Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




ইফিষীয় 6:9 - কিতাবুল মোকাদ্দস

9 আর তোমরা যারা মালিক, তোমরা তাদের প্রতি তেমনি ব্যবহার কর, ভর্ৎসনা ত্যাগ কর এবং জেনে রাখ, তাদের এবং তোমাদেরও প্রভু বেহেশতে আছেন, আর তিনি কারো মুখাপেক্ষা করেন না।

অধ্যায় দেখুন কপি


আরো সংস্করণ

বাংলা সমকালীন সংস্করণ

9 আর গৃহস্বামীরা, তোমরাও ক্রীতদাসদের প্রতি অনুরূপ আচরণ করো। তাদের ভয় দেখিয়ো না, কারণ তোমরা জানো, যিনি স্বর্গে আছেন, তিনি তাদের এবং তোমাদের, উভয়েরই প্রভু। তিনি কারও পক্ষপাতিত্ব করেন না।

অধ্যায় দেখুন কপি

পবিএ বাইবেল CL Bible (BSI)

9 গৃহস্বামীরা, তোমরা তাদের প্রতি অনুরূপ আচরণ কর। ওদের সঙ্গে রূঢ় ব্যবহার ও ভীতিপ্রদর্শন করো না। জেনো, তোমাদের উভয়েরই যিনি প্রভু তিনি স্বর্গে আছেন, তাঁর কাছে কোন পক্ষপাতিত্ব নেই।

অধ্যায় দেখুন কপি

পবিত্র বাইবেল O.V. (BSI)

9 আর প্রভুগণ, তোমরা তাহাদের প্রতি তদ্রূপ ব্যবহার কর, ভর্ৎসনা ত্যাগ কর, জানিও, তাহাদের এবং তোমাদেরও প্রভু স্বর্গে আছেন, আর তিনি কাহারও মুখাপেক্ষা করেন না।

অধ্যায় দেখুন কপি

পবিত্র বাইবেল

9 ক্রীতদাসের মনিবরা, তোমাদের বলি, তোমাদের দাসদের সঙ্গে ভাল ব্যবহার করো। তাদের কড়া কথা বলো না। মনে রেখো, তাদের ও তোমাদের প্রভু স্বর্গে আছেন; আর সেই প্রভু সকলকেই সমানভাবে বিচার করেন।

অধ্যায় দেখুন কপি

ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (IRV) - বেঙ্গলী

9 আর মনিবের। তোমরা তাদের সঙ্গে সেই রকম ব্যবহার কর, তাদের হুমকি দেওয়া ছাড়া, জেনে রেখো, তাদের এবং তোমাদেরও প্রভু স্বর্গে আছেন, আর তিনি কারও পক্ষপাতিত্ব করেন না।

অধ্যায় দেখুন কপি




ইফিষীয় 6:9
40 ক্রস রেফারেন্স  

বস্তুত যে অন্যায় করে, সে তার অন্যায় কাজের প্রতিফল পাবে; আর প্রভু কারো মুখাপেক্ষা করেন না।


তখন পিতর মুখ খুলে বললেন, আমি সত্যিই বুঝলাম, আল্লাহ্‌ মুখাপেক্ষা করেন না;


কেননা আল্লাহ্‌ কারো প্রতি পক্ষপাতিত্ব করেন না।


আর তোমরা যেমনটি ইচ্ছা কর যে, লোকে তোমাদের প্রতি করে, তোমরাও তাদের প্রতি সেই রকম ব্যবহার করো।


অতএব সমস্ত বিষয়ে তোমরা যা যা ইচ্ছা কর যে, লোকে তোমাদের প্রতি করে, তোমরাও তাদের প্রতি সেরকম করো; কেননা এ-ই শরীয়তের ও নবীদের কিতাবের সার।


কেননা তোমাদের আল্লাহ্‌ মাবুদই দেবতাদের আল্লাহ্‌ ও প্রভুদের প্রভু, তিনিই মহান, শক্তিশালী ও ভয়ঙ্কর আল্লাহ্‌; তিনি কারো মুখাপেক্ষা ও ঘুষ গ্রহণ করেন না।


কেননা যে ব্যক্তি করুণা করে নি, বিচার তার প্রতি নির্দয়; করুণাই বিচারের উপর জয়ী হয়।


যা হোক, “তুমি তোমার প্রতিবেশীকে নিজের মত মহব্বত কোরো,” পাক-কিতাবের এই কথা অনুসারে যদি তোমরা রাজকীয় শরীয়ত পালন কর, তবে ভাল করছো।


করিন্থে অবস্থিত আল্লাহ্‌র মণ্ডলীর সমীপে, মসীহ্‌ ঈসাতে পবিত্রীকৃত ও আহ্বানপ্রাপ্ত পবিত্র লোকদের, এবং যারা সমস্ত জায়গায় আমাদের ঈসা মসীহের নামে ডাকে, তাদের সকলে সমীপে এই পত্র লিখছি: মসীহ্‌ ঈসা তাদের এবং আমাদের প্রভু।


তোমরা আমাকে হুজুর ও প্রভু বলে সম্বোধন করে থাক; আর তা ভালই বল, কেননা আমি তা-ই।


দেখ, যে মজুরেরা তোমাদের ক্ষেতের শস্য কেটেছে, তোমরা তাদের যে মজুরি থেকে বঞ্চিত করেছ, সেই মজুরি এখন চিৎকার করছে এবং সেই শস্যকর্তনকারীদের আর্তনাদ বাহিনীগণের প্রভুর কানে প্রবেশ করেছে।


কেননা যে গোলামকে প্রভুতে আহ্বান করা হয়েছে, সে প্রভুর দ্বারা স্বাধীন হয়েছে; তদ্রূপ যে স্বাধীন লোক আহ্বান করা হয়েছে, সে মসীহের গোলাম।


আর তাকে দ্বিখণ্ডিত করে ভণ্ডদের মধ্যে তার অংশ নির্ধারণ করবেন; সেই স্থানে লোকে কান্নাকাটি করবে ও যন্ত্রণায় দাঁতে দাঁত ঘষতে থাকবে।


কিন্তু সেই দুষ্ট গোলাম যদি মনে মনে বলে, ‘আমার মালিকের আসার বিলম্ব আছে,’


তাতে ঐ গোলামেরা রাজপথে গিয়ে ভাল-মন্দ যত লোকের দেখা পেল, সকলকেই ডেকে নিয়ে আসল, তাতে বিয়ে-বাড়ি মেহমানদের দ্বারা পরিপূর্ণ হল।


পরে তিনি তাঁর গোলামদেরকে বললেন, বিয়ের ভোজ তো প্রস্তুত, কিন্তু ঐ দাওয়াতপ্রাপ্ত লোকেরা এর যোগ্য ছিল না;


আর আমি বিচার করতে তোমাদের কাছে আসব; এবং মায়াবী, পতিতাগামী ও মিথ্যা শপথকারীদের বিরুদ্ধে ও যারা বেতনের বিষয়ে বেতনজীবীর প্রতি এবং বিধবা ও এতিম লোকের প্রতি জুলুম করে, বিদেশীর প্রতি অন্যায় করে ও আমাকে ভয় করে না, তাদের বিরুদ্ধে আমি সাক্ষী দিতে দেরি করবো না, এই কথা বাহিনীগণের মাবুদ বলেন।


এখনও যদি তোমরা শিঙ্গা, বাঁশী, বীণা, চতুস্তন্ত্রী, পরিবাদিনী ও মৃদঙ্গ ইত্যাদি নানা রকম যন্ত্রের বাদ্য শোনামাত্র আমার তৈরি সোনার মূর্তিকে উবুড় হয়ে সেজ্‌দা করতে প্রস্তুত হও, ভালই; কিন্তু যদি সেজ্‌দা না কর, তবে তখনই প্রজ্বলিত অগ্নিকুণ্ডে নিক্ষিপ্ত হবে; আর এমন দেবতা কে যে, আমার হাত থেকে তোমাদের উদ্ধার করবে?


যে ব্যক্তি উবুড় হয়ে সেজ্‌দা না করবে, সে তখনই প্রজ্বলিত অগ্নিকুণ্ডে নিক্ষিপ্ত হবে।’


আমি আমার লোকবৃন্দের উপরে ক্রুদ্ধ হয়েছিলাম, আমার অধিকার নাপাক করেছিলাম, তোমার হাতে তাদের তুলে দিয়েছিলাম; তুমি তাদের প্রতি রহম কর নি, তোমার জোয়াল অতি ভারী করে বৃদ্ধ লোকের উপরে দিয়েছ।


তুমি দেশে দরিদ্রের জুলুম, কিংবা বিচার ও ধার্মিকতার খণ্ডন দেখলে সেই ব্যাপারে চমৎকৃত হয়ো না, কেননা উচ্চপদস্থ লোকের চেয়ে উচ্চতর পদান্বিত এক জন রক্ষক আছেন; আবার যিনি উচ্চতম, তিনি উভয়ের কর্তা।


আমি জানি, মাবুদ দুঃখীর ঝগড়া, ও দরিদ্রবর্গের বিচার নিষ্পন্ন করবেন।


কিন্তু আমরা একই জাতির লোক, আমাদের সন্তানেরা তাদের সন্তানদের সমান, তবুও দেখুন, আমরা নিজ নিজ পুত্র কন্যাদের গোলাম বানাতে হয়েছে; আমাদের কন্যাদের মধ্যে কেউ কেউ তো বাঁদীর অবস্থায় পড়েছে; আমাদের কোন সঙ্গতি নেই; এবং আমাদের ভূমি ও আঙ্গুর— ক্ষেতগুলো অন্য লোকদের হয়েছে।


তালুত বললেন, বলুন। শামুয়েল বললেন, যদিও তুমি তোমার দৃষ্টিতে ক্ষুদ্র ছিলে, তবুও তোমাকে কি ইসরাইল বংশগুলোর মাথা করা হয় নি? আর মাবুদ তোমাকে ইসরাইলের উপরে বাদশাহ্‌র পদে অভিষিক্ত করলেন।


তুমি তোমার প্রতিবেশীর উপর জুলুম করো না এবং তার কোন জিনিস জোর করে নিয়ে যেও না। বেতনজীবীর বেতন সকাল পর্যন্ত সমস্ত রাত রেখো না।


কিন্তু তিনি শাসনকর্তাদেরও মুখাপেক্ষা করেন না, দরিদ্রের কাছে ধনবানকেও বিশিষ্ট মনে করেন না, কেননা তারা সকলেই তাঁর হস্তকৃত বস্তু।


মালিকেরা, তোমরা গোলামদের প্রতি ন্যায় ও সৎ ব্যবহার কর, এই কথা জেনো যে, তোমাদেরও এক প্রভু বেহেশতে আছেন।


আমাদের অনুসরণ করো:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন