Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




ইব্রীয় 2:7 - কিতাবুল মোকাদ্দস

7 তুমি ফেরেশতাদের চেয়ে তাকে সামান্য নিচু করেছ, মহিমা ও সমাদরের মুকুটে বিভূষিত করেছ;

অধ্যায় দেখুন কপি


আরো সংস্করণ

বাংলা সমকালীন সংস্করণ

7 তুমি তাদের স্বর্গদূতদের চেয়ে সামান্য ছোটো করেছ; তুমি তাদের গৌরব ও সম্মানের মুকুটে ভূষিত করেছ,

অধ্যায় দেখুন কপি

পবিএ বাইবেল CL Bible (BSI)

7 তবু্ও তাকেই করেছ তুমিমর্যাদায় সামান্যই ছোট তোমার চেয়ে,করেছ ভূষিত তাকে গৌরব ও মহিমায়।

অধ্যায় দেখুন কপি

পবিত্র বাইবেল O.V. (BSI)

7 তুমি দূতগণ অপেক্ষা তাহাকে অল্পই ন্যূন করিয়াছ, প্রতাপ ও সমাদর-মুকুটে বিভূষিত করিয়াছ; এবং তোমার হস্তকৃত বস্তু সকলের উপরে তাহাকে স্থাপন করিয়াছ;

অধ্যায় দেখুন কপি

পবিত্র বাইবেল

7 তুমি তাকে অল্প সময়ের জন্যই স্বর্গদূতদের থেকে নীচুতে রেখেছিলে; কিন্তু তুমি তাকেই পরালে সম্মান ও মহিমার মুকুট।

অধ্যায় দেখুন কপি

ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (IRV) - বেঙ্গলী

7 তুমি দূতদের থেকে তাকে অল্পই নীচু করেছ, তুমি তাকে গৌরব ও সম্মানমুকুটে ভূষিত করেছো;

অধ্যায় দেখুন কপি




ইব্রীয় 2:7
7 ক্রস রেফারেন্স  

তুমি আল্লাহ্‌র চেয়ে তাদের অল্পই ন্যূন করেছ, গৌরব ও মহিমার মুকুটে বিভূষিত করেছ।


তোমার হস্তকৃত বস্তুগুলোর উপরে তাকে কর্তৃত্ব দিয়েছ, তুমি সকলই তার পায়ের তলায় রেখেছ;


সৎকর্মের সঙ্গে ধৈর্য সহযোগে যারা মহিমা, সমাদর ও অক্ষয়তার খোঁজ করে, তাদেরকে তিনি অনন্ত জীবন দেবেন।


কিন্তু প্রত্যেক সদাচারী মানুষের প্রতি, প্রথমে ইহুদীদের, পরে অ-ইহুদীদেরও প্রতি প্রতাপ, সমাদর ও শান্তি বর্তাবে।


যিনি সর্বযুগের বাদশাহ্‌, অক্ষয়, অদৃশ্য, একমাত্র আল্লাহ্‌, যুগপর্যায়ের যুগে যুগে তাঁরই সমাদর ও মহিমা হোক। আমিন।


কিন্তু ঈসাকে দেখতে পাচ্ছি, যাঁকে অল্পক্ষণের জন্য ফেরেশতাদের চেয়ে সামান্য নিচু করা হয়েছে, তাঁর মৃত্যুভোগ হেতু এখন তিনি মহিমা ও সমাদর-মুকুটে বিভূষিত হয়েছেন, যেন তিনি আল্লাহ্‌র রহমতে সকলের পক্ষে মৃত্যুর আস্বাদ গ্রহণ করেন।


আমাদের অনুসরণ করো:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন