Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




ইষ্রা 4:7 - কিতাবুল মোকাদ্দস

7 আর আর্টা-জারেক্সের সময়ে বিশ্লাম, মিত্রদাৎ, টাবেল ও তার অন্য সঙ্গীরা পারস্যের বাদশাহ্‌ আর্টা-জারেক্সের কাছে একটি পত্র লিখল, তা অরামীয় অক্ষরে লিপিবদ্ধ ও অরামীয় ভাষায় লেখা হয়েছিল।

অধ্যায় দেখুন কপি


আরো সংস্করণ

বাংলা সমকালীন সংস্করণ

7 পারস্য-সম্রাট অর্তক্ষস্তের শাসনকালেও বিশ্লম, মিত্রদাৎ, টাবেল ও তার সহযোগীরা সম্রাট অর্তক্ষস্তের কাছে একটি পত্র লিখল। পত্রটি অরামীয় অক্ষরে ও অরামীয় ভাষায় লেখা হয়েছিল।

অধ্যায় দেখুন কপি

পবিএ বাইবেল CL Bible (BSI)

7 তারপর পারস্য সম্রাট অর্তক্ষস্তের রাজত্বকালেও বিশ্লম, মিত্রদাত, টাবেল ও তাদের সঙ্গীরা সম্রাটের কাছে আবার একটি অভিযোগপত্র লেখে, পত্রখানি অরামীয় ভাষায় লেখা হয়েছিল এবং সেটি পড়ার সময় তর্জমা করতে হয়েছিল।

অধ্যায় দেখুন কপি

পবিত্র বাইবেল O.V. (BSI)

7 আর অর্তক্ষস্তের সময়ে বিশ্লম, মিত্রদাৎ, টাবেল ও তাহার অন্য সঙ্গীরা পারস্যের অর্তক্ষস্ত রাজার কাছে এক পত্র লিখিল, তাহা অরামীয় অক্ষরে লিপিবদ্ধ ও অরামীয় ভাষায় বিরচিত হইয়াছিল।

অধ্যায় দেখুন কপি

পবিত্র বাইবেল

7 অর্তক্ষস্ত যখন পারস্যের রাজা হলেন, তখন এইসব ব্যক্তিরা ইহুদীদের বিরুদ্ধে নালিশ জানিয়ে তাঁকে আর একটি চিঠি লিখেছিলেন। বিশ্লম, মিত্রদাৎ, টাবেল ও তাঁর অন্যান্য সঙ্গীরা অরামীয় ভাষায় এই চিঠি রচনা করেছিলেন।

অধ্যায় দেখুন কপি

ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (IRV) - বেঙ্গলী

7 আর অর্তক্ষস্তের দিনের বিশ্লম, মিত্রদাৎ, টাবেল ও তার অন্য সঙ্গীরা পারস্যের অর্তক্ষস্ত রাজার কাছে একটি চিঠি লিখল, তা অরামীয় অক্ষরে লিপিবদ্ধ ও অরামীয় ভাষা থেকে অনুবাদ করা হয়েছিল৷

অধ্যায় দেখুন কপি




ইষ্রা 4:7
12 ক্রস রেফারেন্স  

তখন হিল্কিয়ের পুত্র ইলিয়াকিম, শিব্‌ন ও যোয়াহ রব্‌শাকিকে বললেন, আরজ করি, আপনার গোলামদেরকে অরামীয় ভাষায় বলুন, কেননা আমরা তা বুঝতে পারি; প্রাচীরের উপরিস্থ লোকদের শুনিয়ে আমাদের সঙ্গে এহুদার ভাষায় কথা বলবেন না।


তখন কল্‌দীয়েরা অরামীয় ভাষায় বাদশাহ্‌কে বললো, বাদশাহ্‌! চিরজীবী হোন; আপনার এই গোলামদেরকে স্বপ্নটি বলুন, আমরা তাৎপর্য জানাবো।


তখন ইলিয়াকীম, শিবন্‌ ও যোয়াহ রব্‌শাকিকে বললেন, আরজ করি, আপনার গোলামদের কাছে অরামীয় ভাষায় বলুন, কেননা আমরা তা বুঝতে পারি; প্রাচীরের উপরিস্থ লোকদের শুনিয়ে আমাদের কাছে ইহুদী ভাষায় কথা বলবেন না।


বাদশাহ্‌ রহূম মন্ত্রী, শিম্‌শয় লেখক ও সামেরিয়া-নিবাসী তাদের অন্য সঙ্গীদের এবং নদীর পরের অন্য লোকদেরকে উত্তর লিখলেন,“মঙ্গল হোক, ইত্যাদি।


“রহূম মন্ত্রী ও শিম্‌শয় লেখক ও তাদের সঙ্গী অন্য সকলে, অর্থাৎ দীনীয়, অফর্সৎখীয় টর্পলিয়, অফর্সীয়, অর্কবীয়, ব্যাবিলনীয়, শূশন্‌খীয়, দেহ্বীয়,


নদী-পারস্থ শাসনকর্তা তত্তনয়, শথরবোষণয় এবং নদী-পারস্থ তাঁদের সঙ্গী অফর্সখীয়েরা বাদশাহ্‌ দারিয়ুসের কাছে যে পত্র পাঠালেন, তার অনুলিপি এই।


পরে এহুদা ও বিন্‌ইয়ামীনের বিপক্ষ লোকেরা শুনতে পেল যে, বন্দীদশা থেকে আগত লোকেরা ইসরাইলের আল্লাহ্‌ মাবুদের উদ্দেশে এবাদতখানা নির্মাণ করছে;


রহূম মন্ত্রী ও শিম্‌শয় লেখক জেরুশালেমের বিরুদ্ধে বাদশাহ্‌ আর্টা-জারেক্সের কাছে এই মর্মে পত্র লিখল;


পরে রাজ প্রতিনিধি প্রদেশপালদের কাছে ও নদী-পারস্থ শাসনকর্তাদের কাছে বাদশাহ্‌র হুকুম-পত্র পৌঁছে দেওয়া হল, আর তারা লোকদের এবং আল্লাহ্‌র গৃহের জন্য সাহায্য করলেন।


সেসব ঘটনার পরে পারস্যের বাদশাহ্‌ আর্টা-জারেক্সের রাজত্বকালে সরায়ের পুত্র উযায়ের ব্যাবিলন থেকে যাত্রা করলেন।


বাদশাহ্‌ আর্টা-জারেক্সেসের অধিকারের বিশতম বছরের নীষন মাসে বাদশাহ্‌র সম্মুখে আঙ্গুর-রস থাকাতে আমি সেই আঙ্গুর-রস নিয়ে বাদশাহ্‌কে দিলাম। এর আগে আমি তাঁর সাক্ষাতে কখনও বিষণ্ন হই নি।


যাহোক, এখন আমি তোমাকে সত্য কথা জানাবো। দেখ, পারস্যে আর তিন জন বাদশাহ্‌ উৎপন্ন হবে, আর চতুর্থ বাদশাহ্‌ সবচেয়ে বেশি ধনশালী হবে এবং আপন ধনে শক্তিমান হলে গ্রীস-রাজ্যের বিরুদ্ধে সকলকে উত্তেজিত করবে।


আমাদের অনুসরণ করো:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন