Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




ইফিষীয় 2:10 - কিতাবুল মোকাদ্দস

10 কারণ আমরা তাঁরই হাতের তৈরি, মসীহ্‌ ঈসাতে সৎ-কর্মের জন্য সৃষ্ট; এই সৎকর্ম আল্লাহ্‌ আগে প্রস্তুত করেছিলেন যেন আমরা সেই পথে চলি।

অধ্যায় দেখুন কপি


আরো সংস্করণ

বাংলা সমকালীন সংস্করণ

10 কারণ আমরা ঈশ্বরের রচনা, সৎকর্ম করার জন্য খ্রীষ্ট যীশুতে সৃষ্ট, যা তিনি পূর্ব থেকেই আমাদের করার জন্য প্রস্তুত করেছিলেন।

অধ্যায় দেখুন কপি

পবিএ বাইবেল CL Bible (BSI)

10 আমরা তাঁরই সৃষ্টি, খ্রীষ্ট যীশুর সঙ্গে সম্মিলিত হয়ে সৎকর্ম করার জন্য সৃষ্ট। এইরকম সদাচরণের জন্যই ঈশ্বর আমাদের নির্দিষ্ট করেছেন।

অধ্যায় দেখুন কপি

পবিত্র বাইবেল O.V. (BSI)

10 কারণ আমরা তাঁহারই রচনা, খ্রীষ্ট যীশুতে বিবিধ সৎক্রিয়ার নিমিত্ত সৃষ্ট; সেগুলি ঈশ্বর পূর্ব্বে প্রস্তুত করিয়াছিলেন, যেন আমরা সেই পথে চলি।

অধ্যায় দেখুন কপি

পবিত্র বাইবেল

10 কারণ ঈশ্বরই আমাদের নির্মাণ করেছেন। খ্রীষ্ট যীশুতে ঈশ্বর আমাদের নতুন সৃষ্টি করেছেন যেন আমরা সর্বপ্রকার সৎ‌ কাজ করি। এইসব সৎ‌ কর্ম ঈশ্বর পূর্বেই আমাদের জন্য তৈরী করে রেখেছিলেন যাতে আমরা সেই সৎ‌ কাজ করে জীবন কাটাতে পারি।

অধ্যায় দেখুন কপি

ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (IRV) - বেঙ্গলী

10 কারণ আমরা তারই সৃষ্ট, খ্রীষ্ট যীশুতে নানা রকম ভালো কাজের জন্য সৃষ্ট; সেগুলি ঈশ্বর আগেই তৈরী করেছিলেন, যেন আমরা সেই পথে চলি।

অধ্যায় দেখুন কপি




ইফিষীয় 2:10
58 ক্রস রেফারেন্স  

কারণ আল্লাহ্‌ তাঁর মঙ্গলময় সঙ্কল্প অনুযায়ী তোমাদের অন্তরে ইচ্ছা ও কাজ উভয়ের সাধনকারী।


এতে যেন তোমরা প্রভুর যোগ্যরূপে জীবন-যাপন ও সর্বতোভাবে তাঁকে সন্তুষ্ট করতে পার, আর তোমরা সমস্ত সৎকর্মে ফলবান ও আল্লাহ্‌র তত্ত্বজ্ঞানে সমৃদ্ধ হও।


তিনি নিজের ইচ্ছা পূর্ণ করার জন্য তোমাদেরকে সমস্ত উত্তম বিষয়ে পরিপক্ক করুন। তাঁর দৃষ্টিতে যা প্রীতিজনক ঈসা মসীহ্‌ দ্বারা তা আমাদের অন্তরে সম্পন্ন করুন। যুগে যুগে তাঁর মহিমা হোক। আমিন।


ফলত কেউ যদি মসীহে থাকে তবে নতুন সৃষ্টি হল; তার পুরানো বিষয়গুলো অতীত হয়েছে, দেখ, সেগুলো নতুন হয়ে উঠেছে।


আর আল্লাহ্‌ তোমাদের সর্ব প্রকার রহমতের উপচয় দিতে সমর্থ; যেন সর্ব বিষয়ে সর্বদা সর্ব প্রকার প্রাচুর্য থাকায় তোমরা সর্ব প্রকার সৎকর্মের জন্য উপচে পড়।


এবং সেই নতুন মানুষকে বরণ কর, যা সত্যের ধার্মিকতায় ও সাধুতায় আল্লাহ্‌র সাদৃশ্যে সৃষ্টি করা হয়েছে।


আর এতে আমার দৃঢ় ভরসা আছে যে, তোমাদের অন্তরে যিনি উত্তম কাজ আরম্ভ করেছেন, তিনি ঈসা মসীহের দিন পর্যন্ত তা সুসম্পন্ন করবেন।


যেন আল্লাহ্‌র লোক পরিপক্ক, সমস্ত সৎকর্মের জন্য সুসজ্জীভূত হয়।


অতএব প্রভুতে বন্দী আমি তোমাদের কাছে এই ফরিয়াদ করছি, তোমরা যে আহ্বানে আহূত হয়েছ তার যোগ্যরূপে চল।


অতএব যদি কেউ নিজেকে ঐসব মন্দতা থেকে পাক-পবিত্র রাখে, তবে সে এমন পাত্রের মত যা সমাদরের, উৎসর্গীকৃত, মালিকের কাজের উপযোগী এবং সমস্ত সৎকর্মের জন্য প্রস্তুত হবে।


তোমরা জেনো, মাবুদই আল্লাহ্‌, তিনিই আমাদের নির্মাণ করেছেন, আমরা তাঁরই; আমরা তাঁর লোক ও তাঁর চারণভূমির মেষ।


ইনি আমাদের জন্য নিজেকে দান করলেন, যেন মূল্য দিয়ে আমাদেরকে সমস্ত অধার্মিকতা থেকে মুক্ত করেন এবং নিজের জন্য এমন লোকদেরকে পাক-পবিত্র করেন যারা তাঁর নিজস্ব লোক হবে এবং সৎকর্ম করতে গভীরভাবে আগ্রহী হবে।


সেই যে লোকবৃন্দকে আমি নিজের জন্য সৃষ্টি করেছি, তারা আমার প্রশংসা তবলিগ করবে।


কারণ তিনি দুনিয়া সৃষ্টি করবার আগে মসীহে আমাদেরকে মনোনীত করেছিলেন যেন আমরা তাঁর সাক্ষাতে মহব্বতে পবিত্র ও নিষ্কলঙ্ক হই।


যেন পরের উপকার করে, সৎ কাজরূপ ধনে ধনবান হয়, দানশীল হয়, সহভাগীকরণে তৎপর হয়;


আর আমাদের লোকেরা সৎকর্মে নিজেদের ব্যস্ত রাখতে অভ্যাস করুক যেন তারা অন্যদের জরুরী প্রয়োজন মিটাতে পারে, যেন ফলহীন হয়ে না পড়ে।


এবং এসো, আমরা পরস্পরের প্রতি মনোযোগ করি, যেন মহব্বত ও সৎকর্মের সম্বন্ধে পরস্পরকে উদ্দীপিত করে তুলতে পারি;


এই কথা বিশ্বাসযোগ্য। আর আমার বাসনা এই যে, এসব বিষয়ে তুমি দৃঢ় নিশ্চয়তার সঙ্গে কথা বল, যেন যারা আল্লাহ্‌র উপরে ঈমান এনেছে তারা নিজেদের সৎকর্মে ব্যস্ত রাখবার কথা চিন্তা করে। এসব বিষয় মানুষের পক্ষে উত্তম ও সুফলদায়ক।


এবং সেই নতুন মানুষকে পরেছ, যে আপন সৃষ্টিকর্তার প্রতিমূর্তি অনুসারে পূর্ণ জ্ঞান লাভের উদ্দেশ্যে নতুনীকৃত হচ্ছে।


আর তুমি নিজে সমস্ত বিষয়ে সৎকর্মের আদর্শ হও, শিক্ষায় সাধুতা ও গাম্ভীর্যতা বজায় রাখ,


কারণ আমরা আল্লাহ্‌রই সহকার্যকারী; তোমরা আল্লাহ্‌রই ক্ষেত, আল্লাহ্‌রই গাঁথুনি।


আর অ-ইহুদীদের মধ্যে নিজ নিজ আচার ব্যবহার উত্তম রাখ; তা হলে তারা যে বিষয়ে দুষ্কর্মকারী বলে তোমাদের অপবাদ দেয়, স্বচক্ষে তোমাদের সৎ কাজ দেখলে সেই বিষয়ের তত্ত্বাবধানের দিনে আল্লাহ্‌র গৌরব করবে।


তুমি লোকদেরকে স্মরণ করিয়ে দাও যেন তারা তারা শাসনকর্তা ও যাদের হাতে ক্ষমতা আছে তাদের অধীনে থাকে, বাধ্য হয় এবং সমস্ত রকম সৎকর্মের জন্য প্রস্তুত থাকে।


যে বলে, “আমি তাঁর সঙ্গে আছি”, তবে যেভাবে তিনি চলতেন সেভাবে তারও চলা উচিত।


মাবুদ আমার পক্ষে সকলই সিদ্ধ করবেন; হে মাবুদ, তোমার অটল মহব্বত অনন্তকালস্থায়ী; তোমার স্বহস্তের কাজ পরিত্যাগ করো না।


কেননা তার সন্তানেরা যখন তার মধ্যে আমার হস্তকৃত কাজ দেখবে, তখন আমার নাম পবিত্র বলে মানবে, ইয়াকুবের পবিত্রতমকে পবিত্র বলে মানবে, ইসরাইলের আল্লাহ্‌কে সম্ভ্রম করবে।


তেমনি তোমাদের নূর মানুষের সাক্ষাতে উজ্জ্বল হোক, যেন তারা তোমাদের সৎকর্ম দেখে তোমাদের বেহেশতী পিতার গৌরব করে।


কিন্তু যে যা সত্যি তা পালন করে, সে নূরের কাছে আসে, যেন তার কাজগুলো আল্লাহ্‌র ইচ্ছামত সাধিত বলে প্রকাশ পায়।


হে আল্লাহ্‌, আমাতে বিশুদ্ধ অন্তঃকরণ সৃৃষ্টি কর, আমার অন্তরে সুস্থির রূহ্‌কে নতুন করে দাও।


তিনি তোমাদের হৃদয়কে সান্ত্বনা দিন এবং সমস্ত উত্তম কাজে ও কালামে স্থির রাখুন।


কারণ তিনি যাদের আগে জানলেন, তাদের আপন পুত্রের প্রতিমূর্তির অনুরূপ হবার জন্য আগে নিরূপণও করলেন; যেন ইনি অনেক ভাইয়ের মধ্যে প্রথমজাত হন।


তখন এহুদিয়া, গালীল ও সামেরিয়ার সর্বত্র মণ্ডলী শান্তিভোগ করতে ও বৃদ্ধি পেতে লাগল এবং প্রভুর ভয়ে ও পাক-রূহের আশ্বাসে চলতে চলতে বহুসংখ্যক হয়ে উঠলো।


কিন্তু সেই সকল দিনের পর আমি ইসরাইল-কুলের সঙ্গে এই নিয়ম স্থির করবো, মাবুদ এই কথা বলেন, আমি তাদের অন্তরে আমার শরীয়ত দেব ও তাদের অন্তরে তা লিখব; এবং আমি তাদের আল্লাহ্‌ হব ও তারা আমার লোক হবে।


আর তোমার লোকেরা সকলে ধার্মিক হবে, তারা চিরকালের জন্য দেশ অধিকার করবে, তারা আমার রোপিত তরুর শাখা, আমার হাতের কাজ, যেন আমার মহিমা প্রকাশিত হয়।


আর যিনি আমাদেরকে এরই জন্য প্রস্তত করেছেন, তিনি আল্লাহ্‌, তিনি আমাদের পাক-রূহ্‌কে বায়না হিসাবে দান করেছেন।


হে ইয়াকুব, হে ইসরাইল, তুমি এসব স্মরণ কর, কেননা তুমি আমার গোলাম, আমি তোমাকে গঠন করেছি; তুমি আমার গোলাম; হে ইসরাইল, আমি তোমাকে ভুলে যাব না।


সৎকর্মও সেরকম সুস্পষ্ট; আর যা যা স্পষ্ট নয়, সেগুলো গুপ্ত থাকে না।


কিন্তু— যারা আল্লাহ্‌ ভক্তির দাবী রাখে এমন স্ত্রীলোকদের যোগ্য— সৎকাজে ভূষিত হোক।


তোমাদের আল্লাহ্‌ মাবুদ তোমাদেরকে যে যে পথে চলবার হুকুম দিলেন, সেসব পথে চলবে; যেন তোমরা বাঁচতে পার ও তোমাদের মঙ্গল হয় এবং যে দেশ তোমরা অধিকার করবে সেখানে তোমাদের দীর্ঘ পরমায়ু হয়।


এবং যার পক্ষে নানা সৎকর্মের প্রমাণ পাওয়া যায়; অর্থাৎ যদি সে সন্তানদের লালন-পালন করে থাকে, যদি মেহমানদের সেবা করে থাকে, যদি পবিত্র লোকদের পা ধুয়ে থাকে, যদি কষ্ট-পাওয়া লোকদের উপকার করে থাকে, যদি সমস্ত সৎকর্মের অনুসরণ করে থাকে।


কিন্তু তিনি যেমন নূরে আছেন, আমরাও যদি তেমনি নূরে চলি, তবে পরস্পরের মধ্যে আমাদের সহভাগিতা আছে এবং তাঁর পুত্র ঈসার রক্ত আমাদেরকে সমস্ত গুনাহ্‌ থেকে পাক-পবিত্র করে।


আর যাফোতে টাবিথা নাম্নী এক মহিলা সাহাবী ছিলেন, অনুবাদ করলে এই নামের অর্থ দর্কা [হরিণী]; তিনি নানা সৎকর্ম ও দানকার্যে ব্যাপৃত ছিলেন।


যেন সিয়োনের শোকার্ত লোকদের বর দিই, যেন তাদেরকে ভস্মের পরিবর্তে সৌন্দর্যের তাজ, শোকের পরিবর্তে আনন্দের তেল, অবসন্ন রূহের পরিবর্তে প্রশংসারূপ পরিচ্ছদ দান করি; তাই তাদের বলা হবে ধার্মিকতার গাছ, মাবুদ তাদের রোপন করেছেন তাঁর গৌরব প্রকাশের জন্য।


ফলত বাহিনীগণের মাবুদ তাদেরকে দোয়া করবেন, বলবেন, আমার লোক মিসর, আমার হাতের কাজ আসেরিয়া ও আমার অধিকার ইসরাইল দোয়াযুক্ত হোক।


আবার তারা অন্যায় করে না, তারা তাঁর সকল পথে গমন করে।


আহা, যদি আমার লোকেরা আমার কথা শুনতো, যদি ইসরাইল আমার পথে চলতো!


কারণ খৎনা কিছুই নয়, অখৎনাও নয়, কিন্তু নতুন সৃষ্টিই আসল বিষয়।


অতএব এখন, যারা মসীহ্‌ ঈসাতে আছে তাদের প্রতি কোন দণ্ডাজ্ঞা নেই।


তোমরা কি মাবুদকে এই প্রতিশোধ দিচ্ছ? হে মূঢ় ও অজ্ঞান জাতি, তিনি কি তোমার পিতা নন, যিনি তোমাকে সৃষ্টি করলেন। তিনিই তোমার নির্মাতা ও স্থিতিকর্তা।


ঐ সমস্ত গুনাহে তোমরা আগে জীবন-যাপন করতে, এই দুনিয়ার যুগ অনুসারে, আসমানের অধিপতির ক্ষমতা অনুসারে, যে রূহ্‌ অবাধ্যতার সন্তানদের মধ্যে এখন কাজ করছে সেই রূহের অধিপতির ইচ্ছা অনুসারে জীবন-যাপন করতে।


যে কেউ আমার নামে আখ্যাত, যাকে আমি আমার গৌরবের জন্য সৃষ্টি করেছি সেই ব্যক্তিকে এনে দাও, আমি তাকে নির্মাণ করেছি, আমি তাকে গঠন করেছি।


পৌল, আল্লাহ্‌র ইচ্ছায় মসীহ্‌ ঈসার প্রেরিত— ইফিষে অবস্থিত পবিত্র লোক ও যারা মসীহ্‌ ঈসাতে বিশ্বস্ত তাদের সমীপে।


এবং তিনি মসীহ্‌ ঈসাতে আমাদের তাঁর সঙ্গে জীবিত করলেন ও তাঁর সঙ্গে বেহেশতী স্থানে বসালেন;


কিন্তু এখন মসীহ্‌ ঈসাতে, এক কালে দূরে ছিলে যে তোমরা— তোমাদের মসীহের রক্ত দ্বারা কাছে আনা হয়েছ।


তিনি শরীয়তের সমস্ত হুকুম ও অনুশাসনকে বাতিল করেছেন; যেন তিনি নিজে এই দু’টিকে দিয়ে একটি নতুন মানুষ সৃষ্টি করেন, যেন এভাবে দু’য়ের মধ্যে শান্তি হয়;


আমাদের অনুসরণ করো:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন