Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




গণনা পুস্তক 14:18 - কিতাবুল মোকাদ্দস

18 তুমি তো বলেছ, মাবুদ ক্রোধে ধীর ও অটল মহব্বতে মহান এবং অধর্ম ও অপরাধ মাফ করেন, তবুও দোষীকে তিনি শাস্তি দিয়ে থাকেন, তিনি তৃতীয় ও চতুর্থ পুরুষ পর্যন্ত সন্তানদের উপরে পিতৃগণের অপরাধের প্রতিফল বর্তান।

অধ্যায় দেখুন কপি


আরো সংস্করণ

বাংলা সমকালীন সংস্করণ

18 ‘সদাপ্রভু ক্রোধে ধীর, প্রেমে সমৃদ্ধ, পাপ ও বিদ্রোহ ক্ষমা করেন। তা সত্ত্বেও অপরাধীকে শাস্তি না দিয়ে তিনি ছেড়ে দেন না; তৃতীয় ও চতুর্থ প্রজন্ম পর্যন্ত তিনি বাবা-মার পাপের জন্য তাদের সন্তানদের শাস্তি দেন।’

অধ্যায় দেখুন কপি

পবিএ বাইবেল CL Bible (BSI)

18 তুমিই তো বলেছ, সহজে তুমি ক্রুদ্ধ হও না, অসীম তোমার প্রেম, অবিচল তোমার সত্যানিষ্ঠা। সর্বমানবের জন্যই আছে তোমার অনন্ত করুণা। পুরুষ পরম্পরায় তুমি তোমার প্রতিশ্রুতি রক্ষা কর, ক্ষমা কর পাপ অপরাধ। কিন্তু অধর্মচারীর পাপের প্রতিফল তুমি তৃতীয় ও চতুর্থ পুরুষ পর্যন্ত বর্তাও।

অধ্যায় দেখুন কপি

পবিত্র বাইবেল O.V. (BSI)

18 তুমি ত বলিয়াছ, সদাপ্রভু ক্রোধে ধীর ও দয়াতে মহান্‌, এবং অধর্ম্মের ও অপরাধের ক্ষমাকারী, তথাপি অবশ্য [পাপের] দণ্ড দেন, তিনি তৃতীয় ও চতুর্থ পুরুষ পর্য্যন্ত সন্তানদের উপরে পিতৃগণের অপরাধের প্রতিফল বর্ত্তান।

অধ্যায় দেখুন কপি

পবিত্র বাইবেল

18 আপনি বলেছিলেন, ‘প্রভু ধীরে ক্রুদ্ধ হন এবং প্রেমে মহান। পাপী এবং বিধি ভঙ্গকারীদের তিনি ক্ষমা করেন; কিন্তু তিনি অবশ্যই দোষীদের শাস্তি দেন। প্রভু ঐসব লোকদের শাস্তি দেন এবং এছাড়াও তাদের পুত্রদের, তাদের পৌত্র-পৌত্রীদের এমনকি তাদের প্রপৌত্র প্রপৌত্রীদেরও এই সকল খারাপ কাজের জন্য শাস্তি দেন!’

অধ্যায় দেখুন কপি

ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (IRV) - বেঙ্গলী

18 ‘সদাপ্রভু ক্রোধে ধীর ও দয়াতে মহান এবং অধর্ম্মের ও অপরাধের ক্ষমাকারী, তবুও অবশ্যই পাপের শাস্তি দেন, তিনি তৃতীয় ও চতুর্থ পুরুষ পর্যন্ত সন্তানদের উপরে পূর্বপুরুষের অপরাধের শাস্তি দেন’।

অধ্যায় দেখুন কপি




গণনা পুস্তক 14:18
26 ক্রস রেফারেন্স  

মাবুদ কৃপাময় ও স্নেহশীল, ক্রোধে ধীর ও অটল মহব্বতে মহান।


তিনি মাবুদের কাছে মুনাজাত করে বললেন, হে মাবুদ, ফরিয়াদ করি, আমি স্বদেশে থাকতে কি এই কথাই বলি নি? সেজন্য দ্রুত তর্শীশে পালাতে গিয়েছিলাম; কেননা আমি জানতাম, তুমি কৃপাময় ও স্নেহশীল আল্লাহ্‌, ক্রোধে ধীর ও অটল মহব্বতে মহান এবং অমঙ্গলের বিষয়ে অনুশোচনাকারী।


তুমি তাদের কাছে সেজ্‌দা করো না এবং তাদের সেবা করো না; কেননা তোমার আল্লাহ্‌ মাবুদ আমি স্বগৌরব রক্ষণে উদ্‌-যোগী আল্লাহ্‌; আমি পিতৃগণের অপরাধের প্রতিফল সন্তানদের উপরে বর্তাই, যারা আমাকে অগ্রাহ্য করে, তাদের তৃতীয় ও চতুর্থ পুরুষ পর্যন্ত বর্তাই;


মাবুদ স্নেহশীল ও কৃপাময়, ক্রোধে ধীর ও অটল মহব্বতে মহান।


কে তোমার মত আল্লাহ্‌?— অপরাধ ক্ষমাকারী ও আপন অধিকারের অবশিষ্টাংশের অধর্মের ক্ষমাকারী! তিনি চিরকাল ক্রোধ রাখেন না, কারণ তিনি দয়ায় প্রীত।


তুমি তাদের কাছে সেজ্‌দা করো না এবং তাদের সেবা করো না; কেননা তোমার আল্লাহ্‌ মাবুদ আমি স্বগৌরব রক্ষণে উদ্যোগী আল্লাহ্‌; আমি পিতৃগণের অপরাধের প্রতিফল সন্তানদের উপরে বর্তাই, যারা আমাকে অগ্রাহ্য করে, তাদের তৃতীয় ও চতুর্থ পুরুষ পর্যন্ত বর্তাই;


এজন্য মাবুদ, ইসরাইলের আল্লাহ্‌, যে পালকেরা আমার লোকদেরকে চরায়, তাদের বিরুদ্ধে এই কথা বলেন, তোমরা আমার ভেড়াগুলোকে ছিন্নভিন্ন করেছ, তাদের তাড়িয়ে দিয়েছ, তাদের তত্ত্বাবধান কর নি; দেখ, আমি তোমাদের আচরণের নাফরমানীর প্রতিফল তোমাদেরকে দেব, মাবুদ এই কথা বলেন।


যেন গুনাহ্‌ যেমন মৃত্যুতে রাজত্ব করেছিল, তেমনি আবার রহমত ধার্মিকতা দ্বারা রাজত্ব করে, যেন আমাদের প্রভু ঈসা মসীহের মধ্য দিয়ে অনন্ত জীবনের দিকে পরিচালিত করে।


কিন্তু যারা আমাকে মহব্বত করে ও আমার সমস্ত হুকুম পালন করে, আমি তাদের হাজার পুরুষ পর্যন্ত আমি অটল মহব্বত প্রকাশ করি।


এখন নিবেদন করি, তোমার কালাম অনুসারে মাবুদের প্রভাব মহিমান্বিত হোক;


তিনি ইয়াকুবের মধ্যে অধর্ম দেখতে পান নি, ইসরাইলের মধ্যে জুলুম দেখেন নি; তার আল্লাহ্‌ মাবুদ তার সহবর্তী, বাদশাহ্‌র জয়ধ্বনি ওদের মধ্যবর্তী।


কিন্তু যারা আমাকে মহব্বত কর ও আমার সমস্ত হুকুম পালন করে, আমি তাদের হাজার হাজার পুরুষ পর্যন্ত অটল মহব্বত প্রকাশ করি।


অতএব তুমি এই কথা জেনে রাখ যে, তোমার আল্লাহ্‌ মাবুদই আল্লাহ্‌; তিনি বিশ্বসনীয় আল্লাহ্‌, যারা তাঁকে মহব্বত করে ও তাঁর হুকুম পালন করে, তাদের পক্ষে হাজার পুরুষ পর্যন্ত নিয়ম ও রহম রক্ষা করেন।


কিন্তু যারা তাঁকে হিংসা করে, তাদেরকে সংহার করতে তাদের সাক্ষাতেই তাদেরকে প্রতিফল দেন; তিনি তাঁর বিদ্বেষীর বিষয়ে বিলম্ব করেন না, তার সাক্ষাতেই তাকে প্রতিফল দেন।


আর তারা কথা শুনতে অস্বীকার করলো এবং তুমি তাদের মধ্যে যেসব অদ্ভুত কাজ করেছিলে, তা স্মরণে রাখল না, কিন্তু স্ব স্ব ঘাড় শক্ত করলো, গোলামীত্বে ফিরে যাবার জন্য বিদ্রোহী হয়ে এক জন সেনাপতিকে নিযুক্ত করলো; কিন্তু তুমি ক্ষমাবান আল্লাহ্‌, কৃপাময় ও স্নেহশীল, ক্রোধে ধীর ও অটল মহব্বতে মহান, তাই তাদেরকে ত্যাগ করলে না।


কিন্তু তিনি স্নেহময়, তাই অপরাধ মাফ করলেন, ধ্বংস করলেন না, অনেকবার তাঁর ক্রোধ সম্বরণ করলেন, আপনার সমস্ত ক্রোধ উদ্দীপিত করলেন না।


কেননা তোমার অটল মহব্বত আসমানের চেয়ে মহৎ, তোমার বিশ্বস্ততা মেঘ পর্যন্ত ব্যাপ্ত।


তার পিতৃগণের অধর্ম মাবুদের স্মরণে থাকুক, তার মায়ের গুনাহ্‌ মুছে না যাক।


তোমরা বল, আল্লাহ্‌ মানুষের সন্তানদের জন্য তার অধর্ম সঞ্চয় করেন। তিনি তাকেই অধর্মের ফল দিন, তা হলে সে তা বুঝতে পারবে,


কিন্তু, হে মালিক, তুমি স্নেহশীল ও কৃপাময় আল্লাহ্‌, ক্রোধে ধীর এবং অটল মহব্বত ও বিশ্বস্ততায় মহান।


তুমি হাজার পুরুষ পর্যন্ত অটল মহব্বত করে থাক; আর পূর্বপুরুষদের অপরাধের প্রতিফল তাদের পরবর্তী সন্তানদের কোলে দিয়ে থাক; তুমি মহান ও পরাক্রান্ত আল্লাহ্‌, বাহিনীগণের মাবুদ তোমার নাম।


আমাদের পিতৃপুরুষেরা গুনাহ্‌ করেছেন, এখন তাঁরা নেই, আমরাই তাঁদের অপরাধ বহন করেছি।


আমাদের অনুসরণ করো:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন