ইফিষীয় 4:8 - কিতাবুল মোকাদ্দস8 সেজন্য পাক-কিতাবে বলা হয়েছে, “তিনি ঊর্ধ্বে উঠে বন্দীদেরকে বন্দীদশায় নিয়ে গেলেন, তাঁর লোকদের নানা বর দান করলেন।” অধ্যায় দেখুনআরো সংস্করণবাংলা সমকালীন সংস্করণ8 সেজন্যই বলা হয়েছে: “তিনি যখন ঊর্ধ্বে আরোহণ করলেন, সঙ্গে নিয়ে গেলেন বহু বন্দিকে এবং মানুষকে দিলেন বিবিধ উপহার।” অধ্যায় দেখুনপবিএ বাইবেল CL Bible (BSI)8 তাই শাস্ত্রে লেখা আছেঃ “বন্দীবাহিনী সঙ্গে নিয়ে তিনি ঊর্ধ্বে আরোহণ করলেন, মানবকুলে বিতরণ করেলন বিবিধ বর।” অধ্যায় দেখুনপবিত্র বাইবেল O.V. (BSI)8 এই জন্য উক্ত আছে, “তিনি ঊর্দ্ধে উঠিয়া বন্দিগণকে বন্দি করিলেন, মনুষ্যদিগকে নানা বর দান করিলেন।” অধ্যায় দেখুনপবিত্র বাইবেল8 তাই শাস্ত্র বলছে: “তিনি উর্দ্ধে আকাশে গেলেন, সঙ্গে বন্দীদের নিয়ে গেলেন, আর মানুষের হাতে তুলে দিয়ে গেলেন নানা বরদান।” অধ্যায় দেখুনইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (IRV) - বেঙ্গলী8 এই জন্য কথায় আছে, “তিনি স্বর্গে উঠে বন্দীদেরকে বন্দি করলেন, মানুষদেরকে নানা আশীর্বাদ দান করলেন।” অধ্যায় দেখুন |