেন। তারা বুনো ষাঁড়ের মতো শক্তিশালী। তারা তাদের সমস্ত শত্রুদের পরাজিত করবে। তারা তাদের হাড় ভেঙ্গে দেবে এবং তীর বিদ্ধ করবে।

অধ্যায় দেখুন কপি

ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (IRV) - বেঙ্গলী

8 ঈশ্বর মিশর থেকে তাকে এনেছেন, সে বন্য ষাঁড়ের মত শক্তিশালী। সে তার বিপক্ষ জাতিদেরকে গিলে খাবে, তাদের হাড় চূরমার করে দেবে, নিজের বাণ দিয়ে তাদেরকে ভেদ করবে।

অধ্যায় দেখুন কপি




গণনা পুস্তক 24:8
18 ক্রস রেফারেন্স  

তোমার সমস্ত তীর ধারালো, জাতিরা তোমার পদতলে পতিত হয়, বাদশাহ্‌র দুশমনদের অন্তর বিদ্ধ হয়।


ইসরাইল ছিন্নভিন্ন ভেড়ার মত; সিংহগুলো তাকে তাড়িয়ে দিয়েছে; প্রথমত আশেরিয়ার বাদশাহ্‌ তাকে গ্রাস করেছিল, এখন শেষে এই ব্যাবিলনের বাদশাহ্‌ বখতে-নাসার তার অস্থিগুলো ভেঙ্গে ফেলেছে।


তুমি লোহার দণ্ড দ্বারা তাদেরকে ভাঙ্গবে, কুম্ভকারের পাত্রের মত খণ্ড-বিখণ্ড করবে।


দেখ, ঐ জাতি সিংহীর মত উঠছে, সে সিংহের মত গাত্রোত্থান করছে; সে শয়ন করবে না, যতক্ষণ না নিহত পশু ভোজন করে, যতক্ষণ না নিহত লোকদের রক্ত পান করে।


আল্লাহ্‌ মিসর থেকে ওদের এনেছেন; সে ষাঁড়ের মত শক্তিশালী।


কিন্তু তোমরা কোনমতে মাবুদের বিদ্রোহী হয়ো না ও সেই দেশের লোকদেরকে ভয় করো না; কেননা তারা আমাদের ভক্ষ্যস্বরূপ, তাদের আশ্রয়-ছত্র তাদের উপর থেকে সরিয়ে দেওয়া হল, মাবুদ আমাদের সহবর্তী; তাদেরকে ভয় করো না।


কেননা দেখ, আমি উত্তর দেশ থেকে মহাজাতি-সমাজ উত্তেজিত করে ব্যাবিলনের বিরুদ্ধে গমন করাব, তারা ব্যাবিলনের বিরুদ্ধে সৈন্য রচনা করবে, তাতে তা পরহস্তগত হবে; তাদের তীর দক্ষ বীরের মত হবে, বিফল হয়ে ফিরে আসবে না।


আমি সকাল পর্যন্ত নীরব থাকলাম; তিনি সিংহের মত আমার সমস্ত অস্থি চূর্ণ করলেন; তুমি এক দিবারাত্রের মধ্যে আমাকে শেষ করলে।


পরে বাদশাহ্‌ হুকুম করলেন, তাতে যারা দানিয়ালের উপরে দোষারোপ করেছিল, তাদেরকে এনে তাদের পুত্র-কন্যা ও স্ত্রীসহ সিংহদের খাতে ফেলে দেওয়া হল; আর তারা খাতের তল স্পর্শ করতে না করতে সিংহরা তাদেরকে আক্রমণ করে তাদের সমস্ত অস্থি চূর্ণ করলো।


কেননা তুমি তাদেরকে ফিরিয়ে দেবে, তুমি তাদের মুখ তোমার ধনুকে লক্ষ্যবস্তু করবে।


আমি নিজের সমস্ত তীর মাতাল করবো রক্তপানে, নিহত ও বন্দী লোকদের রক্তপানে; আমার তলোয়ার গোশ্‌ত খাবে, শত্রু-সেনাদের মাথা খাবে।


আমি তাদের উপরে অমঙ্গল রাশি করবো, তাদের প্রতি আমার সমস্ত তীর ছুড়বো।


তুমি যে দেশ অধিকার করতে যাচ্ছ, সেই দেশে যখন তোমার আল্লাহ্‌ মাবুদ তোমাকে নিয়ে যাবেন ও তোমার সম্মুখ থেকে অনেক জাতি, হিট্টিয়, গির্গাশীয়, আমোরীয়, কেনানীয়, পরিষীয়, হিব্বীয় ও যিবূষীয়, তোমার চেয়ে বড় ও বলবান এই সাতটি জাতিকে দূর করবেন;


লোকেরা আল্লাহ্‌ ও মূসার বিরুদ্ধে বলতে লাগল, তোমরা কেন আমাদেরকে মিসর থেকে বের করে আনলে, আমরা যেন মরুভূমিতে মারা যাই এজন্য কি? রুটি নেই, পানিও নেই; আর এই খাদ্যে আমাদের অরুচি ধরে গেছে।


এবং হেরোদের মৃত্যু পর্যন্ত সেখানে থাকলেন। এটা ঘটলো যেন নবীর মধ্য দিয়ে নাজেল হওয়া প্রভুর এই কালাম পূর্ণ হয়, “আমি মিসর থেকে আপন পুত্রকে ডেকে আনলাম”।


কেননা মিসর থেকে তোমরা বের হয়ে আসলে মাবুদ তোমাদের সম্মুখে কিভাবে লোহিত সাগরের পানি শুকিয়ে ফেলেছিলেন এবং তোমরা জর্ডানের ওপারস্থ সীহোন ও উজ নামে আমোরীয়দের দুই বাদশাহ্‌র প্রতি যা করেছ, তাদের যে নিঃশেষে বিনষ্ট করেছ, তা আমরা শুনেছি;


কিন্তু তুমি যদি নিশ্চয় তাঁর কথা মনযোগ দিয়ে শোন এবং আমি যা যা বলি, সেসব কর তবে আমি তোমার দুশমনদের দুশমন ও তোমার বিপক্ষদের বিপক্ষ হবো।


হে আল্লাহ্‌, তোমার সিংহাসন অনন্তকালস্থায়ী, তোমার রাজদণ্ড সরলতার দণ্ড।


আমাদের অনুসরণ করো:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন